summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
blob: 1c5d600542b5827728fe8fa7819d0fac471fba53 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
<chapter id="browser">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Pamela.Roberts;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>05-11-2003</date
> <releaseinfo
>3.2</releaseinfo
> </chapterinfo>


<title
>O Navegador Web &konqueror;</title>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="konqorg.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Navegando www.konqueror.org</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<sect1 id="conn-inet">
<title
>Conectando à Internet</title>

<para
>Uma vez que você esteja conectado à Internet, você pode usar o &konqueror; para navegar na Web de tão facilmente quanto você o usa para manipular seus arquivos locais. Apenas digite a &URL; na Barra de <guilabel
>Localização</guilabel
> da janela, pressione &Enter;, e navegue!</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Se você usa uma conexão dial-up através do modem, então você estará usado o &kppp; ou um programa discador semelhante para estabelecer a conexão.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Se sua máquina estiver conectada a um rede local (<acronym
>LAN</acronym
>) que fornece uma conexão à Internet por meio de um proxy então você deverá configurar o &konqueror; para a conexão proxy. Isto pode ser feito com a página <guilabel
>Proxy</guilabel
> do diálogo <menuchoice
><guimenu
>Configurações </guimenu
><guimenuitem
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Se você tiver sorte o bastante para possuir uma conexão banda larga, então o provedor de serviço provavelmente lhe fornecerá um modem que precisa de uma conexão ethernet com sua máquina. Infelizmente os detalhes de como estabelecer a conexão dependem do provedor de serviço e alguns dependem ainda da distribuição Linux/&UNIX; que você está usando. Alguns <acronym
>ISPs</acronym
> (do inglês, Provedores de Serviços Internet) conectam seus clientes à Internet através de um servidor proxy, o qual deverá ser configurado no &konqueror; para que ele possa usá-lo. Você pode achar útil procurar nas listas de grupos de usuários de sua distribuição por ajuda.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<note
><para
>Uma mensagem de erro como <errorname
>Máquina Desconhecida</errorname
> normalmente significa que o &konqueror; não conseguiu encontrar uma conexão para a Internet ou que você inseriu uma &URL; incorreta.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="surf">
<title
>Surfando e Procurando</title>

<para
>Uma vez que você tenha uma conexão com a Internet, você pode surfar com o &konqueror;da mesma maneira que você faz com qualquer outro navegador.</para>

<para
>Digite uma &URL; na Barra de Localização da janela, pressione &Enter; ou clique <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no botão <guibutton
>Ir</guibutton
> na ponta direita da Barra de Localização, e o &konqueror; baixará e exibirá a página. Se você tiver visitado a página antes, o recurso de <link linkend="path-complete"
>Complementação Automática do Texto</link
> do &konqueror; pode auxiliá-lo a digitar a &URL; uma segunda vez, ou você pode procurar na página do <guilabel
>Histórico</guilabel
> no <link linkend="sidebar"
>Painel de Navegação</link
>. Se você deseja usar um motor de busca da web, o recurso <link linkend="enhanced-browsing"
>Atalhos da Web</link
> do &konqueror; pode tornar isto mais fácil.</para>

<para
>Clique <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> num link numa página para acessá-lo.</para>

<para
>Para abrir uma ligação em uma nova instância do &konqueror;, deixando a página antiga ainda visível, clique nela com o &MMB; ou então com o botão <mousebutton
> direito </mousebutton
> e selecione a opção <guimenuitem
>Abrir em uma Nova Janela</guimenuitem
>. Em alternativa, você poderá <guimenuitem
>Abrir em uma Nova Aba</guimenuitem
>. A <link linkend="tabbrowse"
>Navegação em Abas</link
> lhe permitirá manter um conjunto de páginas em uma única janela do &konqueror; e mudar rapidamente entre elas com um único clique do mouse.</para>

<para
>Você pode também selecionar o modo de visões múltiplas com <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> ou a opção <menuchoice
><guimenu
>Janela</guimenu
> <guimenuitem
>Separar a Visão em Esquerda/Direita</guimenuitem
></menuchoice
> da Barra de Menu que permitirá ver páginas diferentes ao mesmo tempo. Isto pode ser útil se você está procurando em um complexo conjunto de páginas <acronym
>HTML</acronym
>, mas certifique-se de que a pequena caixa de ligação existente no canto inferior direito está vazia quando você fizer isto.</para>
<para
>Para ir para a página anterior use o atalho <keycombo action="simul"
>&Alt;<keysym
>Seta Esquerda</keysym
></keycombo
>, o botão <guibutton
>Voltar</guibutton
> na Barra de ferramentas, ou a opção <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Voltar</guimenuitem
></menuchoice
> da Barra de Menu.</para>
<para
>Do mesmo modo, uma vez que tenha voltado você pode avançar usando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keysym
>Seta Direita</keysym
></keycombo
>, o botão <guibutton
>Frente</guibutton
>, ou a opção <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Frente</guimenuitem
></menuchoice
> da Barra de Menu.</para>

