summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kshisen/index.docbook
blob: 90aef5236463dfc8aaf2862a7760efd2688accc2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kshisen;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &kshisen;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address>&Dirk.Doerflinger.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname> <contrib>Revisão</contrib>
<affiliation><address>&Frerich.Raabe.mail;</address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> 
</authorgroup>


<date>2006-06-17</date>
<releaseinfo>1.5.1</releaseinfo>

<abstract>
<para>O &kshisen; é um jogo semelhante ao Mahjongg para o &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
      <keyword>KDE</keyword>
      <keyword>tdegames</keyword>
      <keyword>kshisen</keyword>
      <keyword>jogo</keyword>
      <keyword>shisen-Sho</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O &kshisen; é um jogo para um único jogador semelhante ao Mahjongg e que usa o mesmo conjunto de peças que esse jogo.</para> 

<para>O objectivo do jogo é remover todas as peças do campo.</para>

</chapter>

<chapter id="playing-kshisen">
<title>Jogar o &kshisen;</title>

<sect1 id="rules">
<title>Regras</title>

<para>O objectivo do jogo é remover todas as peças do tabuleiro. Só poderão ser removidas duas peças correspondentes de cada vez. Duas peças só poderão ser removidas com se puderem estar ligadas com um máximo de três linhas ligadas. Essas linhas poderão ser horizontais ou verticais, mas não diagonais. </para>

<para>Você não tem que desenhar as linhas em si, o jogo faz isso por si. Basta marcar duas peças correspondentes no tabuleiro para que, se elas puderem ser ligadas com um máximo de três linhas, estas sejam desenhadas e as peças sejam removidas. </para>

<para>Lembre-se que as linhas só poderão passar por campo já desprovido de peças. Se estiver atrapalhado, poderá usar a funcionalidade da Dica para descobrir duas peças que possam ser removidas. Se carregar numa peça com o &RMB; irão realçar-se todas as peças correspondente, independentemente do facto de elas poderem ser removidas no momento ou não.</para>

<para>O jogo termina quando não forem possíveis mais movimentos. Isto poderá acontecer quando todas as peças tenham sido retiradas ou quando se chegar a um ponto no jogo em que não se podem tirar mais nenhuns pares de peças que se encontrem ligados por três linhas. Alguns jogos não têm solução, pelo que se quiser evitar jogos sem solução, desligue a opção <guilabel>Permitir jogos impossíveis</guilabel> na janela de configuração.</para>

<para>A pontuação resultante <quote>P</quote> é calculada com base na seguinte fórmula, assumindo que o <quote>n</quote> representa o número de peças presentes quando jogo começou e o <quote>t</quote> corresponda ao tempo em segundos que levou a limpar o jogo:</para>

<mediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject>
<phrase>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase>
</textobject></mediaobject>

<para>Se você jogar com a opção de <guilabel>Gravidade</guilabel> ligada, esta pontuação será posteriormente multiplicada por dois.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title>Referência do Menu</title>

<sect1 id="game-menu">
<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>

<para>O menu <guimenu>Jogo</guimenu> permite-lhe controlar o estado do jogo actual:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Termina o jogo actual</action> e inicia uma nova sessão com peças novas. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Reiniciar o Jogo</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Reinicia o jogo actual com as mesmas peças.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Põe o jogo inteiro em pausa</action>, principalmente o cronómetro que afecta a pontuação. O item de menu também é usado para retomar o jogo.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Mostrar os Recordes</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra os melhores resultados (locais) do &kshisen;.</para> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Sai</action> do &kshisen;. </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para>Alguns dos itens do menu também podem ser controlados através de combinações de teclas. Veja em <xref linkend="key-bindings"/> a lista.</para> 

