summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: 864a271958b29923fdadfec8474ae6cc19d05157 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-24 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Executar:"

#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu Orientado a Tarefas"

#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurar Este Menu"

#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar o Histórico"

#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sem Elementos"

#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de Menus %1"

#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Adicionar Esta Tarefa ao Painel"

#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modificar Esta Tarefa..."

#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Remover Esta Tarefa..."

#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserir uma Nova Tarefa..."

#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"

#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mais Aplicações"

#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"

#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar um Comando..."

#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Itens Utilizados Recentemente"

#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos Recentes"

#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicações Recentes"

#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Itens Especial"

#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Encerrar Sessão de %1"

#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "A Tarefa \"%2\""

#: tom.cc:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Tem a certeza que deseja remover a tarefa <strong>%1</string>?"
"<p><em>Dica: Pode recuperar a tarefa após ter sido removida seleccionando "
"&quot;Modificar Estas Tarefas&quot;</em></qt>"

#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Remover a Tarefa?"