summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdepim/kmail/importing.docbook
blob: 176190e96ff3ba7ea8b306e32d83f1735cd0a38d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
<chapter id="importing">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Олег</firstname
><surname
>Баталов</surname
><affiliation
><address
><email
>olegbatalov@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2002-10-03</date
> <releaseinfo
>1.5</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Использование в &kmail; других почтовых ящиков</title>

<para
>&kmail; содержит средства для импортирования сообщений и адресных книг из нескольки других почтовых клиентов. Вы можете воспользоваться ними выбрав пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Сервис</guimenu
> <guimenuitem
>Импорт...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Убедитесь, что вы сжимаете папки в другом почтовом клиенте, независимо от того будите ли вы использовать утилиту импорта или копировать файлы вручную. Если сразу у вас ничего не получится. вам придётся прочесть эту главу полностью.</para>

<para
>Этот раздел предназначен для пользователей, которые хотят переместить сообщения из предыдущего почтового клиента в &kmail;. &kmail; может хранить сообщения в формате<quote
>mbox</quote
> или <quote
>maildir</quote
>. Почтовые ящики Mbox хранят сообщения в одном файле, определяя их начало и конец по строке <literal
>From</literal
> (не путайте её с заголовком <literal
>From:</literal
>, который содержит отправителя сообщения). Maildir использует отдельный файл для каждлго сообщения. Для большинства почтовых клиентов &UNIX;, всё что вы должны сделать - переместить ваши почтовые ящики в <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, либо создать символическую ссылку <filename class="symlink"
>Mail</filename
> на каталог, содержащий ваши почтовые ящики), убедитесь что они доступны вам для записи, и запустите &kmail;. Теперь почтовые ящики должны корректно обрабатываться &kmail;.</para>

<para
>Посмотрите сначала раздел <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
>Инструменты, домашней страницы &kmail;</ulink
>, чтобы найти утилиту, которая импортирует ваш почтовый ящик и возможно адресную книгу.</para>

<warning
><para
>Не используйте второго почтового клиенnа для доступа к файлам в <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> пока &kmail; выполняется или вы можете потерять сообщения. Этот раздел описывает однократный импорт почтовых ящиков в &kmail;, однако это не будет полезным, если вы в будущем планируете использовать несколько почтовых клиентов для этих почтовых ящиков.</para
></warning>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><application
>Eudora Lite</application
>/<application
>Eudora Pro</application
></term>
<listitem>
<para
><application
>Eudora</application
> использует формат mbox в своих файлах почты. Для их использования убедитесь, что ваши почтовые ящики <application
>Eudora</application
> былы сжаты, затем скопируйте файлы <literal role="extension"
> .mbx</literal
> (<application
>Eudora</application
> для &Windows;) или файлы почтовых ящиков <application
>Eudora</application
> (<application
>Eudora</application
> для &Mac; ) в ваш каталог <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Нет необходимости копировать файлы <filename
>index</filename
>. Так только вы запустите &kmail;, почтовые ящики должны появиться в панели Папки, а сообщения должны быть доступны в панели Заголовки. </para>
<para
>Если сообщения не появились в панели Заголовки, ваши файлы почтовых ящиков могут всё ещё содержать знаки перехода на новую строку как &Windows; или &Mac;. Воспользуйтесь текстовым редактором, командой <application
>recode</application
> для смены знаков перехода на новую строку &Windows; или &Mac; на &UNIX;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>Mailsmith</application
></term>
<listitem>
<para
><application
>Mailsmith</application
> работает на &Mac; и использует свой собственный формат бызы данных, однако в нём есть возможность экспортировать почту в формат mbox с помощью <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Export Mail</guimenuitem
></menuchoice
> при выделенном почтовом ящике или сообщениях. Как только сообщения были экспортированы, измените окончания строк &Mac; на &UNIX; с помощью вашего текстового редактора или следующей команды &Linux;:</para>

<para
><userinput
><command
>cat</command
> <option
>mail-mac.txt</option
> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
></para>

<para
>&kmail; распознаёт только почтовые ящики, размещённые непосредственно в каталоге <filename class="directory"
> ~/Mail/</filename
>. Это означает, что иерархия папок не может быть сохранена при перемещении файлов в каталог <filename class="directory"
>~/Mail/</filename
>, но вы можете восстановить её в &kmail; вручную.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>MMDF</term>
<listitem>
<para
>Этот формат достаточно близок к формату почтового ящика который &kmail; должен использовать, если вы их просто скопировали в каталог <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Однако почтовые ящики MMDF не были протестированы в &kmail;, так что ваши результаты могут отличаться. Если вы сможете заставить работать &kmail; с этим форматом, сообщите нам, чтобы мы могли включить более подробное описание в следующую версию документации.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>почтовые ящики MH</term>
<listitem>
<para
>Почтовые ящики MH являются каталогами содержащими файлы, которые соотвествуют каждому сообщению в ящике. Сценарий оболочки для преобразования почтовых ящиков MH в mbox - <command
>mh2kmail</command
>, он включен в последнию версию &kmail;, но возможно не присутствует в двоичных пакетах. Запуск этого сценария в каталоге MH преобразует его в файл mbox. Мы нестоятельно рекомендуем создать резервную копию вашего почтового каталога MH перед использованием этого сценария.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Forte <application
>Agent</application
></term>
<listitem>
<para
>В <application
>Agent</application
>:</para>
<procedure>
<step>
<para
>Выделите сообщения для экспорта</para>
</step>
<step>
<para
>Выберите <menuchoice
><guimenu
>FILE</guimenu
><guimenuitem
>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</step>
<step>
<para
>Отметьте переключатели <guilabel
>UNIX FORMAT</guilabel
> и <guilabel
>SAVE RAW</guilabel
></para>
</step>
<step>
<para
>Дайте файлу расширение <literal role="extension"
>.txt</literal
> и сохраните его.</para>
</step>
</procedure>