</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title>O Menu <guimenu>Mover</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Movimento</guimenu> <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Anula a última jogada</action>. É o mesmo que o botão <guibutton>Desfazer</guibutton> da barra de ferramentas.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Movimento</guimenu> <guimenuitem>Refazer</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Repete a última jogada anulada</action>. É o mesmo que o botão <guibutton>Refazer</guibutton> da barra de ferramentas.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Movimento</guimenu> <guimenuitem>Sugestão</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>Dá uma sugestão</action> de duas peças que poderão ser removidas a seguir.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>Abre uma janela que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra uma janela-padrão do &kde; na qual poderá configurar os ícones da barra de ferramentas.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kshisen;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Abre a <link linkend="configuration">janela de configuração</link> para mudar a configuração do &kshisen;. </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="key-bindings">
<title>Atalhos</title>

<para>Os atalhos por omissão são: </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row><entry>Novo</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Reiniciar o Jogo</entry><entry><keycap>F5</keycap></entry></row>
<row><entry>Pausa</entry><entry><keycap>P</keycap></entry></row>
<row><entry>Mostrar os Recordes</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Sair</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Desfazer</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Refazer</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>Sugestão</entry><entry><keycap>H</keycap></entry></row>
<row><entry>Manual do &kshisen;</entry><entry><keycap>F1</keycap></entry></row>
<row><entry>O Que é Isto</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>Configuração</title>

<para>A selecção do item do menu <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kshisen;...</guimenuitem></menuchoice> irá abrir uma janela de configuração que lhe permite alterar o comportamento do jogo.</para>

<screenshot>
<screeninfo>A janela de configuração do &kshisen;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>A janela de configuração do &kshisen;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Gravidade</guilabel></term>
<listitem><para>Se assinalar este item tornará o jogo ainda mais difícil: Se uma peça for removida, todas as peças que estão por cima dela descerão uma posição.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Permitir jogos impossíveis</guilabel></term>
<listitem><para>Se este item do menu estiver assinalado, só os jogos que tenham solução é que serão criados quando for iniciado um novo jogo. Nota: Você poderá à mesma escolher as opções erradas e ter de tentar de novo se não conseguir resolver o jogo, mas se a opção estiver assinalada, o jogo <emphasis>terá</emphasis> solução.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Dificuldade do Tabuleiro</guilabel></term>
<listitem><para>A barra controla a dificuldade do tabuleiro. Existem três opções <guilabel>Fácil</guilabel>, <guilabel>Médio</guilabel> e <guilabel>Difícil</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Velocidade de Remoção de Peças</guilabel></term>
<listitem><para>Se ajustar esta barra, irá alterar a velocidade a que as peças são removidas do ecrã, após ter sido feita uma correspondência.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Preferir as Peças sem Escala</guilabel></term>
<listitem><para>Se redimensionar a janela, as peças do tabuleiro serão redimensionadas para corresponder ao tamanho da janela. Quando esta opção estiver assinalada, é a janela que é redimensionada para o tamanho natural das peças. Você poderá à mesma ajustar o tamanho da janela. Ao fazê-lo, fará com que este modo fique desactivado.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Tamanho das Peças</guilabel></term>
<listitem><para>Com esta barra, você poderá alterar o número de peças do tabuleiro. Quanto mais peças tiver, mais difícil (e mais demorado) será o jogo.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term>
<listitem><para>Abre as páginas de ajuda do &kshisen;. (este documento).</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Predefinições</guibutton></term>
<listitem><para>Volta a pôr a configuração com os valores por omissão.</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem><para>Grava as suas alterações e fecha a janela.</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Aplicar</guibutton></term>
<listitem><para>Grava as suas alterações mas não fecha a janela.</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Cancelar</guibutton></term>
<listitem><para>Cancela as alterações e fecha a janela.</para></listitem></varlistentry>

</variablelist>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>

<para>&kshisen; com 'copyright' 1999 de &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para>


<para>Documentação com 'copyright' 2000 de &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para>

<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kshisen">
<title>Como obter o &kshisen;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Requisitos</title>

<para>Para poder compilar com sucesso o &kshisen;, você irá necessitar do &kde; 3.x. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kshisen; podem ser encontrados em &kde-ftp;.</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>