summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-survey.docbook
blob: 575935943fd61a88e79f799fdd72f3f0796d5a11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
<chapter id="tdevelop-survey">

<chapterinfo>
  <authorgroup>
    <author
><firstname
>Bernd</firstname
><surname
>Pol</surname
></author>
    <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
  </authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Introdução às Funcionalidades do &tdevelop;</title>

<indexterm zone="tdevelop-survey">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>introdução</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="tdevelop-survey">
  <primary
>vista geral</primary
></indexterm>
<indexterm zone="tdevelop-survey">
  <primary
>introdução</primary
></indexterm>

<para
>O &tdevelop; integra um conjunto de ferramentas, programas e modelos numa interface de utilizador comum. Basicamente, consiste em <itemizedlist>
  <listitem
><para
>vários <link linkend="uimodes-survey"
>modos de interface de utilizador</link
> com os quais você poderá seleccionar a aparência e comportamento do espaço de trabalho, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>um <link linkend="applicationwizard"
>&appwizard;</link
> que o ajuda a configurar um novo projecto, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>vários <link linkend="makesystems"
>sistemas de gestão de projectos</link
> que o ajudam a compilar e a gerir o seu projecto, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>algumas <link linkend="editing"
>ferramentas de edição</link
> para trabalhar nos textos do seu programa </para
></listitem>
  <listitem
><para
>vários <link linkend="file-browsers"
>navegadores de ficheiros</link
> que lhe oferecem várias vistas sobre o seu sistema de ficheiros, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>vários <link linkend="class-browsers"
>navegadores de classes</link
> para o ajudarem a gerir as classes e as suas relações entre si no seu projecto de programação orientada por objectos, </para
></listitem>
  <listitem
><para
>uma <link linkend="debugger"
>interface para o depurador</link
> para procurar e remover os erros do programa dentro do &tdevelop;, e </para
></listitem>
  <listitem
><para
>várias <link linkend="plugin-tools"
>ferramentas em 'plugins'</link
>, ou seja, módulos extensíveis que podem ser carregados durante a execução e a pedido. Isto permite-lhe activar apenas as funcionalidades que você realmente necessita. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>um conjunto de outras ferramentas auxiliares de diagnóstico, documentação e optimização. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<note>
  <para
>De facto existem três aplicações baseadas no &tdevelop;: </para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>O IDE do &tdevelop; &mdash; este é o local onde você normalmente irá trabalhar.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>O navegador de documentação do Assistente do &tdevelop; autónomo &mdash; isola todas as funcionalidades poderosas de documentação do IDE &tdevelop; numa ferramenta separada. Isto pode ser útil quando desejar procurar por alguma documentação de programação mas não queira iniciar o IDE por completo.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>O Desenhador do &tdevelop; &mdash; aumenta o &Qt; User Interface Designer, adicionando os elementos específicos do &kde; e integra-se bem no IDE &tdevelop;.</para
></listitem>
  </itemizedlist>
</note>


<sect1 id="uimodes-survey">
<title
>Modos de Interface do Utilizador Disponíveis</title>

<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>modos de interface do utilizador</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>interface do utilizador</primary>
  <secondary
>modos do &tdevelop;</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Modos de interface</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Janelas-Filhas</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Janelas em Páginas</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>Janelas de Topo</primary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-survey">
  <primary
>IDEAl</primary
></indexterm>

<para
>O &tdevelop; oferece aos programadores quatro modos de interface do utilizador (carregue no nome do modo para ver um exemplo): <itemizedlist>
  <listitem
><para
><link linkend="ideal-desc"
>IDEAl</link
></para>
  <para
>Esta é uma nova aproximação de interfaces de utilizador que optimiza tanto o espaço de trabalho como a actuação intuitiva sobre as ferramentas. </para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Todas as janelas de ferramentas estão acopladas numa disposição em páginas à volta da área da janela principal. Elas agrupam-se à esquerda, em baixo e à direita, de acordo com os serviços fornecidos. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>As janelas de edição e de navegação estarão empilhadas numa grande janela de páginas a meio da área da janela principal. </para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

  <listitem>
  <para
><link linkend="mdi-desc"
>Janelas-Filhas</link
></para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Todas as janelas de ferramentas estão inicialmente acopladas à janela principal.</para
></listitem>
    <listitem
><para
>As janelas de edição e de navegação irão existir como janelas de topo dentro de uma área de visualização da janela principal.</para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

