summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdepim/kpilot/usage.docbook
blob: 470906dad222da7cc3d6529685fc998258923204 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
<chapter id="using-kpilot">
<title
>Usar os Visualizadores de Dados do &kpilot; e a Interface da Janela Principal</title>

<para
>Este capítulo descreve a utilização da janela principal do &kpilot; como um visualizador dos dados do &handheld;, bem como a sua estrutura do menu. A janela principal do &kpilot; também contém o registo do &HotSync;, o qual poderá ser útil ao depurar problemas. </para>

<para
>O &kpilot; começa com um ecrã inicial e muda logo para a visualização do registo do &HotSync;, tal como é demonstrado <link linkend="main-app"
>aqui</link
>. </para>

<sect1 id="main">
<title
>A Janela Principal</title>

<screenshot id="main-app">
<screeninfo
>A Janela Principal do &kpilot;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-app.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Janela Principal</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A Janela Principal</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A janela principal contém o menu da aplicação, o qual será estudado aqui. </para>

<para
>O menu <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> contém os itens de menu da sincronização. Tenha em atenção que estes itens não começam o processo de sincronização, apenas seleccionam como é que será a próxima sincronização. Para iniciar o processo propriamente dito, você precisa de carregar no botão de &HotSync; do suporte do seu &PalmPilot; (ou no próprio &handheld;, se não existir nenhum suporte). </para>
<note>
<para
>Não é possível cancelar uma operação de sincronização, logo que o pedido tenha sido feito. </para>
</note>
<para
>Para mais informações no que respeita à funcionalidade de sincronização, veja por favor o <link linkend="synchronization"
>Capítulo de Sincronização</link
> deste manual, onde poderá encontrar informações mais detalhadas sobre os métodos de sincronização e as opções oferecidas pelo &kpilot;. </para>

<variablelist id="menu-file">

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>HotSync</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Faz da próxima sincronização um &HotSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"
> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link
> deste manual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>FastSync</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FastSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"
> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link
> deste manual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>FullSync</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FullSync;. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="sync-s"
> Sincronizar os dados do seu &handheld;</link
> deste manual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Salvaguarda</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Faz da próxima sincronização uma salvaguarda completa de todos os dados do seu &PalmPilot;. Esta acção poderá levar bastantes minutos. Para mais informações, por favor verifique a secção <link linkend="backup"
> Salvaguardar os dados do seu &handheld;</link
> deste manual. </para>
<tip>
<para
>A primeira coisa que você deverá fazer, depois de iniciar o &kpilot; pela primeira vez, é fazer uma cópia de segurança completa. </para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Restaurar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto copia todos os dados de uma cópia de segurança anterior no seu <acronym
>PC</acronym
> para o seu &PalmPilot;, substituindo todos os dados que lá estiverem. Use isto se o seu &PalmPilot; sofreu de alguma falha de 'software' ou de 'hardware' (ou foi substituído por um nome). Para mais informações, veja a secção sobre <link linkend="restore"
> Repor os dados do seu &handheld;</link
> deste manual. </para>
<warning>
<para
>Se fizer uma restauração ou reposição, irá apagar todos os dados do &PalmPilot; antes de repor a informação a partir do seu <acronym
>PC</acronym
>!</para>
</warning>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar o Portátil para o PC</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do dispositivo para o PC.<emphasis
>Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu PC desde a última sincronização</emphasis
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar o PC para o Portátil</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto executa todas as condutas e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, irá copiar os dados do PC para o dispositivo.<emphasis
>Use com cuidado, dado que esta opção remove as modificações que tenha feito no seu dispositivo desde a última sincronização</emphasis
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<!--
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>List Only</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
The next sync will only list the databases on your &handheld;, no exchange of
data will be performed.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sai do &kpilot;, fechando a janela principal e parando o servidor, se esta <link linkend="stopdaemononexit"
>opção de configuração</link
> estiver activa. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<para
>O menu <guimenu
>Configuração</guimenu
> permite-lhe configurar a interface principal do &kpilot; e ajustar o processo de sincronização com o &handheld;. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de estado do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a barra de ferramentas do &kpilot; ou, por outras palavras, escondê-la ou apresentá-la. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de configuração dos atalhos de teclado do &kpilot;, o que lhe permite alterar ou adicionar novos atalhos, que consistem em associações entre as acções (por exemplo, abrir a janela de configuração do &kpilot;) e as teclas ou as combinações de teclas (por exemplo, Ctrl + Shift + a). </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de configuração da barra de ferramentas do &kpilot;. Esta janela mostra todas as acções disponíveis para serem usadas na barra de ferramentas, bem como as acções já visíveis, permitindo-lhe adicionar ou remover acções ou mudar a posição das que já estejam na barra de ferramentas. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o KPilot...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela de configuração do &kpilot;, permitindo fazer a correspondência do seu 'hardware' com a configuração, de modo que o &kpilot; consiga comunicar com o seu &handheld;, para configurar a forma como o &kpilot; sincroniza o seu &PalmPilot; com as aplicações do seu ambiente de trabalho (através das condutas) e a forma como mostra os dados do seu &PalmPilot; nos <link linkend="builtin"
>visualizadores incorporados</link
>. O capítulo de <link linkend="configure"
> Configuração do &kpilot;</link
> deste manual oferece uma informação mais detalhada sobre estas opções de configuração. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Assistente de Configuração...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a janela do assistente de configuração do &kpilot;. O <link linkend="configwizard"
>assistente de configuração</link
> ajuda-o a configurar o &kpilot; para este comunicar com o &PalmPilot; e a configurar as condutas em grupo. É um óptimo início para os utilizadores novos, mas por outro lado poderá à mesma ajustar as suas opções mais tarde, usando a <link linkend="configure"
>janela de configuração</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>