<para
>Se você deseja interromper o download por qualquer razão, use a tecla <keycap
>Esc</keycap
>, o botão <guibutton
>Parar</guibutton
> da Barra de Ferramentas ou o ítem <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Parar</guimenuitem
></menuchoice
> da Barra de Menu.</para>

<para
>Quando você estiver vendo uma página web você pode ver dois novos ícones na Barra de Ferramentas, parecendo com lupas com pequenos símbolos de <keycap
>+</keycap
> e <keycap
>-</keycap
>. Use-os para ajustar o tamanho do texto na página se você encontrar dificuldade para lê-lo. O quão bem isto funciona dependerá de como a página web foi construída.</para>
</sect1>

<sect1 id="tabbrowse">
<title
>Navegação em Abas</title>
<para
>Usando este recurso você pode fazer com que o &konqueror; carregue múltiplas páginas web numa mesma janela, e alterne entre elas usando as abas de páginas. Deste modo, você pode pré-carregar uma página <quote
>em segundo plano</quote
> enquanto você lê uma outra.</para>

<para
>Para usar a navegação em abas, clique com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> numa ligação e escolha a opção <guimenuitem
>Abrir em uma Nova Aba</guimenuitem
> do menu de contexto. A página será então transferida e mostrada de forma normal, mas recorrendo a abas selecionadas no topo da janela, uma para cada página. Clique com o botão <mousebutton
>esquerdo </mousebutton
> em uma aba para ver a página Web correspondente, ou use os atalhos de teclado <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>[</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>]</keycap
></keycombo
> para circular pelas abas. Em alternativa, você poderá deslocar-se pelas abas com a <mousebutton
>roda</mousebutton
> do mouse, enquanto o cursor do mouse se encontrar sobre a barra de abas (presumindo que o seu mouse tenha uma roda). Do mesmo modo, realizar um duplo-clique sobre um espaço em branco da barra de abas, irá abrir uma nova aba.</para>

<para
>A opção <guimenuitem
>Abrir em uma Aba de Fundo</guimenuitem
> no menu &RMB; também baixa a página e exibe-a numa nova aba, mas a nova página não será exibida até você dar um clique <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> na aba.</para>

<para
>Se você habilitar a caixa <guilabel
>Abrir links em uma nova aba ao invés de em uma nova janela</guilabel
> na página <guimenuitem
>Comportamento Web</guimenuitem
> do diálogo <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
></menuchoice
>, o clique &MMB; num link irá abrí-lo em uma nova aba de página e se você mantiver a tecla &Shift; pressionada ao clicar o &MMB; o link será aberto numa aba de página de fundo.</para>

<para
>O clique <mousebutton
>direito</mousebutton
> numa aba trará um menu com as seguintes opções:</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nova Aba</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Isto abre uma nova aba em branco na visão de abas de página. Você pode então baixar uma página web nela digitando a &URL; na Barra de Localização ou selecionando alguma na Barra de Favoritos ou na página de histórico do <link linkend="sidebar"
>Painel de Navegação</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Duplicar Aba</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Cria uma duplicata da aba de página.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Desanexar Aba</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Esta opção remove a aba de página selecionada da janela atual do &konqueror; e abre-a em uma nova instância do &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Fechar Aba</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Fecha a aba de página selecionada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Recarregar</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Recarrega o conteúdo da aba atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Recarregar Todas as Abas</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Recarrega o conteúdo de cada aba.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ir para a Aba</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Exibe um submenu mostrando todas as outras abas. Escolher uma aba nesta lista a tornará a aba ativa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Fechar as Outras Abas</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Fecha todas as abas, menos a aba de página selecionada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="enhanced-browsing">
<title
>Atalhos da Web</title
> 

<para
>Se habilitado, o recurso Atalhos da Web do &konqueror; permite submeter uma consulta diretamente a um motor de busca ou site web semelhante sem ter que primeiro visitar o site inicial.</para
> <para
>Por exemplo, inserindo <userinput
>gg:konqueror</userinput
> na Barra de Localização e pressionando &Enter; você pedirá ao <trademark
>Google</trademark
> para procurar ítens relacionados ao &konqueror;.</para
> <para
>Para ver os Atalhos da Web que estão disponíveis, e talvez para adicionar seus próprios, use <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
></menuchoice
> para abrir a caixa de diálogo <guilabel
>Configurações</guilabel
> e clique no ícone <guiicon
>Atalhos da Web</guiicon
>.</para>