  <listitem>
  <para
><link linkend="tabbed-desc"
>Janelas em Páginas</link
></para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Todas as janelas de ferramentas estão inicialmente acopladas à janela principal. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>As janelas de edição e de navegação irão estar empilhadas numa janela com várias páginas separadas. </para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

  <listitem>
  <para
><link linkend="toplevel-desc"
>Janelas de Topo</link
></para>
  <itemizedlist>
    <listitem
><para
>Todas as janelas de edição, navegação e de ferramentas serão janelas de topo directamente no ecrã. </para
></listitem>
    <listitem
><para
>A janela principal só irá conter o menu, as barras de ferramentas e a barra de estado. </para
></listitem>
  </itemizedlist>
  </listitem>

</itemizedlist>
</para>

<sect2 id="uimodes-switch">
<title
>Como Mudar de Modos de Interface do Utilizador:</title>

<indexterm zone="uimodes-switch">
  <primary
>interface do utilizador</primary>
  <secondary
>mudar de modos</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="uimodes-switch">
  <primary
>mudar de modo de interface</primary
></indexterm>

<para
>Para mudar o modo da interface do utilizador, seleccione a <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o KDevelop...</guimenuitem
> </menuchoice
> no menu. A janela para <guilabel
>Configurar o KDevelop</guilabel
> irá aparecer, onde então terá de seleccionar <guilabel
>Interface do Utilizador</guilabel
> no campo do lado esquerdo. Isto levá-lo-á à página de configuração mostrada em baixo. </para>

<screenshot>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="select-user-interface.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <caption
><para
>Seleccione um modo de interface de utilizador </para
></caption>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para
>(As versões mais antigas do &tdevelop; oferecem apenas a secção de selecção do modo de topo). </para>

<para
>Na secção do <guilabel
>Modo Principal de Interface do Utilizador</guilabel
>, seleccione a opção exclusiva do modo de interface de utilizador com que deseja trabalhar. </para>
<para
>Dependendo do modo de interface de utilizador que seleccionou, as outras secções de configuração ficarão disponíveis, nas quais poderá ajustar mais detalhes da aparência e comportamento às suas preferências. Veja o capítulo sobre como <link linkend="setup-ui"
>Seleccionar a Interface do Utilizador</link
> para mais detalhes. </para>

<note
><para
>Não se esqueça de reiniciar o &tdevelop; para que as suas selecções façam efeito. </para
></note>

</sect2
> <!-- uimodes-switch -->

<sect2 id="maximize-workspace">
<title
>Como Maximizar a Área do Espaço de Trabalho</title>

<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>espaço de trabalho</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>&tdevelop;</primary>
  <secondary
>maximizar o espaço de trabalho</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>interface do utilizador</primary>
  <secondary
>espaço de trabalho</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>interface do utilizador</primary>
  <secondary
>barra de menu</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>interface do utilizador</primary>
  <secondary
>modo de ecrã completo</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>modo de ecrã completo</primary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>barra de menu</primary>
  <secondary
>esconder/mostrar</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>esconder a barra de menu</primary
></indexterm>
<indexterm zone="maximize-workspace">
  <primary
>mostrar a barra de menu</primary
></indexterm>

<para
>Para maximizar o espaço, existe um modo de janelas de ecrã completo que expande a área da janela principal até aos extremos do ecrã. O espaço adicional poderá ser reclamado de volta se esconder a barra de menu. E, claro, você poderá esconder qualquer barra de ferramentas como é normal nas aplicações do <application
>KDE</application
>. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Modo de Ecrã Completo</term>
<listitem>
<para
>Para mudar de ou para o modo de ecrã completo seleccione <menuchoice
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
> </menuchoice
> no menu ou carregue em <keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
>. Existe também um ícone <guiicon
>Modo de Ecrã Completo</guiicon
> na <guilabel
>Barra de Navegação</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Esconder/Mostrar o Menu</term>
<listitem>
<para
>Para <emphasis
>esconder</emphasis
> o menu seleccione <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar o Menu</guimenuitem
> </menuchoice
> nas opções de menu ou carregue em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
> </keycombo
>. Você poderá também incluir um <guiicon
>Mostrar o Menu</guiicon
> numa barra de ferramentas adequada, p.ex., na <guilabel
>Barra de Navegação</guilabel
> para esse fim. Para <emphasis
>voltar a mostrar</emphasis
> o menu você precisa de carregar em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> ou de usar o ícone <guiicon
>Mostrar o Menu</guiicon
>, se estiver disponível. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2
> <!-- maximize-workspace -->