</sect1>

<sect1 id="builtin">
<title
>Aplicações Incorporadas </title>

<para
>Para seleccionar uma das aplicações incorporadas, basta carregar no seu ícone da barra lateral do &kpilot;. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>A Barra Lateral do KPilot</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="sidebar.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Barra Lateral do KPilot</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A Barra Lateral do KPilot</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>Se seleccionar uma das aplicações incorporadas, fará com que essa aplicação apareça na janela principal do &kpilot;. Você poderá usar as aplicações de visualização para editar a informação, activando esta opção na <link linkend="page-viewers"
>janela de configuração do visualizador de bases de dados</link
>. A capacidade de ver e editar os registos privados é também configurável.</para>

<para
>Todas as alterações que fizer às bases de dados do &PalmPilot; com as aplicações incorporadas nele (como a remoção de um memorando) não farão efeito no &PalmPilot; até ao próximo HotSync. </para>

<important
><para
>Se a opção <guilabel
>Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel
> não estiver activa, as alterações dos visualizadores não são sincronizadas com o seu &handheld; e, por isso, serão perdidas. Nas versões recentes do &kpilot; não é possível activar esta opção e, como tal, editar as bases de dados com os visualizadores. </para
></important>

<sect2 id="todo-app">

<title
>O Visualizador de Itens Por-Fazer</title>

<para
>A aplicação dos itens por-fazer permite-lhe ver as suas tarefas a partir do seu &PalmPilot;, adicionar novas tarefas ou editar ou remover as existentes. As alterações que fez serão aplicadas no &handheld; da próxima vez que fizer um &HotSync;. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="todo-app.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A Aplicação de Visualização de Itens A-Fazer</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A aplicação dos itens por-fazer tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote
>Todas</quote
> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os itens por-fazer, assinalados com uma marca que indica se estão completos ou não. Você poderá assinalar essa marca para confirmar se o item está completo ou não. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel
>Informação do item por-fazer:</guilabel
> à direita. </para>

<para
>Se você tiver a opção <guilabel
>Tornar os visualizadores internos editáveis</guilabel
> activa na <link linkend="page-viewers"
>página de configuração dos visualizadores</link
>, você poderá usar os botões <guibutton
>Editar o Registo...</guibutton
>, <guibutton
>Novo Registo...</guibutton
> e <guibutton
>Remover o Registo</guibutton
> para editar os dados do item por-fazer no seu &handheld; e sincronizar os dados no próximo &HotSync;.</para>

<!--
<note
><para>
If you create new todo and decide that
you do not want to have it on the &PalmPilot;
you must perform a &HotSync; (copying the todo
to the &PalmPilot;) and then delete the todo record
from the &PalmPilot; or the viewer, and &HotSync; again. It is not possible to
delete newly-added records from the built-in applications.
</para
></note>
-->

<para
>O botão <guibutton
>Editar o Registo...</guibutton
> abre uma janela onde você poderá editar os detalhes do item por-fazer seleccionado no momento, incluindo a descrição, a prioridade e a data de fim. Carregue no botão <guibutton
>Novo Registo...</guibutton
> para abrir a mesma janela mas, em vez de editar o registo actualmente seleccionado, um novo item por-fazer será adicionado à lista. Finalmente, carregue no botão <guibutton
>Remover o registo</guibutton
> para remover o item seleccionado da lista. </para>

</sect2>

<sect2 id="address-app">
<title
>O Visualizador de Endereços</title>
<para
>O visualizador de endereços permite-lhe ver, criar, remover e editar os endereços do &PalmPilot;, bem como sincronizar as alterações de volta. Os endereços podem ser ordenados e visualizados no formato <guilabel
>"Apelido, nome"</guilabel
> ou <guilabel
>"Empresa, apelido"</guilabel
>, dependendo da sua <link linkend="page-viewers"
>configuração do visualizador.</link
> </para>

<screenshot>
<screeninfo
>A Aplicação de Visualização de Endereços</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="address-app.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Aplicação de Visualização de Endereços</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A Aplicação de Visualização de Endereços</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>A aplicação de endereços lembra a aplicação de itens por-fazer; as listas, os botões e a área de texto são exactamente os mesmos, permitindo deste modo seleccionar, ver e editar um endereço tal como no &PalmPilot;. </para>