<para
>Uma vez lá, para criar um novo Atalho da Web, selecione a opção <guibutton
>Novo...</guibutton
> para que apareça agora uma nova janela nova pedindo as opções e especificações do seu novo Atalho da Web. O primeiro campo é o nome legível do motor de busca; isto é, corresponde apenas ao nome do motor de busca, como por exemplo, o <trademark
>Google</trademark
>.</para>

<para
>No próximo campo, você deverá inserir o &URI; que é usado para efetuar uma procura no motor de busca. O texto inteiro a ser procurado poderá ser indicado como <userinput
>\{@}</userinput
> ou <userinput
>\{0}</userinput
>. A versão recomendada é a <userinput
>\{@}</userinput
>, uma vez que remove todas as variáveis de pesquisa (<replaceable
>nome</replaceable
>=<replaceable
>valor</replaceable
>) do texto resultante, enquanto o <userinput
>\{0}</userinput
> será substituído pelo texto da pesquisa sem modificações. </para>

<para
>Você poderá usar o <userinput
>\{1}</userinput
> ... <userinput
>\{n}</userinput
> para indicar certas palavras da pesquisa e o <userinput
>\{<varname
><replaceable
>nome</replaceable
></varname
>}</userinput
> para definir um valor indicado como <userinput
><varname
><replaceable
>nome</replaceable
></varname
>=<replaceable
>valor</replaceable
></userinput
> na pesquisa do usuário. Além disso, é possível indicar várias referências (nomes, números e seqüências de texto) de uma vez, como por exemplo em <userinput
>(\{<varname
><replaceable
>nome1</replaceable
></varname
>,<varname
><replaceable
>nome2</replaceable
></varname
>,...,"<replaceable
>texto</replaceable
>"})</userinput
>. O primeiro valor correspondente (à esquerda) será usado como valor de substituição para o &URI; resultante. Um texto entre aspas poderá ser usado como valor padrão, se mais nada corresponder à esquerda da lista de referências.</para>

<para
>Para criar aqui um Atalho Web básico, todavia, tudo o que é necessário é o &URI; que é usado para fazer uma pesquisa no motor de busca. A seguir ao nosso exemplo anterior com o <trademark
>Google</trademark
>, seria indicado algo do gênero <userinput
>http://www.google.com/search?q=\{@}&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</userinput
>. Você poderá encontrar com freqüência o local onde colocar o <userinput
>\{@}</userinput
> se fizer uma pesquisa no motor de busca em questão, analisando depois o endereço do &URL;. Por exemplo, se fizer uma pesquisa no <trademark
>Google</trademark
> pelo &konqueror;, irá produzir o &URL;: <ulink url="http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
>http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</ulink
>. Agora, tudo o que necessita é substituir o &konqueror; por <userinput
>\{@}</userinput
> neste exemplo para descobrir o &URI; correto a inserir.</para>

<para
>No terceiro campo, você precisa inserir o atalho do &URI;. Por exemplo, o <userinput
>gg</userinput
> no <userinput
>gg:konqueror</userinput
>. Na próxima opção &mdash; a lista &mdash; terá a opção para selecionar a codificação de caracteres que será usada para codificar o texto da pesquisa. Logo que tenha introduzido todas as opções corretamente, pressione &Enter;, para que o seu novo Atalho Web fique agora disponível no &konqueror;.</para>

</sect1>

<sect1 id="accesskeys">

<title
>Teclas de Acesso</title>

<para
>O &konqueror; possui suporte completo para o atributo de &HTML; <sgmltag class="attribute"
>accesskey</sgmltag
> nos formulários e ligações. As teclas de acesso permitem-lhe atribuir teclas às funções que seriam normalmente feitas com o mouse, como o seguimento de ligações. A vantagem disto é, simplesmente, a possibilidade de os usuários interagirem com uma página com outros dispositivos que não um mouse.</para>

<para
>Para ativar as teclas de acesso no &konqueror;, pressione e solte a tecla &Ctrl;. Logo que ela seja pressionada, se uma determinada ligação da página Web tiver o atributo <sgmltag class="attribute"
>accesskey</sgmltag
> na ligação indicada, então os caracteres deverão aparecer sobre a ligação, identificando as teclas que deverão ser pressionadas. Depois, você poderá indicar as teclas associadas com a ligação, como alternativa de seguimento da ligação com o mouse. Para desativar as teclas de acesso, quando estiverem ativadas, você poderá pressionar o &Ctrl; novamente.</para>