</sect1
> <!-- uimodes-survey -->

<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->

<sect1 id="ui-elements">
<title
>Elementos da Interface do Utilizador</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>

<sect2 id="ui-elements-workarea">
<title
>A Área de Trabalho</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-workarea -->

<sect2 id="ui-elements-titlebar">
<title
>A Barra de Título do &tdevelop;</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-titlebar -->

<sect2 id="ui-elements-statusbar">
<title
>A Barra de Estado do &tdevelop;</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-statusbar -->

<sect2 id="ui-elements-menubar">
<title
>A barra de menu</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-menubar -->

<sect2 id="ui-elements-toolbars">
<title
>As Barras de Ferramentas</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-toolbars -->

<sect2 id="ui-elements-treetoolviews">
<title
>As Janelas em Árvore</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-treetoolviews -->

<sect2 id="ui-elements-outputtoolviews">
<title
>As Janelas dos Resultados das Ferramentas</title>

<para
>(... ainda não escrito ...) </para>
</sect2
> <!-- ui-elements-outputtoolviews -->

</sect1
> <!-- ui-elements -->

<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->

<sect1 id="makesystems">
<title
>Sistemas de Gestão de Projectos</title>

<indexterm zone="makesystems">
  <primary
>gestão de projectos</primary
></indexterm>

<para
>Globalmente, um projecto basear-se-á num sistema de gestão de projecto qualquer. O &tdevelop; oferece quatro <emphasis
>sistemas de gestão de projectos</emphasis
> que o programador poderá seleccionar ao criar um novo projecto. <itemizedlist>
  <listitem
><para
>Os <link linkend="automake-project"
>projectos do Automake</link
> usam as ferramentas de desenvolvimento normais da &GNU;. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Os <link linkend="qmake-project"
>projectos do QMake</link
> usam o gestor de projectos QMake da Trolltech. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Os <link linkend="ant-project"
>projectos de ANT</link
> usam o gestor de projectos ANT do Apache para a programação em &Java;. </para
></listitem>
  <listitem
><para
>Os <link linkend="custom-project"
>projectos personalizados</link
> necessitam que você faça a gestão das suas próprias <filename
>Makefiles</filename
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<sect2 id="automake-project">
<title
>Projectos Automake</title>

<indexterm zone="automake-project">
  <primary
>projectos</primary>
  <secondary
>automake</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="automake-project">
  <primary
>automake</primary>
  <secondary
>projectos</secondary
></indexterm>

<para
>Os projectos criados com o &automanag; do &tdevelop; tornam bastante simples a utilização das ferramentas normais da &GNU; para os programadores. Eles possibilitam <itemizedlist>
  <listitem
><para
>uma melhor forma de gerar <filename
>Makefile</filename
>s e </para
></listitem>
  <listitem
><para
>uma forma segura e boa de se adaptar facilmente entre vários sistemas de comandos <filename
>configure</filename
> gerados pelo Automake. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2
> <!-- automake-project -->

<sect2 id="qmake-project">
<title
>Projectos QMake</title>

<indexterm zone="qmake-project">
  <primary
>projectos</primary>
  <secondary
>qmake</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="qmake-project">
  <primary
>qmake</primary>
  <secondary
>projectos</secondary
></indexterm>

<para
>Para os programadores que gostam da flexibilidade e comportamento do sistema QMake do &Qt;, o &tdevelop; oferece a possibilidade de lidar com os projectos baseados em QMake (os ficheiros .pro) na sua interface gráfica. </para>
<para
>Para mais informações sobre o gestor de projectos QMake veja o <quote
>Guia de Utilizador do qmake</quote
>, que deverá estar incluído na sua distribuição, ou dê uma vista de olhos na página de <ulink url="http://doc.trolltech.com/"
>Documentação da TROLLTECH</ulink
> onde você poderá encontrar a documentação do QMake para a sua versão da <quote
>Plataforma de Desenvolvimento de Aplicações Gráficas em C++ Qt</quote
>. </para>
</sect2
> <!-- qmake-project -->

