summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeprint/cupsoptions.docbook
blob: 69e30e479c8998305a565c3ea19b86463e5bbc82 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
<chapter id="cupsoptions-presently-outside-kcontrol">
<title
>Opções do &CUPS; indisponíveis de momento no &kcontrol;</title>

<para
>Este capítulo dá ao utilizador algumas sugestões acerca de mais possibilidades de configuração que podem não estar disponíveis através da interface gráfica do &CUPS; no &tdeprint;.</para>

<sect1>
<title
>Resumo das funcionalidades oferecidas</title>

<para
>Todas as funcionalidades mais usadas que o &CUPS; oferece são suportadas pelo &tdeprint;.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>A gestão de impressoras é suportada: adicionar, remover, modificar, configurar, testar, desactivar, activar ...</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>A gestão de tarefas é suportada: cancelar, reter, libertar, mover para outra impressora</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Opções de impressão: para um controlo completo da forma que o &CUPS; possibilita.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="where-to-find-further-chupshelp">
<title
>Onde encontrar ajuda ao usar o &CUPS;</title>

<para
>Existe uma grande quantidade de informação acerca do funcionamento interno do &CUPS; na interface Web, a qual o &CUPS; irá sempre suportar. Funciona com qualquer navegador Web (sim, até mesmo os em modo texto). Basta o utilizador aceder a <ulink url="http://localhost:631/"
>http://localhost:631/</ulink
> inicialmente. Aí, irá encontrar uma ligação para a documentação do &CUPS; disponível localmente em <acronym
>HTML</acronym
> e <acronym
>PDF</acronym
>, se for novato no &CUPS;.</para>

<para
>O &CUPS; está acessível através de outras formas que não o &tdeprint;: a linha de comandos e o navegador Web são duas interfaces nativas do &CUPS;. Os vários utilitários da linha de comandos possibilitam o controlo completo do &CUPS;. A interface Web representa apenas um sub-conjunto das opções de controlo ou configuração. </para>

<para
>Isto também é verdade para o &tdeprint;. De um modo geral, à medida que o &CUPS; se desenvolve, a maioria das funcionalidades serão primeiro implementadas através da linha de comandos. Confirme se for tendo as últimas versões das páginas de manual do &CUPS;, para se manter actualizado com as novas funcionalidades, depois de instalar uma nova versão.</para>

<tip>
<para
>Dependendo do seu método de actualização do &CUPS;, o seu ficheiro de configuração activo pode não ter sido substituído por um novo; por isso, o seu novo e mais poderoso servidor de &CUPS; pode não ter sido notificado pelo ficheiro de configuração antigo, acerca das novas funcionalidades.</para>
</tip>

<para
>Deve estar sempre disponível uma lista completa dos ficheiros disponíveis e das páginas de manual no Manual de Administração de Software do &CUPS;  (<ulink url="http://localhost:631/sam.html#FILES"
>http://localhost:631/sam.html#FILES</ulink
>. No campo de <acronym
>URL</acronym
>/localização do &konqueror;, escreva <userinput
>man:/lpadmin</userinput
> e <userinput
>man:/cupsd.conf</userinput
> para descobrir o comando mais importante e o ficheiro de configuração. Já deverá conhecer a capacidade interessante do &konqueror; para mostrar as páginas do 'man' de &UNIX;, não conhece? Leia isto. A partir daqui, poderá descobrir mais sugestões e referências a outras páginas de manual e documentação.</para>

<sect2>
<title
>Como encontrar páginas de manual relacionadas com o &CUPS;</title>

<para
>Aqui está uma forma de descobrir quais as páginas de manual do &CUPS; que existem no seu sistema: </para>

