summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook
blob: 5cb89b4bc3ed711f4a0d8745df0399ea01fbe477 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->

<chapter id="applications">
<title
>Aplicativos do &kde;</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>

<para
>Muitos usuários do &kde; relatam problemas ao usar o &kppp;. Mas antes de se queixar do &kppp;, confirme se já verificou o seguinte:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Você conectar-se ao seu Provedor de Serviço Internet (do inglês <acronym
>ISP</acronym
>) sem usar o &kppp;? Se não consegue, então o &kppp; não é o culpado, afinal de contas.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Você leu a documentação do &kppp; pelo menos três vezes e seguiu as suas instruções e sugestões para resolução de problemas?</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>A documentação do &kppp; pode ser acessada através do <application
>Centro de Ajuda do &kde;</application
>. Por fim, a página do &kppp; está em <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
>.</para>
<para
>Agora, se continua a encontrar problemas, aqui está algo que talvez possa ajudar a resolvê-los:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Como é que eu mudo a configuração do &MTU; do &kppp;?</term>
<listitem
><para
>Abra a janela do &kppp; e selecione <guibutton
>Configuração</guibutton
>. Escolha uma conta existente e clique em <guibutton
>Editar...</guibutton
> ou em <guibutton
>Nova...</guibutton
> para criar uma nova conta. Selecione a seção <guilabel
>Ligar</guilabel
> e clique em <guibutton
>Customizar argumentos pppd...</guibutton
>. Digite o que você deseja alterar no campo Argumento (por exemplo, <userinput
>mtu 296</userinput
>), clicando depois em <guibutton
>Adicionar</guibutton
>. Quando estiver terminado, clique em <guibutton
>Ok</guibutton
>.</para>
<para
>Para verificar se as opções <quote
>fizeram efeito</quote
>, faça uma das duas coisas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Numa janela de terminal, execute <userinput
><command
>/sbin/ifconfig</command
> ppp0</userinput
> e veja o &MTU; indicado no resultado. Deverá corresponder à configuração inserida.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Adicione <option
>debug</option
> e <option
>kdebug</option
> (cada um em uma linha separada) no seu arquivo <filename
>/etc/ppp/options</filename
> e reinicie a sua sessão de &PPP;. Irá obter mensagens de depuração no <filename
>/var/log/messages</filename
>, incluindo as configurações do &MRU; e do &MTU;.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se quiser, a configuração do &MRU; e do &MTU; podem ser adicionadas ao arquivo <filename
>options</filename
>, uma opção completa por linha, sem aspas ou traços.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>O &kppp; conecta-se a uma velocidade menor que o habitual.</term>
<listitem
><para
>O seguinte procedimento pode resolver o problema:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tente executar <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O valor do &MTU; padrão é 1500, o que pode ser muito grande para uma ligação telefônica. Tenta mudá-lo para um valor menor como <userinput
>296</userinput
> ou <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Procure no seu diretório <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde/share/config</filename
> o arquivo <filename
>kppprc</filename
>. Verifique se a velocidade do modem está corretamente definida.</para
></listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Como é que faço para paginar para cima e para baixo?</term>
<listitem
><para
>Use <keycombo action="simul"
> <keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
> <keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Como eu executo um <quote
>copiar</quote
> a partir &konsole; para permitir o <quote
>colar</quote
> em outro aplicativo?</term>
<listitem
><para
>Eu selecione o texto desejado no console com o mouse, executo um clique com o &RMB; e, a partir do menu instantâneo que surgirá, eu seleciono a opção 'Copiar'. Após isso, basta acessar o aplicativo destino e usar o atalho normal para colar (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>) no ponto desejado. Para o processo inverso, selecione o texto no aplicativo de origem, copie-o com o <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
>, e cole-o no console dando um clique com o &MMB; (ou com ambos os botões do mouse, se você possui um mouse de 2 botões com emulação de 3 botões) ou selecionando a opção no menu instantâneo obtido com o clique do &RMB;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Porque o &konsole; não consegue encontrar as fontes <quote
>9x15</quote
> e as 2 <quote
>console</quote
> de bitmap instalados com o &kde;?</term>
<listitem>

<para
>O <application
>FontConfig</application
> deve encontrar as três fontes instaladas em: <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/fonts</filename
>. Se a instalação do &kde; não instalar estas fontes em um diretório que já exista (&eg; <filename class="directory"
>/usr/share/fonts</filename
>) então você deve adicionar este diretório ao arquivo de configuração <filename class="directory"
>/etc/fonts/local.conf</filename
>. Isto deve ser a primeira linha após o <quote
>&lt;fontconfig&gt;</quote
>. Por examplo: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</programlisting
> Após adicionar o diretório, execute (como root): <userinput
><command
>fc-cache</command
> -v</userinput
> e verifique que ele ecnontrou o diretório.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>O &kmail; possui sua própria página em <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
> onde está disponível uma <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>