summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook
blob: a2acdd3c733069948d666f760e7be26b95e525c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kblackbox;">
 <!ENTITY package "tdegames">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Manual do &kblackbox;</title>
    
<authorgroup>
<author>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author>

<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>

<othercredit role="developer">&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit>

<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"><firstname>Stephen</firstname><surname>Killing</surname><affiliation><address><email>stephen.killing@kdemail.net</email></address></affiliation> <contrib>Tradução</contrib></othercredit> 

</authorgroup>

<copyright>
<year>1998</year><year>2000</year>
<holder>Robert Cimrman</holder>
</copyright>

<copyright>
<year>2001-2003</year>
<holder>Philip Rodrigues</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2003-09-18</date>
<releaseinfo>0.3.0</releaseinfo>

<abstract><para>&kblackbox; é um ótimo jogo de lógica gráfico inspirado no blackbox do<application>emacs</application>.</para></abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KBlackBox</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
<keyword>blackbox</keyword>
<keyword>jogo</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="what-is-kblackbox">
<title>O que é o &kblackbox;?</title>

<para>&kblackbox;  é um ótimo :-) jogo de lógica gráfico inspirado no blackbox do <application>emacs</application>. Uma grande parte deste arquivo de ajuda é baseada na ajuda original do <application>emacs</application>.help. </para>

<para>&kblackbox; é um jogo de esconde-esconde jogado em um conjunto de caixas. Seu adversário (neste caso o gerador de números aleatórios) escondeu diversas bolas pelo tabuleiro. Atirando raios para dentro das caixas e oservando onde eles saem é possível deduzir as posições das bolas. Quanto menor o número de raios usados para encontrar as bolas, melhor (menor) será a sua pontuação.</para>

</chapter>

<chapter id="game-description">
<title>Descrição do jogo</title>

<para>Na primeira parte desta seção será feita uma descrição do tabuleiro do jogo. A segunda parte trata da interação do usuário com o tabuleiro e, finalmente, a terceira parte são explicadas as regras do jogo.</para>

<sect1 id="game-board-descritpion">
<title>Descrição do tabuleiro</title>

<para>Os seguintes tipos de campos são encontrados no tabuleiro do jogo: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><interface>Quadrados pretos</interface></term>
<listitem><para>A caixa preta. Aqui você marca os quadrados nos quais você acha que a bola está.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><interface>Quadrados verdes</interface></term>
<listitem><para>Estes são os lasers, que atiram raios de luz quando são ligados.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><interface>Quadrados cinza claro</interface></term>
<listitem><para>Não são nada de interessante, só a borda :-).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><interface>Bolas azuis</interface></term>
<listitem><para>Você pensa:<quote>Deve haver uma aqui!</quote> Elas marcam onde você suspeita que uma bola esteja, dentro da caixa preta.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><interface>Bolas ciano</interface></term>
<listitem><para>Indicam onde as bolas realmente estão.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><interface>Bolas vermelhas</interface></term>
<listitem><para>Lugares que você havia marcado como tendo bola mas que não têm são marcados em vermelho.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><interface>Quadrados marrons</interface></term>
<listitem><para>Cor de marcação</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note><para>Os nomes das cores são utilizados somente para identificar os diferentes tipos de campos nesse texto. Eles podem<emphasis> não ter</emphasis> relação nenhuma com a cor real do campo. Simplificando: a caixa preta está no centro, em volta dela os lasers e em volta deles a borda. Escolha as cores você mesmo :-). </para></note>

</sect1>

<sect1 id="user-interaction">
<title>Interação do usuário</title>

<para>O cursor pode ser movido pela caixa com o movimento padrão das setas do teclado ou com o mouse. Para desligar os lasers ou marcar as caixas pretas use o &LMB;, ou pressione <keycap>Return</keycap> ou &Enter;.</para>