<screen
><prompt
>kurt@transmeta:~ 
></prompt
> <userinput
><command
>apropos</command
> <parameter
>cups</parameter
></userinput>
<computeroutput
>cups-calibrate (8)   - Ferramenta de Calibração de Impressoras ESP
lpstat (1)           - imprime a informação de estado da impressão no cups
cups-lpd (8)         - recebe tarefas de impressão e comunica o estado da impressora aos clientes de lpd
classes.conf (5)     - ficheiro de configuração da classe no cups
backend (1)          - interfaces de transmissão da infra-estrutura do cups
filter (1)           - interfaces do filtro de conversão do cups
cups-polld (8)       - servidor de detecção de impressoras do cups
mime.types (5)       - ficheiro de descrição do tipo MIME para o cups
cupsd (8)            - o servidor do cups
lpadmin (8)          - configura as impressoras e classes do cups
cupsd.conf (5)       - ficheiro de configuração do servidor do cups
mime.convs (5)       - ficheiro de conversão do tipo MIME do cups
printers.conf (5)    - ficheiro de configuração de impressoras do cups
mime.convs (5)       - ficheiro de conversão do tipo MIME para o cups
cups-polld (8)       - servidor de detecção de impressoras do cups
lpstat (1)           - imprime a informação de estado da impressão no cups
backend (1)          - interfaces de transmissão da infra-estrutura do cups
mime.types (5)       - ficheiro de descrição do tipo MIME do cups
cupsd (8)            - o servidor do cups
lpadmin (8)          - configura as impressoras e classes do cups
printers.conf (5)    - ficheiro de configuração de impressoras do cups
cupsd.conf (5)       - ficheiro de configuração do servidor do cups
filter (1)           - interfaces do filtro de conversão de ficheiros do cups
cups-lpd (8)         - recebe tarefas de impressão e comunica o estado da impressora aos clientes do lpd</computeroutput
></screen>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="tips-and-tricks-for-cups">
<title
>Fora do &tdeprint;: Dicas &amp; e Truques com o &CUPS; na Linha de Comandos</title>

<para
>Aqui estão alguns exemplos de opções que só estão, de momento, disponíveis na linha de comandos. </para>

<sect2>
<title
>Permitir ou proibir o acesso às impressoras por parte de certos utilizadores</title>

<para
>Ao instalar (ou modificar) uma impressora, através da linha de comandos, tanto poderá permitir como negar a utilização dessa impressora a certos utilizadores:</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
><parameter
>HeidelbergDigimaster9110</parameter
> <option
>-v</option
> <parameter
>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter
> <option
>-u</option
> <parameter
>allow:kurt,sylvi,hansjoerg</parameter
> <option
>-E</option
> <option
>-P</option
> <parameter
>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter
></userinput
></screen>

<para
>irá permitir a utilização desta (acredite em mim: muito boa e também muito profissional) impressora somente aos três utilizadores mencionados e, ao mesmo tempo, proibir o acesso a todos os outros. Se outro utilizador quiser imprimir na DigiMaster através deste servidor de &CUPS;, irá receber uma mensagem de erro ao longo das linhas <errortype
>client-error-not-possible</errortype
>.</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>HeidelbergDigimaster9110</parameter
> <option
>-v</option
> <parameter
>lpd:/10.160.16.99/mqueue</parameter
> <option
>-u</option
> <parameter
>deny:tackat,boss,waba</parameter
> <option
>-E</option
> <option
>-P</option
> <parameter
>/home/kurt/PPDs/DVHV.ppd</parameter
></userinput
></screen>

<para
>irá negar a utilização da mesma impressora aos três utilizadores indicados e, ao mesmo tempo, permiti-la a todos os outros. Se o utilizador <quote
>proibido</quote
> quiser imprimir na DigiMaster através deste servidor de &CUPS;, irá receber uma mensagem de erro ao longo das linhas <errortype
>client-error-not-possible</errortype
>.</para>

<note>
<para
>Só uma das duas opções pode ser usada de cada vez; de momento não existe o suporte para ter uma opção semelhante de uma forma baseada em grupos. Isto será implementado no futuro.</para>
</note>

</sect2>
<sect2>
<title
>Impor quotas para certas impressoras</title>

<para
>Algumas das vezes, poderá querer impor quotas para certas impressoras. Com as quotas, poderá definir limites superiores para o número de páginas ou a quantidade de dados a serem impressos, durante um certo período ou numa certa impressora.</para>