<para
>A janela para <guibutton
>Editar o Registo...</guibutton
> permite-lhe editar o <guilabel
>Apelido</guilabel
> (ou Apelido), o <guilabel
>Nome Próprio</guilabel
>, a <guilabel
>Empresa</guilabel
>, &etc;, tal como faria no seu &handheld;. Carregue no botão <guibutton
>Novo Registo...</guibutton
> para abrir a mesma janela, mas em vez de editar o registo seleccionado de momento, será adicionado um novo à lista. Carregue no botão <guibutton
>Remover o Registo</guibutton
> para remover o endereço seleccionado da lista. </para>
</sect2>


<sect2 id="memo-app">

<title
>O Visualizador de Memorandos</title>

<para
>A aplicação de memorandos permite-lhe ver as notas no seu &PalmPilot;, exportá-las como ficheiros de texto, importar novas para serem instaladas da próxima vez que fizer um &HotSync; ou editar as existentes. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Aplicação de Visualização de Memorandos</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="memo-app.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Aplicação de Visualização de Memorandos</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A Aplicação de Visualização de Memorandos</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A aplicação dos memorandos tem uma lista de selecção das categorias definidas no &PalmPilot;. Na imagem, a categoria <quote
>Todas</quote
> está seleccionada. Por baixo da lista, existe uma lista com os títulos dos memorandos. Estas são as primeiras linhas dos memorandos, tal como na aplicação de memorandos do &PalmPilot;. Se carregar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no campo <guilabel
>Texto do Memorando:</guilabel
> à direita. </para>

<para
>Quando seleccionar um memorando, você poderá usar os botões <guibutton
>Exportar o Memorando...</guibutton
> e <guibutton
>Remover o Memorando</guibutton
> para exportar o item propriamente dito para um ficheiro ou para remover o memorando seleccionado, respectivamente. Se exportar um memorando, irá precisar de um nome de ficheiro; o memorando é então gravado nesse ficheiro. Tenha cuidado em não sobrepor ficheiros já existentes com esta acção. A remoção de um memorando não afecta o &PalmPilot; até ao próximo &HotSync;. </para>

<para
>O botão <guibutton
>Importar um Memorando...</guibutton
> permite-lhe ler um ficheiro de texto e adicioná-lo &mdash; como memorando &mdash; ao &PalmPilot;. A importação de um memorando não fará efeito até ao próximo &HotSync;. </para>


</sect2>

<sect2 id="db-app">
<title
>O Visualizador de BD Genérico</title>

<para
>Em resumo, as bases de dados são todas elas ficheiros guardados no seu &handheld;. Uma base de dados poderá ser de registos, a qual guarda informação dinâmica criada pelo utilizador (por exemplo, os endereços ou a informação dos itens por-fazer) ou de recursos, a qual tende a ser estática (como por exemplo as aplicações). </para>

<para
>O Visualizador de BD Genérico é uma ferramenta para ver e analisar as bases de dados guardadas no seu dispositivo, principalmente as bases de dados de registos. Ela ajuda bastante a criar novas condutas e a depurar as existentes. <warning
><para
>Embora seja possível usar o visualizador da base de dados para editar, adicionar e remover registos, você deverá saber realmente o que está a fazer, caso contrário você poderá corromper os seus dados. Use as aplicações de visualização ou as condutas para editar os dados do seu &handheld; num cenário de utilização normal. </para
></warning>

</para>



<screenshot>
<screeninfo
>O Visualizador de BD Genérico</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="db-app.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O Visualizador de BD Genérico</phrase
></textobject>
<caption
><para
>O Visualizador de BD Genérico</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>


<sect2 id="installer-app">
<title
>O Instalador de Ficheiros</title>
<para
>Basta carregar no botão <guibutton
>Adicionar um Ficheiro...</guibutton
> para adicionar um ficheiro à lista de <guilabel
>Ficheiros a Instalar:</guilabel
>. Estes ficheiros serão então instalados no seu &PalmPilot; durante o próximo &HotSync; se o <guilabel
>Sincronizar os Ficheiros</guilabel
> estiver assinalado na secção de condutas da <link linkend="configure"
>janela de configuração</link
>. Se você optar por não instalar estes ficheiros no &PalmPilot;, basta carregar em <guibutton
>Limpar a Lista</guibutton
> para remover quaisquer ficheiros pendentes. </para>

<para
>Se você estiver a usar o Servidor do &HotSync;, você poderá arrastar e largar ficheiros ou &URL;s no ícone acoplado na barra de ferramentas. A aplicação de instalação de ficheiros também suporta o 'drag and drop' na área de <guilabel
>Ficheiros a Instalar:</guilabel
>. Desde que a opção <guilabel
>Sincronizar os Ficheiros</guilabel
> esteja assinalada na <link linkend="page-general"
>janela de configuração</link
>, eles serão instalados da próxima vez que você fizer um &HotSync;. </para>

<tip>
<para
>É mantida uma cópia interna do ficheiro, para que você possa até arrastar e largar os &URL;s a partir do &konqueror;! </para>
</tip>

<screenshot>
<screeninfo
>O Instalador de Ficheiros</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="file-app.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O Instalador de Ficheiros</phrase
></textobject>
<caption
><para
>O Instalador de Ficheiros</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>
</sect1>

</chapter>