<para>Você também pode marcar os campos onde você acha que a bola não deve estar. Simplesmente pressione o &RMB;. Isso o ajuda a delimitar uma região onde uma bola pode estar. Para apagar qualquer marca (azul ou marrom) pressione o &LMB;. As marcas marrons não podem substituir marcas azuis. Assim você não pode apagar as marcas azuis (lugares onde há suspeita de haver bolas) por acidente, ao brincar com o &RMB;. </para>

<para>Quando achar que a disposição das bolas estiver correta pressione &MMB;. Você será informado se você está certo ou não e receberá os pontos. Seus pontos são formados pelo número de letras e números ao redor da caixa mais cinco pontos para cada chute errado. Se você errou algum chute a posição será indicada em vermelho e a posição real da bola será indicada em ciano.</para>

</sect1>

<sect1 id="game-rules">
<title>Regras do jogo</title>

<para>Você tem que achar bolas escondidas na caixa preta. Suas ferramentas são limitadas - você só pode atirar lasers que estão fora da caixa. Existem três possibilidades de resultado para cada raio atirado para dentro da caixa: </para>

<anchor id="detour"/>
<variablelist>

<varlistentry>
<term>Desvio</term> 
<listitem><para>O raio é desviado e sai em lugar diferente do que entrou. Na tela os desvios são indicados com pares de números - um número indicando onde entrou e outro onde saiu.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Reflexão</term>
<listitem><para>O raio é refletido e sai no mesmo lugar que entrou. Na tela as reflexões são idicadas com a letra <guilabel>R</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Acerto</term>
<listitem><para>O raio acerta a bola diretamente e é absorvido. Ele não sai da caixa. Na tela os acertos são idicados pela letra <guilabel>H</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>As regras de como as bolas desviam os raios são simples e são melhor demonstradas com exemplos.</para>

<para>Quando um raio acerta uma bola ele é desviado em noventa graus. Raios podem ser desviados várias vezes. Nos diagramas a seguir, os hachurados representam posições vazias na caixa e a letra <guilabel>O</guilabel> representa uma bola. Os pontos de entrada e saída estão marcados com números descritos em <link linkend="detour">Desvio</link>. Note que os pontos de entrada e saída são intercambiáveis. <guilabel>*</guilabel> indica o caminho do raio.</para>

<para>Observe cuidadosamente as posições relativas da bola e o desvio de noventa graus que ela causa.</para>

<screen>1                                            
  - * - - - - - -         - - - - - - - -         - - - - - - - -       
  - * - - - - - -         - - - - - - - -         - - - - - - - -       
1 * * - - - - - -         - - - - - - - -         - O - - - - O -       
  - - O - - - - -         - - O - - - - -         - - * * * * - -
  - - - - - - - -         - - - * * * * * 2     3 * * * - - * - -
  - - - - - - - -         - - - * - - - -         - - - O - * - -      
  - - - - - - - -         - - - * - - - -         - - - - * * - -       
  - - - - - - - -         - - - * - - - -         - - - - * - O -       
                                2                         3
</screen>

<para>Como mencionado acima uma reflexão ocorre quando um raio sai pelo mesmo ponto em que entrou. Isso pode acontecer de várias maneiras: </para>

<screen>- - - - - - - -         - - - - - - - -          - - - - - - - -
  - - - - O - - -         - - O - O - - -          - - - - - - - -
R * * * * - - - -         - - - * - - - -          O - - - - - - -
  - - - - O - - -         - - - * - - - -        R - - - - - - - -
  - - - - - - - -         - - - * - - - -          - - - - - - - -
  - - - - - - - -         - - - * - - - -          - - - - - - - -
  - - - - - - - -       R * * * * - - - -          - - - - - - - -
  - - - - - - - -         - - - - O - - -          - - - - - - - -

</screen>

<para>No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, para a esquerda pela bola de baixo e finalmente volta ao seu ponto de origem. O segundo exemplo é parecido. O terceiro exemplo é um pouco anormal mas pode ser entendido ao se perceber que o raio não conseguiu entrar na caixa. Ou então pode-se pensar que o raio foi desviado para baixo e imediatamente sai da caixa.</para>