<para
>As quotas podem ser definidas, com a opção <option
>-o</option
>, quando instalar uma impressora com o comando <command
>lpadmin</command
> ou, posteriormente, para uma impressora existente. Seguem-se algumas regras (que não constam na altura na documentação oficial do &CUPS;):</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Com o &CUPS;, poderá ter quotas baseadas no número de páginas e no tamanho dos ficheiros para as impressoras individualmente.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>As quotas são calculadas para cada utilizador em separado (de modo a que um conjunto simples de limites se aplique a todos os utilizadores para a impressora em questão).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>As quotas incluem as páginas de "banners" (se forem usadas).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Isto significa que o utilizador poderá limitar cada utilizador a 20 páginas por dia numa impressora cara, mas não poderá limitar todos os utilizadores, excepto o <systemitem class="username"
>Kurt</systemitem
> ou o <systemitem class="username"
>root</systemitem
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Existem opções <option
>job-k-limit</option
> (tamanho das tarefas em k), <option
>job-page-limit</option
> (limite de páginas por tarefa) e <option
>job-quota-period</option
> (período de quota da tarefa) que podem ser atribuídas ao configurar uma impressora.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>O <option
>job-quota-period</option
> define um intervalo de tempo ao calcular a quota (os intervalos estão definidos em segundos; de modo que um dia são 60x60x24=86 400, uma semana são 60x60x24x7=604 800 e um mês são 60x60x24x30=2 592 000 segundos).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Para as quotas serem aplicadas, o período de tempo <emphasis
>mais</emphasis
>, pelo menos, um limite de tarefa deverá ser não-nulo.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>O valor por omissão igual a 0 para o <option
>job-k-limit</option
> define a inexistência de limite.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>O valor por omissão igual a 0 para o <option
>job-page-limit</option
> significa que não existe limite.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>O valor por omissão de 0 para o <option
>job-quota-period</option
> significa que os limites se aplicam a todas as tarefas que foram impressas por um utilizador e que ainda constam do conhecimento do sistema.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect3>
<title
>Exemplos Funcionais:</title>

<para
>Como são definidos os limites de tarefas e de período de tempo</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>danka_infotec_4850</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-quota-period=604800</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-k-limit=1024</parameter
></userinput
></screen>

<para
>Isto define um limite no tamanho dos ficheiros igual a 1 MB (no total), para cada utilizador, na impressora chamada <systemitem class="resource"
>danka_infotec_4850</systemitem
>, durante uma semana.</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>p</option
> <parameter
>danka_infotec_4105</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-quota-period=604800</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-page-limit=100</parameter
></userinput
></screen>

<para
>Isto define um limite de 100 páginas (no total), para cada utilizador na impressora <systemitem class="resource"
>danka_infotec_4105</systemitem
>, durante uma semana.</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>danka_infotec_P450</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-quota-period=604800</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-k-limit=1024</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-page-limit=100</parameter
></userinput
></screen>

<para
>Isto define um valor combinado de 1 MB (no total) e de 100 páginas (no total), para cada utilizador na impressora <systemitem class="resource"
>danka_infotec_P450</systemitem
>, durante uma semana. O primeiro limite atingido torna-se efectivo.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Exemplos não-funcionais</title>

<para
><emphasis
>NÃO</emphasis
> funcionam, porque só está definido <emphasis
>um</emphasis
> período de tempo <emphasis
>ou</emphasis
> limite de tarefas)</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>danka_infotec_P320</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-quota-period=604800</parameter
></userinput
> 

<userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>danka_infotec_FullColor</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-page-limit=100</parameter
></userinput
> 

<userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>danka_infotec_HiSpeed</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>job-k-limit=1024</parameter
></userinput
></screen>

</sect3>

<sect3>
<title
>Mensagens de Erro Relacionadas</title>

<para
>Uma vez atingido o limite de quota para um utilizador, o mesmo irá obter uma mensagem <errortype
>client-error-not-possible</errortype
>, se quiser imprimir.</para>

</sect3>

</sect2>

<sect2>
<title
>Instalar uma impressora <quote
>não-formatada</quote
></title>

<para
>Existem diferentes maneiras de definir uma impressora <quote
>não-formatada</quote
>. A mais confortável será usar o comando <command
>lpadmin</command
>. Basta não definir um ficheiro &PPD;, para usar com essa impressora, para que passe a não ser uma impressora formatada:</para>

<screen
><userinput
><command
>lpadmin</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>Raw_Danka_infotec</parameter
> <option
>-E</option
> <option
>-v</option
> <parameter
>lpd://10.160.16.137/PORT1</parameter
></userinput
></screen>

