summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook
blob: 203456e56c90ce1cd8194977a341f528deaa1308 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ksokoban;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
	
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство пользователя &ksokoban;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Anders</firstname
> <surname
>Widell</surname
> <affiliation
> <address
>&Anders.Widell.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Валя</firstname
> <surname
>Ванеева</surname
> <affiliation
><address
><email
>fattie@altlinux.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Олег</firstname
> <surname
>Баталов</surname
><affiliation
><address
><email
>olegbatalov@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Обновление перевода</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Сергей</firstname
><surname
>Миронов</surname
> <affiliation
><address
><email
>sergo@bk.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Обновление перевода</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Anders.Widell;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-06-19</date>
<releaseinfo
>0.4.2</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ksokoban; &mdash; версия для &kde; известной японской игры об кладовщике &mdash; <quote
>сокобан</quote
>. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>игра</keyword>
<keyword
>сокобан</keyword>
<keyword
>ksokoban</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<para
>Первая игра сокобан была создана в 1982 году Hiroyuki Imabayashi, работником японской компании <quote
>Thinking Rabbit, Inc</quote
>. В переводе с японского <quote
>сокобан</quote
> значит <quote
>кладовщик</quote
>. Цель игры в том, чтобы переместить ящики на их места в складе. </para>

<para
>Но беда в том, что вы не можете тянуть ящики или перелазить через них. Если вы будете невнимательны, некоторые из них могут где-нибудь застрять или даже загородить вам проход. </para>

<para
>Может быть довольно трудно пройти уровень. Но если вы хотите сделать его ещё более сложным, можете минимизировать количество шагов или перемещений, используемых для прохождения уровня. </para>

<para
>Чтобы сделать игру привлекательнее для детей (младше 10 лет, например), в неё добавлен набор уровней для детей. Эти уровни в меню выбора сложности помечены как <emphasis
>(лёгкие)</emphasis
>. Конечно, и взрослые могут проходить такие уровни, если, например, не хотят чрезмерно напрягать мозги. </para>
</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Игра</title>

<para
>Цель игры &mdash; переместить все красные драгоценные камни на свои места, отмеченные на полу зелёными кружками. </para>

<para
>Вы можете передвигаться с помощью клавиш управления курсором или с помощью мыши. Если вы двигаетесь в место, где лежит драгоценный камень, используя клавиши перемещения курсора или <mousebutton
>среднюю</mousebutton
> кнопку мыши, а на другой стороне от него ничего нет, то вы будете толкать камень вперёд. Вы не можете тянуть камни, поэтому если вы их затолкаете в угол, они там застрянут. Через камни нельзя переступать, так что вы можете застрять в лабиринте, если один из них преградит вам дорогу. Кроме того, за раз можно передвинуть только один драгоценный камень. </para>

<para
>Если вы заметили, что так передвинули драгоценные камни, что пройти уровень невозможно, то всегда можете воспользоваться функцией отмены и вернуться к той позиции, когда ошибочный ход ещё не был сделан. Конечно, можно просто начать прохождение уровня сначала. </para>

<sect1 id="controls">
<title
>Управление</title>

<para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Комбинации клавиш</entry
><entry
>Действие</entry
></row>
</thead>

<tbody>
<row
><entry
>Клавиши перемещения курсора </entry
><entry
>Переместиться на одну позицию в этом направлении </entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Клавиши перемещения курсора</keycap
></keycombo
> </entry
><entry
>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, не смещая камни </entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Клавиши перемещения курсора</keycap
></keycombo
> </entry
><entry
>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, перемещая и камень, если он встретится </entry
></row>
<row
><entry
><mousebutton
>Левая</mousebutton
> кнопка мыши </entry
><entry
>Переместиться, не задевая камней, в указанное место, если до него можно добраться. </entry
></row>
<row
><entry
><mousebutton
>Средняя</mousebutton
> кнопка мыши или <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Отменить последний ход </entry
></row>
<row
><entry
><mousebutton
>Правая</mousebutton
> кнопка мыши </entry
><entry
>Переместиться вверх, влево, вправо или вниз по прямой, перемещая и камень, если он встретится </entry
></row>
<row
><entry
><mousebutton
>Колесо мыши</mousebutton
></entry
><entry
>Отмена и повторение уже сделанных ходов </entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Повторить отменённый ход </entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>N</keycap
> </entry
><entry
>Перейти на следующий уровень в текущей коллекции уровней </entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>P</keycap
> </entry
><entry
>Перейти на предыдущий уровень в текущей коллекции уровней </entry
></row>
<row
><entry
>&Esc; </entry
><entry
>Начать прохождение уровня заново </entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Выход из игры </entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>
</sect1>

