summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaccessibility/kmag/index.docbook
blob: 8822070192e6dbe34ad21ab94689e241ff0b85d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kmag "<application
>KMagnifier</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kmag;">
  <!ENTITY package "tdeaccessibility">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">


<bookinfo>
<title
>O Manual do &kmag;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Sarang</firstname
> <surname
>Lakare</surname
> <affiliation
> <address
><email
>sarang@users.sf.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus_gama@uol.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2002</year>
<holder
>Sarang Lakare</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Olaf Schmidt</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>



<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>0.20.00</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>O &kmag; é uma ampliador de tela. Você pode usar o &kmag; para ampliar uma parte da tela tal como utilizaria uma lente para ampliar as letras pequenas de um jornal ou de uma fotografia. Esta aplicação é útil para várias pessoas: desde os investigadores até os artistas, passando pelos desenhadores Web ou pelas pessoas com visão fraca. Este documento tentará ser um manual de referência completo para usar o &kmag;. </para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kmag</keyword>
<keyword
>Lupa do KDE</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &kmag; é um ampliador da tela para o Ambiente de Trabalho K (&kde;). ele poderá ser usado para ampliar uma parte da tela. Este aplicativo pode ser útil para várias pessoas: as pessoas com visão fraca podem usar este aplicativo para ampliar uma parte da tela que elas não consigam ver bem, os artistas poderão usar este aplicativo para ampliar as imagens que eles produzirem e verificá-la ao nível do pixel, os investigadores de processamento de imagens, podem usar este aplicativo para ampliar as imagens e analisá-las mais de perto. Além destes casos, &eg; é possível usar o aplicativo para capturar uma parte da tela e gravá-la em disco (com a opção capturar ampliação da tela). </para>
<para
>O &kmag; é um aplicativo muito poderoso com novas funcionalidades a serem adicionadas ao longo do tempo. É otimizado para poder ser usado em máquinas com pouca capacidade de processamento. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kmag">
<title
>Usando o &kmag;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Aqui está uma captura de tela do &kmag;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Captura de tela do &kmag;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Após rodar o &kmag;, você irá obter uma janela semelhante à que é mostrada acima. A janela principal do &kmag; mostra o conteúdo ampliado (ou reduzido). Esta janela será referida como a <quote
>janela de zoom</quote
>. A imagem ampliada mostrada dentro desta janela é capturada como sendo uma parte da tela. A parte da tela que é ampliada é denominada como sendo a <quote
>janela da seleção</quote
>. </para>
<para
>Por padrão, o &kmag; amplia a região à volta do cursor do mouse (pense nele como uma lente em movimento). Como alternativa, você poderá pedir ao &kmag; para ampliar uma área escolhida da tela (<guilabel
>Modo da Janela de Seleção</guilabel
>) ou a tela inteira (<guilabel
>Modo Tela Inteira</guilabel
>). </para>
<para
>Se você preferir não ver o cursor do mouse na imagem ampliada, selecione a opção <guilabel
>Ocultar o Cursor do Mouse</guilabel
>. Lembre-se que o &kmag; não pode ainda descobrir a forma atual do cursor. Assim, mostra o cursor pré-definido do &kde;/&Qt;. </para>

<sect1 id="changing-selection-window">
<title
>Mudando a parte da tela a ser ampliada</title>
<para
>Quando estiver no <guilabel
>Modo da Janela de Seleção</guilabel
>, a janela de seleção poderá ser movida e redimensionada. Você poderá também alterar a posição e o tamanho da janela de seleção com as teclas de setas no teclado ou clicando na janela de ampliação: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><keycap
>Teclas de setas</keycap
> ou o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> do mouse</term>
<listitem>
<para
>Mantendo este botão do mouse pressionado e movendo o rato, você poderá capturar e arrastar o conteúdo da janela de ampliação. Você poderá usar também as teclas de setas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><keycombo
>&Shift;<keycap
>Teclas de Seta</keycap
></keycombo
> ou <keycombo
>&Shift;<mousebutton
>Botão Esquerdo</mousebutton
></keycombo
> ou do <mousebutton
>Meio</mousebutton
> do mouse.</term>
<listitem>
<para
>Clicando adicionalmente no Shift ou usando o botão do meio do mouse, você poderá mover a janela de seleção. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Teclas de seta</keycap
></keycombo
> ou <keycombo
>&Ctrl;<mousebutton
>Botão Esquerdo</mousebutton
></keycombo
> do mouse</term>
<listitem>
<para
>Ao usar esta combinação, você poderá redimensionar a janela da seleção. Tenha em mente que o canto superior esquerdo da janela de seleção é mantido constante e o canto inferior direito é movido.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="kmag-features">
<title
>Mais funcionalidades do &kmag;</title>

<para
>O &kmag; vem com muitas funcionalidades. É possível imprimir a imagem ampliada diretamente em uma impressora, gravar a imagem em um arquivo, copiar a imagem ampliada para a área de transferência (a qual poderá ser usada posteriormente em outros aplicativos), rotacionar a imagem da ampliação, entre outras coisas. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Referência de Comandos</title>

<para
>O &kmag; usa automaticamente todos os seus atalhos pré-definidos para gravar um arquivo, abrir uma nova janela, imprimir, parar/iniciar a atualização (botão de atualização do &konqueror;), ampliar, reduzir, &etc;</para>

<table>
<title
>Atalhos de Teclado Pré-definidos</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Isto irá gravar o conteúdo da janela de ampliação em um arquivo.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
><para
>Muda para o "Modo Siga o Mouse".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F2</keycap
></entry>
<entry
><para
>Muda para o "Modo da Janela de Seleção".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F3</keycap
></entry>
<entry
><para
>Muda para o "Modo Tela Completa".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F4</keycap
></entry>
<entry
><para
>Mostra ou oculta o cursor do mouse em uma imagem ampliada.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F5</keycap
></entry>
<entry
><para
>Isto irá iniciar a atualização da janela de ampliação se estiver parada ou interrompe a mesma atualização se estiver ativada no momento.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Isto irá abrir a janela de impressão para imprimir o conteúdo da janela de ampliação.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Isto irá copiar o conteúdo da janela de ampliação para a área de transferência.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Reduzir</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Ampliar</para
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>

</table>

</chapter>

<!--
<chapter id="faq">
<title
>Questions and Answers</title>

&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<para>
This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I
will add some FAQ if I hear from any of the users.
</para>

</chapter>
-->
<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&kmag; </para>
<para
>Direitos autorais do programa de 2001-2003 para Sarang Lakare <email
>sarang@users.sf.net</email
> </para>
<para
>Contribuições: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Michael Forster <email
>forster@fmi.uni-passau.de</email
> (autor original)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Olaf Schmidt <email
>ojschmidt@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>


<para
>Direitos autorais da documentação 2002 para Sarang Lakare <email
>sarang@users.sf.net</email
> </para>

<para
>Tradução de Marcus Gama<email
>marcus_gama@uol.com.br</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kmag">
<title
>Como obter o &kmag;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->