summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/htmlsearch.po
blob: 7a0f1c6a54b4e4979702ee43b4cfed53012c35f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
# tradução de htmlsearch.po para Brazilian Portuguese
# translation of htmlsearch.po to Brazilian Portuguese
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 20:28-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"

#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "O idioma para indexar"

#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"

#: index.cpp:20
msgid "TDE Index generator for help files."
msgstr "Gerador de índices para arquivos de ajuda do TDE."

#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"acima:sobre:atualmente:adj.::\n"
"depois:de acordo com: atual: mais tarde:novamente:\n"
"contra:todos:quase:sozinho:juntamente:\n"
"já:também:embora:sempre: entre:e: outro: \n"
"qualquer: de qualquer modo:de qualquer modo:\n"
" alguém: qualquer coisa: qualquer lugar:\n"
"ao redor: tornar-se: porque: ser: antes: iniciar:\n"
"iniciando:atrás:sendo:lado:entre:bilhão:ambos:\n"
" mas:poder:capítulo:pude:não:baixo:durante:\n"
" cada:oito:oitenta:ou:outro lugar:fim:finalizar:\n"
"etc:bastante:até:cada:qualquer um:tudo: \n"
"todo lugar:exceto:pouco:cinqüenta: \n"
"primeiro:cinco:anterior: \n"
"anteriormente:quarenta:\n"
"encontrado:quatro:de:mais: tinha:tem:dela:daqui:dele:\n"
"daqui por diante:com isto:sozinha:\n"
"sozinho:como:no entanto:cem:inc:ao invés de:\n"
"último:mais tarde:ultimamente:mínimo:muito:\n"
"muitos:poder:talvez:tempo:maioria:sr:isto é:\n"
"menos:deixar:como:parecido:ltd.:feito:fazer:\n"
"nunca:agora:desligado:uma vez:freqüentemente:\n"
"todavia:um:nada:nosso:nossos:outros: \n"
"ao contrário:várias vezes: página: por: tais:dez:\n"
"qual: quais: seu:sua:seus:suas:dentro:mesmo:\n"
"usado:usando:via:querer:quero:quer:atualizar:\n"
"atualizado:era:vinte:até:o que:quais:quanto:\n"
"quem:quando:onde:por que:enquanto:sim:\n"
"juntos:então:outros:sessenta:de algum modo:\n"
"parecer:parece:pareceu:parecido:parar:ainda:\n"
"ela:mais ou menos:nisso:disso:naquilo:daquilo:\n"
"dois:sob:sobre:a menos que:deles:delas:necessário:\n"
"caminhos:logo após:sobre isso:pelo que:por onde: \n"
"seus:suas:seu:sua:por mais que:você:trabalho:\n"
"trabalhando:quais:que:por isso:quais:quantos:\n"
"um:dois:três:quatro:cinco:seis:sete:oito:nove:\n"
"dez:duas vezes:primeiro:segundo:terceiro:\n"
"quarto:quinto:sexto:sétimo:oitavo:novo:\n"
"décimo:meu:minha:meus:minhas:seu:sua:\n"
"seus:suas:dele:dela:deles:delas:lhe:lha:lo:la:\n"
"o que:que:quê:quais:qual:\n"
"por que: porque:\n"
"porquê: quanto:quantos:quanta:quantas:\n"
"quem:de: trabalhos:dentro:com:sem:\n"
"igual:diferente:então:aquele:aquela:\n"
"aqueles:aquelas:àquele:àquela:àqueles:\n"
"àquelas:também:desde: \n"
"dez:vinte:trinta:\n"
"quarenta:cinqüenta:sessenta:setenta:\n"
"oitenta:noventa:deve:dever:devia:podia:\n"
"mesmo:poder:podia:podiam:poder:\n"
"milhão:bilhão:trilhão"

#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Gerando o Índice"

#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Procurando por arquivos"

#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Extraindo termos de procura"

#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Gerando o índice..."

#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Arquivos processados: %1"