<sect1 id="loading-external-levels">
<title
>Загрузка других уровней</title>

<para
>&ksokoban; имеет возможность загружать другие уровни из текстовых файлов. Вы можете загружать уровни используя меню <menuchoice
><guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Загрузить уровни...</guimenuitem
> </menuchoice
>, либо указать &URL; файла как параметр при запуске &ksokoban; из командной строки. </para>

<para
>Другие уровни можно создавать, пользуясь обозначениями, данными в таблице ниже. Если файл содержит более одного уровня, то уровни должны отделяться друг от друга пустыми строками. Файл также может содержать текст между уровнями. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Символ</entry
><entry
>Значение</entry
></row>
</thead>

<tbody>
<row
><entry
><literal
>#</literal
></entry
><entry
>Стена</entry
></row>
<row
><entry
><emphasis
>(пробел)</emphasis
></entry
><entry
>Пустая клетка</entry
></row>
<row
><entry
><literal
>.</literal
></entry
><entry
>Клетка назначения (сюда нужно поместить камень)</entry
></row>
<row
><entry
><literal
>$</literal
></entry
><entry
>Камень на пустой клетке</entry
></row>
<row
><entry
><literal
>*</literal
></entry
><entry
>Камень на клетке назначения</entry
></row>
<row
><entry
><literal
>@</literal
></entry
><entry
>Начальная позиция игрока на пустой клетке</entry
></row>
<row
><entry
><literal
>+</literal
></entry
><entry
>Начальная позиция игрока на клетке назначения</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>В качестве примера даётся текст, представляющий первый уровень коллекции <emphasis
>Microban</emphasis
>. </para>

<para>
<screen
>####
# .#
#  ###
#*@  #
#  $ #
#  ###
####
</screen>
</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Команды меню</title>

<para
>Это полное описание меню &ksokoban;.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Игра</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Загрузить уровни...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Загрузить другой уровень</action
>. Смотрите раздел <link linkend="loading-external-levels"
>Загрузка других уровней</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>N</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Следующий уровень</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Перейти на следующий уровень.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Предыдущий уровень</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Вернуться на предыдущий уровень.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
><guimenuitem
>Начать уровень заново</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Пройти текущий уровень заново.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Игра</guimenu
><guisubmenu
>Коллекция уровней</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Выбрать коллекцию уровней</action
>. Вместе с &ksokoban; поставляется несколько коллекций, кроме того, вы можете загрузить дополнительные коллекции из Интернета.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Отменить действие</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Отменить последний ход</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Повторить отменённое действие</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Повторить последний отменённый ход.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Выход</action
> из &ksokoban;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="animation-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Анимация</guimenu
></title>

<para
>Меню <guimenu
>Анимация</guimenu
> позволяет указать скорость перемещения. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Анимация</guimenu
> <guisubmenu
>Медленно</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Замедленная анимация при перемещении</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Анимация</guimenu
> <guisubmenu
>Средне</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Это значение по умолчанию, <action
>чуть более быстрая анимация при перемещении</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Анимация</guimenu
> <guisubmenu
>Быстро</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Анимация при перемещении в самом быстром темпе</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Анимация</guimenu
> <guisubmenu
>Отключить</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Не показывать анимацию при перемещении</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>


<sect1 id="bookmarks">
<title
>Меню <guimenu
>Закладки</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Поставить закладку</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>В &ksokoban; можно делать <action
>закладки на определённые состояния уровней</action
>. Это можно использовать, чтобы сохранить сделанные перемещения на уровне.</para>
<para
>Вы одновременно можете создать до десяти закладок, и использовать их при нажатии <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
><replaceable
>X</replaceable
></keycap
></keycombo
>, где <replaceable
>X</replaceable
> &mdash; любая цифра от 0 до 9.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Перейти на закладку</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Перейти на сохранённую ранее закладку</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Справка</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Авторские права и лицензирование</title>

<para
>Авторские права на &ksokoban; принадлежат &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;, 1998-2000. Последнюю информацию о &ksokoban; смотрите на домашней странице &ksokoban;: <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/"
> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink
> </para>

<para
>Фоновое изображение <quote
>звёздное небо</quote
> взято из пакета <ulink url="http://www.gimp.org/"
>Gimp</ulink
>. Все остальные изображения созданы &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; с помощью программы <ulink url="http://www.povray.org/"
>Povray</ulink
>. </para>

<para
>Все включенные в стандартную поставку уровни созданы David W. Skinner <email
>sasquatch@bentonrea.com</email
>. Его сайт, посвящённый сокобану: <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/"
>http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink
>. </para>

<para
>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email
>fattie@altlinux.ru</email
></para
><para
>Обновление перевода: Олег Баталов<email
>olegbatalov@mail.ru</email
></para
> <para
>Обновление перевода: Сергей В. Миронов<email
>sergo@bk.ru</email
></para
>  
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>

&install.intro.documentation;

&install.compile.documentation;

</appendix>

&documentation.index; 
</book>