<para>Um acerto ocorre quando um raio vaio de encontro com uma bola.</para>

<screen>- - - - - - - -         - - - - - - - -          - - - - - - - -
  - - - - - - - -         - - - - - - - -          - - - - O - - -
  - - - - - - - -         - - - - O - - -        H * * * * - - - -
  - - - - - - - -       H * * * * O - - -          - - - * - - - -
  - - - - - - - -         - - - - O - - -          - - - O - - - -
H * * * O - - - -         - - - - - - - -          - - - - - - - -
  - - - - - - - -         - - - - - - - -          - - - - - - - -
  - - - - - - - -         - - - - - - - -          - - - - - - - -

</screen>

<para>Compare o segundo exemplo de acerto com o primeiro exemplo de reflexão.</para>

</sect1>
</chapter>
<chapter id="gui-description">
<title>Descrição da Interface Gráfica com o Usuário (do inglês <acronym>GUI</acronym>).</title>

<sect1 id="game-menu">
<title>O menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Inicia um novo jogo (e descarta o atual, caso haja).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Desistir</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra as posições de todas as bolas</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pronto</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Verifica se todas as posições prováveis foram selecionadas. Caso isso seja verdadeiro, termina o jogo atual, calcula a soma de pontos final e mostra as posições reais das bolas. O botão do <mousebutton>meio</mousebutton> do mouse tem a mesma função. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Redimensionar</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Redimensiona a janela principal para que todo o conteúdo caiba perfeitamente. Isso é útil quando você acidentalmente muda o tamanho da janela...</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Sai do &kblackbox;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>O menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guisubmenu>Tamanho</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Ajusta o tamanho do tabuleiro (caixa preta). Você pode escolher entre<guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>, <guimenuitem>10 x 10</guimenuitem> e <guimenuitem>12 x 12</guimenuitem>. O padrão é <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guisubmenu>Bolas</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Ajusta o número de bolas dentro da caixa preta. Você pode escolher entre <guimenuitem>4</guimenuitem> (o padrão), <guimenuitem>6</guimenuitem> ou <guimenuitem>8</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Tutorial</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Liga/Desliga o modo tutorial. No modo tutorial você pode ver onde as bolas realmente estão. Note que você precisa iniciar um novo jogo para que esse recurso tenha efeito.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Exibe uma caixa de diálogo de configuração de atalhos &kde; padrão , em que você pode modificar os atalhos de taclado usados no &kblackbox;.</para></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help">
<title>O menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbar">
<title>A barra de ferramentas</title>

<screenshot>
<screeninfo>barra de ferramentas do &kblackbox;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>A barra de ferramentas do &kblackbox; oferece acesso às funções mais utilizadas do &kblackbox;. Da esquerda para a direita, os ícones são:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guiicon>Sair</guiicon></term>
<listitem><para>Sai do &kblackbox;</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guiicon>Novo</guiicon></term>
<listitem><para>Inicia um novo jogo.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guiicon>Desistir</guiicon></term>
<listitem><para>Mostra as posições de todas as bolas</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guiicon>Pronto</guiicon></term>
<listitem><para>Verifica se todas as posições prováveis foram selecionadas. Caso isso seja verdadeiro, termina o jogo atual, calcula a soma de pontos final e mostra as posições reais das bolas. O botão do <mousebutton>meio</mousebutton> do mouse tem a mesma função. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guiicon>Livro de mão do &kblackbox;</guiicon></term>
<listitem>
<para>Exibe este documento no &khelpcenter;.</para>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title>Créditos e Licença</title>

<para>&kblackbox;</para>

<para>Copyright do programa 1998-2000 &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para>

<para>Documentação por Robert Cimrman. Atualizado e convertido para Docbook para KDE 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>

<para>Mantenedor atual &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para>

<para>Tradução de Stephen Killing<email>stephen.killing@kdemail.net</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>

&install.intro.documentation;

<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->