summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
blob: abaf2f6ee81afe66141518d53d63afb43d07346c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: AC CRT Thinkpad HV ThinkLight PM \n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Mudo ligado"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Mudo desligado"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Botão Thinkpad Premido"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight está ligada"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight está desligada"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Botão ampliação premido"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Botão casa premido"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Botão procurar premido"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Botão e-mail premido"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Ecrã mudou: LCD ligado, CRT desligado"

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Ecrã mudou: LCD desligado, CRT ligado"

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Ecrã mudou: LCD ligado, CRT ligado"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Expansão HV está ligada"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Expansão HV está desligada"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Gestão de energia modo ligado à corrente mudou: PM AC alto"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Gestão de energia modo ligado à corrente mudou: PM AC auto"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Gestão de energia modo ligado à corrente mudou: PM AC manual"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Gestão de energia modo ligado à corrente mudou: PM AC desconhecido"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Gestão de energia modo bateria mudou: PM bateria alto"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Gestão de energia modo bateria mudou: PM bateria auto"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Gestão de energia modo bateria mudou: PM bateria manual"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Gestão de energia modo bateria mudou: PM bateria desconhecido"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "A LAN sem fios está activa"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "A LAN sem fios está desactivada"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "O Bluetooth está activo"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "O Bluetooth está desactivado"