summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
blob: 6b1a88eb7d44f30d430dab417d63871483d80b3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of tdeio_groupwise.po to Brazilian Portuguese
#
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:10-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"Caminho desconhecido. Caminhos conhecidos são '/freebusy/', '/calendar/' e '/"
"addressbook/'."

#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr "Nome de arquivo ilegal. O arquivo tem que ter o sufixo '.ifb'."

#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr ""
"São necessários um nome de usuário e uma senha para obter informações de "
"agenda livre/ocupada."

#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "Não foi possível fazer logon: "

#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "Não foi possível ler informações de horário livre/ocupado: "

#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "Não foi possível ler dados de calendário: "

#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "Nenhuma ID do livro de endereços fornecida."

#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "Não foi possível ler dados do livro de endereços: "

#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ocorreu um erro enquanto comunicando com o servidor GroupWise:\n"
"%1"

#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
#~ msgstr "Não foi possível atualizar dados do livro de endereços: "