summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksame.po
blob: d512d88b54b86b23aa1e6e98d2669ef4c4839f1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of ksame.po to Romanian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Reporneşte această tablă"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "Tablă &aleatoare"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Culori: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tabla: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Marcate: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Scor: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
#, fuzzy
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 culori"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 culori"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Doriţi să renunţaţi?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Selectaţi o tablă"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Selectaţi o tablă:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Tabla"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tabla: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Marcate: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Scor: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Aţi eliminat chiar şi ultima piesă. Bravo! Aceasta vă aduce un scor de %1 "
"din total."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Nu mai există piese mutabile. În total aţi un obţinut scorul %1."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "SameGame - un mic joc despre bile şi modul în care sînt eliminate"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"

#~ msgid "S&how Highscore"
#~ msgstr "Scoruri &maxime"

#~ msgid "%1 stones removed."
#~ msgstr "%1 piese eliminate."