<sect2 id="ant-project">
<title
>Projectos ANT (Projectos em &Java;)</title>

<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>projectos</primary>
  <secondary
>ant</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>ant</primary>
  <secondary
>projectos</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>projectos</primary>
  <secondary
>Java</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>Java</primary>
  <secondary
>projectos</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="ant-project">
  <primary
>desenvolvimento</primary>
  <secondary
>Java</secondary
></indexterm>

<para
>Os programadores em &Java; poderão querer usar o gestor de projectos ANT do projecto Apache para os seus projectos. Para configurar um novo projecto de ANT no &tdevelop; seleccione <menuchoice
><guimenu
>Projecto</guimenu
> <guimenuitem
>Novo Projecto...</guimenuitem
> <guimenuitem
>Java</guimenuitem
> <guimenuitem
>Projecto de Ant</guimenuitem
> <guimenuitem
>Aplicação</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>Para mais informações veja a página do <ulink url="http://ant.apache.org/"
>Projecto Ant do Apache</ulink
>. </para>
</sect2
> <!-- ant-project -->

<sect2 id="custom-project">
<title
>Projectos Personalizados</title>

<indexterm zone="custom-project">
  <primary
>projectos</primary>
  <secondary
>personalizado</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="custom-project">
  <primary
>projectos personalizados</primary
></indexterm>
<indexterm zone="custom-project">
  <primary
>Makefile</primary>
  <secondary
>projectos personalizados</secondary
></indexterm>

<para
>Se você preferir manter as suas próprias <filename
>Makefiles</filename
> para o seu projecto, você poderá usar a opção de projectos personalizados do &tdevelop;. Isto poderá ser adequado para os projectos estruturados de forma anormal ou se deseja ter um controlo absoluto no processo do <command
>make</command
>. </para>
<para
>Todavia, se você não <emphasis
>precisa de facto</emphasis
> da flexibilidade extra e do controlo do gestor de projectos personalizados, você deverá pensar no Autoproject ou num dos outros gestores de projectos, porque facilitam consideravelmente os processos de compilação e distribuição do programa. </para>
</sect2
> <!-- custom-project -->

<sect2 id="makesystems-distribution">
<title
>Como Distribuir a sua Aplicação</title>

<indexterm zone="makesystems-distribution">
  <primary
>distribuição</primary
></indexterm>
<indexterm zone="makesystems-distribution">
  <primary
>aplicação</primary>
  <secondary
>distribuição</secondary
></indexterm>
<indexterm zone="makesystems-distribution">
  <primary
>pacotes binários</primary
></indexterm>

<para
>A distribuição das suas aplicações não necessita que o utilizador final tenha nada de diferente instalado, a não ser <itemizedlist>
  <listitem
><para
>um compilador apropriado,</para
></listitem>
  <listitem
><para
>um editor de ligações, e</para
></listitem>
  <listitem
><para
>as bibliotecas de desenvolvimento apropriadas,</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>o que, pelo menos para as aplicações em C++, é normalmente o caso. Mas você pode também distribuir os <emphasis
>pacotes binários</emphasis
> da sua aplicação. De qualquer forma, o utilizador final do seu produto não precisa do &tdevelop; instalado. </para>
<para
>Para fornecer o seu código, aconselhamo-o a incluir também o <emphasis
>ficheiro do projecto</emphasis
> do &tdevelop;. Isto torna muito simples para os outros programadores &mdash; se usarem também o &tdevelop; &mdash; poder trabalhar com o seu código. </para>
<para
>Para os projectos onde os <emphasis
>vários programadores</emphasis
> estão envolvidos, talvez trabalhando em sítios diferentes, poderá ser este o caso de qualquer forma. Por isso, você poderá garantir a consistência das <filename
>Makefiles</filename
> para não ter problemas. </para>
<para
>Especialmente nas aplicações multilingues, os <emphasis
>tradutores</emphasis
> não irão lidar de facto com o código-fonte, excepto nos casos que necessitem de correcções para permitir o suporte de traduções. </para>

</sect2
> <!-- makesystems-distribution -->

</sect1
> <!-- makesystems -->

</chapter
> <!-- tdevelop-survey -->