<para
>As filas de impressão não-formatadas são aquelas que não alteram o ficheiro de impressão, de modo a transformá-lo num formato de ficheiro diferente. O utilizador irá necessitar disto, por exemplo, se quiser imprimir a partir de clientes de &Windows;, usando o Samba para interagir com um servidor de &CUPS; com uma impressora <acronym
>PCL</acronym
>: neste caso, o controlador da impressora no &Windows; iria gerar o formato do ficheiro de impressão final para a impressora de destino e iria passar através dos filtros do &CUPS;, o que iria prejudicar o resultado final. Sob certas circunstâncias (se quiser ter a certeza que o ficheiro vai para a impressora <quote
>por filtrar</quote
> pelo &CUPS;) o <quote
><command
>lpadmin</command
> sem a &PPD;</quote
> é bastante adequado.</para>

</sect2>

</sect1>
<sect1 id="troubleshooting-cups">
<title
>Resolução de Problemas do &CUPS; no &tdeprint;</title>

<para
>Esta secção do manual do &tdeprint; irá depender da reacção dos leitores. Segue-se uma pequena introdução.</para>

<sect2>
<title
>Mensagens de Erro</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>O que significa o erro <errortype
>client-error-bad-request</errortype
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>O utilizador enviou um ficheiro para o &CUPS;, cujo servidor não conseguiu processar. Também poderá obter este erro ao enviar um ficheiro <quote
>vazio</quote
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>E o <errortype
>client-error-not-possible</errortype
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>O utilizador não tem permissões para imprimir numa dada impressora ou atingiu a sua quota (baseada no tamanho dos ficheiros ou no número de páginas)</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>O que é o <errortype
>client-error-not-found</errortype
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>O utilizador tentou aceder a um recurso inexistente no servidor do &CUPS;, assim como pode ter tentado imprimir um ficheiro inexistente ou para o qual é negada a permissão de leitura.</para>
</answer>

</qandaentry>
</qandaset>

</sect2>

<sect2>
<title
>Perguntas e Respostas</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Porque não consigo reiniciar as minhas tarefas?</para>
</question>
<answer>
<para
>Para ser capaz de reiniciar as suas tarefas <quote
>completas</quote
>, a partir da interface Web, necessita de uma opção do ficheiro <filename
>/etc/cups/cupsd.conf</filename
>: active a <userinput
>PreserveJobFiles True</userinput
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Como é que me vejo livre da enorme lista de tarefas concluídas na interface Web?</para>
</question>
<answer>
<para
>A FAZER</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Como funciona a contabilidade de páginas?</para>
</question>
<answer>
<para
>O &CUPS; implementa a <quote
>contabilidade de impressões</quote
>, passando praticamente todas as tarefas através do filtro <quote
>pstops</quote
>. Este faz, entre outras coisas, a contagem de páginas. O resultado deste filtro pode então ser enviado para outros filtros (como o pstoraster --> rastertopcl) ou enviado directamente para a impressora (se for uma impressora &PostScript;).</para>

<para
>Em qualquer um dos casos, isto funciona para as impressoras de rede, paralelas, série ou <acronym
>USB</acronym
> da mesma forma. Para o 'pstops' funcionar, precisa de um <acronym
>DSC</acronym
>, isto é, &PostScript; em conformidade com a Document Structuring Convention (ou equivalente) como entrada. Deste modo, calcula as páginas, durante a filtragem no servidor de impressão, e regista algumas informações acerca de cada página (a que hora, de que utilizador, com que ID e nome de tarefa, para que impressora, quantas cópias de páginas do documento, quantos quilobytes?) no <filename
>/var/log/cups/page_log</filename
>.</para>

<para
>Já agora: na lista pessoal de <quote
>desejos</quote
>, existe uma alteração do <quote
>webalizer</quote
> para ler e analisar o 'page_log' e dar um resultado semelhante. Alguém quer?</para>