<para
>В &kde;:</para>

<procedure>
<step>
<para
>Переместите сахранённый файл в каталог <filename class="directory"
>~/Mail</filename
></para>
</step>
<step>
<para
>Переименуйте файл без расширения <literal role="extension"
>.txt</literal
> </para>
</step>
</procedure>
<para
>Когда вы откроете &kmail; должны появиться новые папки с соотвествующими сообщениями.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Почта &Netscape;</term>
<listitem>

<para
>Если вы используете &Netscape; 4.x, почтовые файлы  должны находится в <filename class="directory"
>~/nsmail</filename
>. Если вы используете &Netscape; 6.x, они спрятаны глубоко в подкаталоге <filename class="directory"
>~/.mozilla</filename
>, наподобие <filename class="directory"
>/home/user_name/.mozilla/user_name/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/server_name</filename
> (строка <filename class="directory"
>2ts1ixha.slt</filename
> вероятно будет другой, так что проверьте это в вашей системе). Каталог <filename class="directory"
>[...]/Mail/Mail</filename
> содержит один подкаталог для каждой учётной записи, через которую вы получаете почту в Netscape (&eg; <filename class="directory"
> [...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename
>); вы будете должны скопировать файлы из каждой из них, если хотите чтобы они были доступны в &kmail;.</para>

<para
>Если у вас нет никаких подпапок, просто скопируйте все файлы &Netscape; в <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, убедитесь что они доступны для записи (только вам, конечно), и перезапустите &kmail;: все сообщения теперь появятся в папках &kmail; (обратите внимание, если вы используете команду типа <command
>cp <parameter
>*</parameter
> <parameter
>~/Mail</parameter
></command
>, вы должны делать это командой <command
>rm <option
>-f</option
> <parameter
>~/Mail/*.msf</parameter
></command
>; каждый каталог &Netscape; 6 имеет соотвествующий файл <filename
>.msf</filename
>, и если вы не избавитесь от них, вы получите набор пустых папок).</para>

<para
>Если вы использовали в &Netscape; подкаталоги (например основная папка <replaceable
>Работа</replaceable
> с подпапками <replaceable
>Вася</replaceable
> и <replaceable
>Петя</replaceable
>), вам потребуются дополнительные шаги. Сначала, создайте в &kmail; основную папку (<replaceable
>Работа</replaceable
>) и временные в неё дочерние подпапки (двойной щелчок на имени папки и выбор <guilabel
>Новая подпапка</guilabel
>); как вы назовёте их значения не имеет -- <replaceable
>кукла</replaceable
> или по умолчанию<replaceable
>без имени</replaceable
>. Как только дочерняя папка будет запрошена, &kmail; создась в <filename class="directory"
>~/Mail</filename
> скрытый каталог, в нашем примере названный <filename class="directory"
>.Работа.directory</filename
>. Затем вы можете скопировать ваши файлы подпапок &Netscape; <replaceable
>Вася</replaceable
> и <replaceable
>Ненси</replaceable
> в <filename class="directory"
> ~/Mail/.Work.directory</filename
>, и перезапустите &kmail;; и дочерние подпапки появятся в основной <replaceable
> Работа</replaceable
>. Конечно, эта процедура может быть применена и к подпапкам, любой глубины. (Вы можете впоследствии удалить временные дочерние папки, если вам не нравится иметь в папке <replaceable
> Работа</replaceable
> подпапку с именем <replaceable
>кукла</replaceable
>).</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>Pegasus Mail</application
></term>
<listitem>
<para
><application
>Pegasus</application
> для win32 использует отдельные файлы для почтовых папок аналогично &kmail;. Файлыы в каталогах <application
>Pegasus mail</application
> имеют расширение <literal role="extension"
>.pmm</literal
> но они имеют тот же самый формат что и mbox  за исключением того что сообщения не начинаются с заголовка <literal
>From</literal
>, а с управляющего символа. Чтобы начать работать с нам, замените каждый управляющий символ на <literal
>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
>. Эта строка <literal
>From</literal
>  должна быть первой в каждом сообщении, перед <literal
>Received:</literal
> и другими заголовками. Убедитесть, что вам текстовый редактор, позволяет вам сохранять файлы в формате &UNIX; или создайте новые каталоги в <application
>Pegasus</application
>, которые отформатированы под &UNIX;  и копируйте ваши сообщения в них.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
<listitem>
<para
>Инструменты для преобразования из этих форматов доступны в <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
>Разделе Toolsдомашней страницы &kmail;</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Lotus <application
>Notes</application
>, BeOS Mail files, <application
>cc: Mail</application
>, &etc;...</term>
<listitem>
<para
>Сначала вы должны посмотреть <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
>Раздел утилит домашней страницы &kmail;</ulink
>, если там утилиты для преобразования ваших сообщений.</para>
<para
>Почтовые программы, не перечисленные здесь или на домашней странице, вероятно не будут работать с &kmail; поскольку они используют закрытые форматы почты, которые &kmail; не понимает. B всё же попытка - не пытка! Если файл почтового ящика аналогичен формату mbox, попробуйте скопировать его (в файле индекса нет необходимости) в ваш каталог <filename
> ~/Mail</filename
> и посмотрите что произошло в &kmail;. Если вы заставите работать ящики вашего почтового клиента в &kmail;, сообщите нам, как вы сделали это, чтобы мы могли включить эту информацию в следующую версию этой документации. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>