<note
><para
>O uso adequado desta funcionalidade obriga a que o designer da página tenha atribuído especificamente, com o atributo <sgmltag class="attribute"
>accesskey</sgmltag
>, uma tecla de acesso para a ligação. Muitos dos designers Web poderão não incluir o <sgmltag class="attribute"
>accesskey</sgmltag
> nas suas ligações e formulários o que, por conseqüência, tornará inútil esta funcionalidade na página Web indicada.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="useragent">
<title
>Identificação do Navegador</title>
<para
>Quando o &konqueror; se conecta a um site web ele envia algumas informações sumárias de identificação do navegador, conhecidas como o string <quote
>Agente do Usuário</quote
>. Muitos sites web usam esta informação para personalizar as páginas que serão enviadas, baseado nos pontos fortes e fracos dos diferentes navegadores.</para>
<para
>Infelizmente, alguns sites mau desenhados recusam-se a funcionar corretamente a menos que você esteja usando um navegador que o site reconhece como <quote
>válido</quote
>, mas se você der uma chance, o &konqueror; funcionará satisfatoriamente com a grande maioria das páginas web.</para>
<para
>Para resolver este problema, você pode alterar a informação de identificação do navegador que o &konqueror; envia para os sites específicos ou para os seus domínios ao selecionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
> Configurar o Konqueror...</guimenuitem
></menuchoice
> de modo a aparecer a janela de <guilabel
> Configuração</guilabel
> e clicar no ícone da <guiicon
>Identificação do Navegador</guiicon
>.</para>
<note
><para
>Problemas com a obtenção de páginas web funcionando corretamente podem também ser causados pelo uso do &Java; ou JavaScript. Se você suspeita que pode ser este o caso, verifique se eles estão habilitados na seção <guiicon
>Java &amp; JavaScript</guiicon
> da caixa de diálogo <guilabel
>Configurações</guilabel
>.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="save-print-web">
<title
>Salvando e Imprimindo Ítens da Web</title>

<para
>Quando você está vendo uma página Web, você poderá salvá-la (ou pelo menos o seu &HTML; básico ou algum texto semelhante) para o seu disco local com a opção <menuchoice
><guimenu
>Localização</guimenu
><guimenuitem
>Salvar Como...</guimenuitem
></menuchoice
>. Se a página que você está vendo usa quadros ou 'frames', então você também terá a possibilidade de escolher a opção <menuchoice
><guimenu
>Localização</guimenu
><guimenuitem
>Salvar Quadro Como...</guimenuitem
></menuchoice
>. Clique primeiro com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no quadro que deseja salvar.</para>

<para
>Se a página usa uma imagem de fundo, você pode obtê-la e salvá-la com a opção <menuchoice
><guimenu
>Localização</guimenu
><guimenuitem
>Salvar Imagem de Fundo Como...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Mas se o que você deseja realmente é uma formidável figura da última Ferrari, então clique <mousebutton
>direito</mousebutton
> na imagem para obter um menu instantâneo com uma opção <guimenuitem
>Salvar Imagem Como...</guimenuitem
>. Certifique-se de respeitar os direitos de propriedade, e solicite permissão antes de usar qualquer figura salva desta maneira para outro uso que não seja sua própria visualização.</para>

<para
>Se você clicar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> numa ligação (que poderá ser uma imagem) e selecionar a opção <guimenuitem
>Salvar Ligação Como...</guimenuitem
> no menu de contexto, o código básico de &HTML; ou o texto básico semelhante a esse será obtido e gravado no seu disco local.</para>

<para
>Se você der um clique <mousebutton
>direito</mousebutton
> num link (que pode ser uma figura) e escolher <guimenuitem
>Copiar Localização do Link</guimenuitem
> a &URL; do link será copiada para a área de transferência de modo que você possa colá-la, digamos, num e-mail para um amigo contando sobre este novo e maravilhoso site.</para>

<para
>Um clique <mousebutton
>direito</mousebutton
> numa figura e escolher <guimenuitem
>Copiar Localização da Imagem</guimenuitem
> copia a &URL; da figura para a área de transferência.</para>

<para
>Para salvar uma página web completa, incluindo imagens, selecione <guimenuitem
>Arquivar página web...</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Ferramentas</guimenu
>. Observe que este recurso é fornecido por um <link linkend="konq-plugin"
>plugin</link
> e pode não estar instalado no seu sistema. A página web será salva num único arquivo com a extensão <literal role="extension"
>.war</literal
> e pode ser aberto com um clique <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no nome do arquivo num &konqueror; se executando no modo Gerenciador de Arquivo.</para>

