summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook
blob: 8168887ca4a66fbbe158f8dba7904e9f9fd05ff9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
<chapter id="frequently-asked-questions">
<title
>Perguntas Frequentes Sobre o &kde; </title>

<epigraph>
<attribution
>Desenhos Animados do Batman</attribution>
<para
>O que és tu?</para>
<para
>Sou o teu pior pesadelo...</para>
</epigraph>

<para
>Existem algumas perguntas que são sempre feitas nas listas de correio do &kde;. Para manter o tráfego menos intenso possível (fazendo a lista mais legível), incluimo-las nesta secção. Por isso por favor não as coloque mais nas listas de correio - pense na citação acima! </para>

<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and
see if there aren't any more questions that ought to be here -->

<qandaset id="faq">
<qandaentry>
<question
><para
>O que significa <quote
>&kde;</quote
>?</para
></question>
<answer
><para
>Originalmente, o <emphasis
>K</emphasis
> significava <emphasis
>Kool</emphasis
>, mas hoje em dia o K não tem significado e &kde; significa apenas <emphasis
>K Desktop Environment</emphasis
>. O &kde; pretende ser uma colecção de pequenas ferramentas, um gestor de janelas, um gestor de ficheiros e ferramentas que harmonizam isto tudo num conjunto. Foi criado para tornar a sua vida com o &UNIX; mais fácil. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Não consigo compilar o pacote xxx</para
></question>
<answer>

<para
>Certifique-se sempre de que tem a versão mais recente das bibliotecas do &kde; instaladas. O software está em constante desenvolvimento, por isso as dependências podem mudar de um dia para o outro se estiver a usar <acronym
>CVS</acronym
>. Para a maior parte dos utilizadores, é muito mais prático utilizar uma versão final.</para>

<para
>Outro problema pode ser que esteja a usar um program feito para uma versão muito antiga do &kde;, que depende de ficheiros include desactualizados. Verifique se o ficheiro <filename
>README</filename
> explica qual é a versão do &kde; que a aplicação necessita. Se este ficheiro não existir, verifique as datas dos ficheiros. Devem ser mais recentes que as datas da sua versão actual do &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 

<question
><para
>Que versão do &kde; é que devo utilizar para ter um ambiente de trabalho estável?</para
></question>
<answer
><para
>É possível obter o &kde; de muitas maneiras. Para obter um sistema &kde; o mais estável possível, deve obter binários pré-compilados em formato de pacote (rpm, deb, tgz) marcados com uma determinada versão (por exemplo, 3.2).</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question
><para
>Mas ouvi dizer que o meu problema/pedido já <quote
>está no <acronym
>CVS</acronym
></quote
>. Quero utilizar as novas funcionalidades, porque não utilizar o <acronym
>CVS</acronym
>?</para
></question>

<answer>
<para
>O preço da estabilidade é que é necessário esperar por novas versões para obter as novas funcionalidades. De forma oposta, o preço de ser dos primeiros a ver as novas funcionalidades é que a estabilidade fica em risco. O &kde; lança frequentemente novas versões, nas quais a estabilidade recebe uma atenção muito especial. Para a maioria dos utilizadores do &kde;, a não ser que esteja a pensar em ajudar a desenvolvê-lo, não há muitas vantagens em correu a versão de desenvolvimento do &kde;.</para>

<para
>No entanto, há sempre lugar para utilizadores avançados que sabem no que se estão a meter e estão dispostos a comunicar os erros que encontrem. Se esta descrição condiz consigo, não há nenhuma razão para não experimentar as versões de <acronym
>CVS</acronym
>. Esteja preparado para que ocasionalmente as coisas não funcionem, o <acronym
>CVS</acronym
> dá-lhe o código que está actualmente a ser desenvolvido.</para>

<para
>Estas são versões diárias daquilo onde a equipa de desenvolvimento está a trabalhar, e algumas coisas estão de certeza sem funcionar.</para
> 

<warning>
<para
><emphasis
>Não dependa de versões do <acronym
>CVS</acronym
> para manter ambientes de trabalho operacionais.</emphasis
>. Mais cedo ou mais tarde, irá queimar-se!</para>
</warning>

</answer>

</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->