summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/staff.docbook
blob: 316c059bfe9e28ad6f93ae79772f0133f90f8349 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
<chapter id="docu-staff">
<title>Epilogo </title>

<epigraph>
<attribution>O fim da Evita</attribution>
<para>Ele teve os seus momentos, tinha algum estilo, o melhor espectáculo em cena era a multidão, em frente à Casa Rosada gritando 'Eva Peron'; mas tudo isso já se foi...</para></epigraph>

<para>Esperamos que tenha considerado esta documentação útil, informativa e talvez mesmo interessante. O seguinte não é necessário para o entendimento do Trinity Desktop Environment, mas talvez o queira ler. </para>

<sect1 id="the-k-documentation-staff">
<title>O Pessoal da Documentação K </title>

<para>Este Guia do Utilizador foi actualizado para a versão 3.0, e é actualmente mantido por Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para>

<para>Outros que contribuíram para este guia.</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Pablo de Vicente <email>vicente@oan.es</email>, que actualizou a secção no que respeita à instalação em Debian para o KDE 2.0</para></listitem>
<listitem><para>Andreas Buschka <email>andi@circe.tops.net</email></para></listitem>
<listitem><para>Robert D. Williams <email>rwilliam@kde.org</email></para></listitem>
<listitem><para>Poul Gerhard</para></listitem>
<listitem><para>John Waalkes</para></listitem>
<listitem><para>Vernon Wells</para></listitem>
<listitem><para>Kay Lutz</para></listitem>
<listitem><para>Stephan Kulow</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="we-still-need-people">
<title>Ainda precisamos de pessoas! </title>

<para>O KDE é um projecto enorme, e qualquer programador KDE já se apercebeu disso. Todos nós estamos a esforçar-nos bastante para criar um interface para o utilizador que seja fácil de usar e que talvez também tenha o potencial para fazer com que o UNIX fique pronto para o PC de secretária. Você também tem a possibilidade de participar neste projecto, e ficaríamos muito gratos se o fizesse. Programadores e utilizadores interessados comunicam via várias listas de correio descritas em <xref linkend="mailing-lists"/>. Se quiser ajudar, por favor faça-o! Continuamos à procura de ajuda nos seguintes departamentos: </para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Desenvolvimento (Bibliotecas e Aplicações)</para></listitem>
<listitem><para>Documentação</para></listitem>
<listitem><para>Gráficos</para></listitem>
<listitem><para>Testes-Beta</para></listitem>
<listitem><para>e também todos os outros :-) </para></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="legal-notices">
<title>Notificação legal </title>

<para>Este documento contém material com direitos de cópia de Andreas Buschka, Gerhard Poul e Robert David Williams. Todas as marcas registadas e nomes registados mencionados são propriedade dos seus donos legais. </para>

</sect1>

<sect1 id="sources-of-information-used-during-the-creat">
<title>Fontes de informação usadas durante a criação deste livro </title>

<para>Durante a criação desta documentação, os autores usaram as seguintes fontes de informação: </para>

<itemizedlist>
<listitem><para>As listas de correio KDE </para></listitem>
<listitem><para>Vários <filename>README</filename> e ficheiros de ajuda <abbrev>HTML</abbrev> que vêm com os componentes KDE </para></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="license">
<title>Licença</title>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->