<para
>Contudo, <emphasis
>não</emphasis
> está a dar resultados correctos nos seguintes casos:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>A impressora encrava e pode, por isso, ter eliminado a tarefa (experiência da vida real; ou simplesmente ter eliminado a tarefa, por causa de problemas com o formato de dados)</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>As tarefas impressas como <quote
>não-formatadas</quote
> contam sempre como 1 página (e talvez várias cópias).</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Por isso, a contabilidade de páginas do &CUPS; é <quote
>somente</quote
> uma aproximação (em muitos dos casos excelente, nos outros muito fraca). A única contagem de impressões de confiança é a que é realizada pelo contador interno da impressora (Porque esta é a que você irás pagar, se estiver num sistema de pagamento). Algumas (longe de ser a maioria) impressoras podem ser questionadas remotamente, para obter essa informação, através de <acronym
>SNMP</acronym
> (Simple Network Management Protocol). Isto significa que, numa rede grande com muitas impressoras diferentes, <emphasis
>não existe</emphasis
> nenhuma ferramenta fiável de contabilidade de páginas!</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Porque é que a contabilidade de páginas não funciona com os clientes de &Windows;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Nos clientes de &Windows;, as tarefas quase sempre têm de ser enviadas como <quote
>não-formatadas</quote
>. Porquê? Se o &CUPS; funciona como um servidor de impressão, para os clientes do &Windows;, usando o controlador original do &Windows; para o dispositivo de destino, isto garante a formatação correcta da tarefa nos clientes à partida; por isso, o servidor não deve alterar a tarefa e deve imprimi-la <quote
>sem formatação</quote
>; por isso, não é iniciada nenhuma filtragem (e isto não é sequer possível, dado que os resultados dos cliente não são &PostScript; do qual o 'pstops' fica à espera; por isso, não existe números de páginas para além do <quote
>1</quote
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Como é que posso obter uma lista das opções disponíveis, para uma dada impressora ou um ficheiro &PPD;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Veja a página de manual do comando <command
>lpoptions</command
>. Poderá investigar uma máquina com o &CUPS; activado, em relação às opções das suas impressoras disponíveis. Não é necessário ter a impressora instalada localmente. Enquanto estiver disponível localmente (através da funcionalidade do &CUPS; de <quote
>navegação de impressoras</quote
>), também funcionará remotamente.</para>

<para
>Para pesquisar uma opção de uma impressora, ao escrever <userinput
><command
>lpoptions</command
> <option
>-p</option
> <parameter
>HitachiDDP70MicroPress</parameter
> <option
>-l</option
></userinput
>, irá obter uma lista extensa de todas as opções disponíveis, lidas a partir do ficheiro &PPD; para a impressora Hitachi indicada (no meu caso, está instalada no servidor remoto da 'transmeta'). O servidor remoto <systemitem class="systemname"
>Transmeta</systemitem
> e o seu servidor de &CUPS;, assim como o do 'localhost', precisam de estar a funcionar para tudo correr bem.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Como leio a lista devolvida pelo comando <command
>lpoptions</command
>?</para>
</question>

<answer>
<para
>Deverá saber que, para os fabricantes de impressoras &PostScript;, é <quote
>legal</quote
> definir os seus nomes internos e procedimentos, mesmo para as opções normalizadas do &PostScript;. Desde que o controlador seja capaz de obter a opção do &PPD; e mostrá-la de uma forma que ele compreenda, está tudo bem. Mas o que é que <emphasis
>você</emphasis
> faria, se quisesse utilizar algumas opções obscuras da impressora na linha de comandos? Como é que iria conhecer a sua sintaxe exacta?</para>

<para
>Vejamos um exemplo. Se virmos a impressora DDP70 da Hitachi e como ela implementa a impressão duplex, esta revela-se de alguma forma. Como é que você diz para imprimir dos dois lados? duplex ou Duplex? Ou outro nome?.</para>

<screen
><userinput
><command
>lpoptions</command
> <option
>-h</option
> <parameter
>transmeta</parameter
> <option
>-p</option
> <parameter
>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter
> <option
>-l</option
> | <command
>grep</command
> <parameter
>uplex</parameter
></userinput
></screen>

<para
>Isto conduz ao resultado</para>

<screen
><computeroutput
>TR-Duplex/Duplex: False *True</computeroutput
></screen>

