summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdeaddons/audiorename_plugin.po
blob: ba0e83b75d5c1d4c74098f9131e4dc91085bc2f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 09:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Source File\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"

#: audio_plugin.cpp:76
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro mais antigo chamado '%1'.\n"

#: audio_plugin.cpp:78
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro semelhante chamado '%1'.\n"

#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro mais recente chamado '%1'.\n"

#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Ficheiro de Origem"

#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Ficheiro Existente"

#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Deseja substituir o ficheiro existente pelo ficheiro à direita?"

#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Este ficheiro de áudio não está\n"
"guardado na máquina local.\n"
"Carregue neste texto para o ler.\n"

#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Não é possível ler o ficheiro de áudio"

#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Artista: %1\n"

#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Título: %1\n"

#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Comentário: %1\n"

#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de dados: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Taxa de amostragem: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Tamanho: "