summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kpager.po
blob: db0fbbfcdba0070639e55f6155e5faded6b0f897 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
# translation of kpager.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Activează tragerea ferestrelor"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Afişează numele"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Afişează numărul"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Afişează fundalul"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Afişează ferestrele"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Tip de fereastră"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Simplă"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Iconiţă"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Imagine"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Format"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Clasic"

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizează"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizează"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "În &ecranul"

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Toate ecranele"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "creează paginatorul dar ascunde fereastra"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Vizualizare ecran"

#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Dezvoltator/Întreţinător original"

#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Dezvoltator"

#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Paginator de ecran"