<para
>Isto é para ser interpretado da seguinte forma:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>O nome da opção investigada é <option
>TR-Duplex</option
>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Por trás da barra, poderá ver a tradução da opção, como deve ser mostrada numa interface &GUI; ou Web (<quote
>Duplex</quote
>);</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>A opção pode tomar um de dois valores <parameter
>Falso</parameter
> ou <parameter
>Verdadeiro</parameter
>;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O valor actual é <parameter
>Verdadeiro</parameter
>, se for reconhecido pela marcação com um asterisco <literal
>*</literal
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Para alterar o valor actual (duplex) e imprimir uma tarefa em simplex, precisa de usar o seguinte comando: </para>

<screen
><userinput
><command
>lpr</command
> <option
>-P</option
> <parameter
>Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem</parameter
> <option
>-o</option
> <parameter
>TR-Duplex=False</parameter
> <parameter
>/local/da/sua/tarefa</parameter
></userinput
></screen>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Como é que obtenho uma lista bem formatada das opções disponíveis, para uma dada impressora ou &PPD;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Use o comando <command
>lphelp</command
>, que pode estar instalado localmente no seu sistema. Ainda não existe uma página de manual para o <command
>lphelp</command
>.</para>

<screen
><userinput
><command
>lphelp</command
> <parameter
>infotecP450</parameter
></userinput
></screen>

<para
>Esta lista as opções disponíveis para a impressora indicada. Encontra-se bem formatada e explica cada opção disponível, bem como a usar. Poderá pesquisar as opções das diferentes impressoras de uma vez:</para>

<screen
><userinput
><command
>lphelp</command
> <parameter
>infotec7410color</parameter
> <parameter
>DANKA_fullcolor_D2000</parameter
> <parameter
>HP_ColorLaserJet8550</parameter
></userinput
></screen>

<para
>Também funciona para os ficheiros &PPD;. Basta definir a localização do &PPD;:</para>

<screen
><userinput
><command
>lphelp</command
> <filename
>/home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd</filename
></userinput
></screen>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</sect2>
<sect2>
<title
>Resolução de Problemas</title>

<para
>Nenhum sistema é perfeito. Existem algumas armadilhas bastante comuns onde as pessoas caíram.</para>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>A minha impressora chamada <quote
>3-lp-duplex</quote
> tem um comportamento anormal. O que se passa?</para>
</question>
<answer>
<para
>Os nomes das impressoras usados no &CUPS; devem começar por uma letra e podem conter até 128 letras, números ou sublinhados. O uso de hífenes pode conduzir a problemas. Por falar em nomes: os nomes das impressoras do &CUPS; não se distinguem por maiúsculas ou minúsculas. Como tal, uma impressora chamada <systemitem class="resource"
>Best_of_Danka</systemitem
> será a mesma que <systemitem class="resource"
>best_of_danka</systemitem
> ou <systemitem class="resource"
>BEST_OF_DANKA</systemitem
>. (Este é um requisito do &IPP;, com o qual o &CUPS; se encontra em conformidade).</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Porque é que obtenho o erro <errortype
>Incapaz de ligar à máquina de SAMBA: Sucesso</errortype
> com as minhas partilhas de impressora do &Windows; acedidas através do Samba?</para>
</question>
<answer>
<para
>Estão definidos correctamente os privilégios na máquina remota do &Windows;? Tem permissões para imprimir na impressora partilhada do &Windows;?</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Os meus ficheiros da impressora <systemitem class="resource"
>lp</systemitem
>, por vezes, desaparecem misteriosamente e dois dias depois vêm-me dizer que foram impressos numa impressora 3 andares abaixo do meu escritório. O que se passa?</para>
</question>
<answer>
<para
>Acredite, é muito pouco provável que a sua impressora seja a única com o nome <systemitem class="resource"
>lp</systemitem
>. Talvez o &CUPS; lhe esteja a pregar uma partida. Dado que pode ter a opção <quote
>Classes Implícitas</quote
> ligada, o &CUPS; tenta juntar todas as impressoras que vê na rede numa classe <quote
>lp</quote
>. Todas as tarefas destinadas à 'lp' são enviadas para esta classe e o primeiro membro disponível imprime-a. Por isso, é provável que essa pessoa tenha instalado o &CUPS; e percorrido o sistema... percebeu?</para>

<para
>Siga o meu conselho: utilize um nome único para qualquer impressora de rede! (Lembre-se que a sua impressora, a que está ligada na sua porta paralela, também se pode tornar uma impressora de rede se não tiver atenção com a sua configuração).</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</sect2>
</sect1>
</chapter>