summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdetoys/kodo.po
blob: f2f5a2dc07ffbbbe3d4b2d5056599010cefa552a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdetoys/kodo/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"X-Spell-Extra: net yawara\n"
"X-POFile-SpellExtra: KOdómetro\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"

#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "polegada"

#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "polegadas"

#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "pé"

#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "pés"

#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "metro"

#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "metros"

#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "milha"

#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "milhas"

#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"

#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "&Activar"

#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "Unidades &Métricas"

#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "&Reiniciar Automaticamente a Viagem"

#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "Reiniciar a &Viagem"

#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Reiniciar o &Contador"

#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "KOdómetro"

#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "O KOdómetro mede a sua quilometragem no ecrã"

#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "Um odómetro do rato"

#: main.cpp:77
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "Modificações para o KDE 2 e alguma limpeza de código"