<para
>Imprimir uma cópia da página que você está visualizando é facilmente feito com a Barra de Menu <menuchoice
><guimenu
>Localização</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
></menuchoice
> ou a opção <guimenuitem
>Imprimir Quadro</guimenuitem
> ou com o botão <guiicon
>Imprimir</guiicon
> da Barra de Ferramentas.</para>

</sect1>

<sect1 id="ftp">
<title
>&FTP;</title>

<para
>O &FTP;, ou, do inglês, Protocolo de Transferência de Arquivo, é um dos mais antigos, e ainda assim dos melhores, modos de transferência de arquivos entre computadores na Internet.</para>

<para
>Com o &FTP; você poderá ver os arquivos e as pastas do computador remoto tal como se estivessem no seu próprio sistema, obtê-los para o seu computador usando os métodos normais do &konqueror; de <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Colar</guimenuitem
> ou Arrastar e Soltar e, se for permitido, enviar os arquivos da sua máquina para o sistema de arquivos do outro computador. Para tentar isto, digite o &URL;</para>

<screen
><userinput
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</userinput
>
</screen>

<para
>na Barra de Localização e pressione &Enter;. Assim que estiver conectado à Internet, e assim que o site &FTP; do &kde; não estiver muito ocupado, você deverá ver a pasta <filename class="directory"
>/pub/kde</filename
> em &kde-ftp;</para>

<note
><para
>Apesar de, estritamente falando, &URL;s &FTP; devem ser inseridas iniciando com <userinput
>ftp://</userinput
> e &URL;s <acronym
>WWW</acronym
> iniciando com <userinput
>http://</userinput
>, o &konqueror; é suficientemente esperto para descobrir o tipo digitado, e inserir estes caracteres para você caso você não insira.</para
></note>

<para
>Quando você acessa um site &FTP; ele normalmente apresentará algum formulário de nome de usuário e senha para você. Para simplificar as coisas, a maioria dos sites &FTP; que oferecem arquivos para download grátis aceitarão a palavra <systemitem class="username"
>anonymous</systemitem
> como nome de usuário e seu endereço de e-mail como senha, e para tornar sua vida mais fácil o &konqueror; fornecerá automaticamente estes valores sem incomodá-lo. </para>

<note
><para
>Se você tentar acessar um site &FTP; que não precisa de um nome de usuário e senha apropriados mas que está muito ocupado para aceitar mais conexões, o &konqueror; frequentemente interpreta a mensagem <quote
>ocupado</quote
> como uma solicitação por um nome e senha e então exibirá uma caixa de diálogo pedindo para suprir estes ítens.</para
></note>

<para
>Sites que são mais conscientes com a segurança necessitarão de um nome de usuário e senha apropriados, e neste caso o &konqueror; irá pedir por estas informações ou você pode incluir um nome de usuário na &URL; que digitar na Barra de Localização, como por exemplo</para>

<screen
><userinput
>ftp://<replaceable
>nomeusuário</replaceable
>@ftp.cia.org.br</userinput
>
</screen>

<para
>O &konqueror; lhe pedirá pela senha.</para>

<para
>O &konqueror; também pode suportar logins automáticos como os especificados em um arquivo <filename
>.netrc</filename
>. Detalhes de como habilitar este recurso são fornecidos em <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html#netrc"
> http://www.konqueror.org/faq.html#netrc</ulink
></para>

</sect1>


<sect1 id="portnumbers">
<title
>&URL;s com Números de Porta</title>
<para
>Se você especificar um número de porta no seu &URL;, como por exemplo <userinput
>http://intranet.corp.com:1080</userinput
>, você poderá obter a mensagem de erro <quote
>Access to restricted port in POST denied</quote
> (Acesso negado a uma porta restrita no POST). Isto é feito por razões de segurança. Se você, de fato, precisar acessar um servidor nessa porta, basta adicionar uma linha <screen
><userinput>
OverridePorts=ListaSeparadaPorVirgulasDosPortosPermitidos
</userinput
></screen
> no arquivo <filename
>$KDEDIR/share/config/kio_httprc </filename
> ou no <filename
>~/.kde/share/config/kio_httprc</filename
>.</para>
<para
>Por exemplo, <screen
><userinput
>OverridenPorts=23,15
</userinput
></screen
> (não deverá conter nenhum espaço incorporado).</para>
<para
>O &konqueror; rejeitará as seguintes portas (a lista é codificada em <filename
>tdelibs/kio/kio/job.cpp</filename
>):</para>
<para
>1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 </para>
</sect1>


</chapter>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->