summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
blob: 1e654a49abb7fcb3ee2a0799a7294ad41faadc16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmhwmanager/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"

#: cryptpassworddlg.cpp:54
msgid "Enter Password"
msgstr "Введите пароль"

#: deviceiconview.cpp:76
msgid "Detailed information is not available for this device"
msgstr "Подробная информация для этого устройства недоступна"

#: deviceiconview.cpp:77
msgid "Information Unavailable"
msgstr "Информация недоступна"

#: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430
#: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470
#: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:575 devicepropsdlg.cpp:588
#: devicepropsdlg.cpp:685 devicepropsdlg.cpp:686 devicepropsdlg.cpp:687
#: devicepropsdlg.cpp:688 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691
#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:693 devicepropsdlg.cpp:818
#: devicepropsdlg.cpp:860 devicepropsdlg.cpp:871
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"

#: devicepropsdlg.cpp:429
msgid "<n/a>"
msgstr "<н/д>"

#: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:647 devicepropsdlg.cpp:648
#: devicepropsdlg.cpp:649 devicepropsdlg.cpp:650 devicepropsdlg.cpp:651
#: devicepropsdlg.cpp:652 devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:667
#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:680 devicepropsdlg.cpp:681
#: devicepropsdlg.cpp:695 devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697
#: devicepropsdlg.cpp:698 devicepropsdlg.cpp:705 devicepropsdlg.cpp:716
#: devicepropsdlg.cpp:748 devicepropsdlg.cpp:805 devicepropsdlg.cpp:852
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>"

#: devicepropsdlg.cpp:476
msgid "Mountable"
msgstr "Монтируемое"

#: devicepropsdlg.cpp:479
msgid "Removable"
msgstr "Съёмное"

#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:915
msgid "Inserted"
msgstr "Вставлено"

#: devicepropsdlg.cpp:485
msgid "Blank"
msgstr "Пустое"

#: devicepropsdlg.cpp:488
msgid "In use"
msgstr "Используется"

#: devicepropsdlg.cpp:491
msgid "Uses other device"
msgstr "Использует другое устройство"

#: devicepropsdlg.cpp:494
msgid "Contains a filesystem"
msgstr "Содержит файловую систему"

#: devicepropsdlg.cpp:497
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"

#: devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:761
#: devicepropsdlg.cpp:905
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"

#: devicepropsdlg.cpp:560 devicepropsdlg.cpp:561 devicepropsdlg.cpp:562
msgid "<unsupported>"
msgstr "<не поддерживается>"

#: devicepropsdlg.cpp:629
msgid "<unnamed>"
msgstr "<безымянное>"

#: devicepropsdlg.cpp:656
msgid "Charging"
msgstr "Заряжается"

#: devicepropsdlg.cpp:659
msgid "Discharging"
msgstr "Разряжается"

#: devicepropsdlg.cpp:662
msgid "Full"
msgstr "Полное"

#: devicepropsdlg.cpp:726
msgid "Standby"
msgstr "В режиме ожидания"

#: devicepropsdlg.cpp:729 devicepropsdlg.cpp:824
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"

#: devicepropsdlg.cpp:752
msgid ""
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
"on such features has been sorely lacking for well over a year as of 2012; if "
"you want to see Linux come up to Windows and Macintosh standards in this "
"area <i>please tell the Xorg developers</i> at http://www.x.org/wiki/"
"XorgMailingLists<p>The TDE project badly needs these features before it can "
"proceed with graphical monitor configuration tools:<br> * GPU object "
"support<br> * The ability to query the active driver name for any Xorg "
"output<p><b>To recap, this is <i>not a TDE shortcoming</i>, but rather is "
"the result of a lack of fundamental Linux support for graphics configuration!"
"</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>ПРИМЕЧАНИЕ: Любая дальнейшая интеграция дисплеев в TDE <i>ТРЕБУЕТ</i> "
"поддержки нескольких графических процессоров и других функций, "
"запланированных для RandR 2.0.</b><p>Разработки таких функций "
"катастрофически не хватало более года, начиная с 2012 года; если вы хотите, "
"чтобы Linux соответствовал стандартам Windows и Macintosh в этой области, "
"<i>пожалуйста, сообщите разработчикам Xorg</i> по адресу http://www.x.org/"
"wiki/XorgMailingLists<p> Проект TDE остро нуждается в этих функциях, прежде "
"чем он сможет перейти к инструментам настройки графического монитора:<br> * "
"Поддержка объектов ГП<br> * Возможность запрашивать имя активного драйвера "
"для любого вывода Xorg<p><b>Напомним, что это <i>не недостаток TDE</i>, а "
"скорее результат отсутствия фундаментальной поддержки в Linux настроек "
"графики!</b></qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:764
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"

#: devicepropsdlg.cpp:767
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"

#: devicepropsdlg.cpp:770
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: devicepropsdlg.cpp:781
msgid "Active<br>"
msgstr "Активный<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:784
msgid "Standby<br>"
msgstr "В режиме ожидания<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:787
msgid "Freeze<br>"
msgstr "Замороженный<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:790
msgid "Suspend<br>"
msgstr "Приостановленный<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:793
msgid "Hibernate<br>"
msgstr "Спящий режим<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:796
msgid "Hybrid Suspend<br>"
msgstr "Гибридная приостановка<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:799
msgid "Power Off<br>"
msgstr "Выключить<br>"

#: devicepropsdlg.cpp:821
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: devicepropsdlg.cpp:827
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключить"

#: devicepropsdlg.cpp:830
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"

#: devicepropsdlg.cpp:833
msgid "Test Procedure"
msgstr "Процедура испытания"

#: devicepropsdlg.cpp:836
msgid "Test"
msgstr "Проверить"

#: devicepropsdlg.cpp:910
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: devicepropsdlg.cpp:915
#, c-format
msgid "ATR: %1"
msgstr "ATR: %1"

#: devicepropsdlg.cpp:927
#, c-format
msgid "Certificate #%1"
msgstr "Сертификат №%1"

#: devicepropsdlg.cpp:928
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"

#: devicepropsdlg.cpp:929
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"

#: devicepropsdlg.cpp:930 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799
#: devicepropsdlgbase.ui:1240
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: devicepropsdlg.cpp:931
msgid "Valid From"
msgstr "Годен с"

#: devicepropsdlg.cpp:932
msgid "Valid Until"
msgstr "Годен до"

#: devicepropsdlg.cpp:933
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"

#: devicepropsdlg.cpp:934
msgid "MD5 Digest"
msgstr "Отпечаток MD5"

#: devicepropsdlg.cpp:977 devicepropsdlg.cpp:989 devicepropsdlg.cpp:1001
#: devicepropsdlg.cpp:1013 devicepropsdlg.cpp:1025 devicepropsdlg.cpp:1037
msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
msgstr "Не удалось запустить процесс tdeio_media_mounthelper."

#: devicepropsdlg.cpp:978 devicepropsdlg.cpp:990 devicepropsdlg.cpp:1002
#: devicepropsdlg.cpp:1014 devicepropsdlg.cpp:1026 devicepropsdlg.cpp:1038
msgid "Device monitor"
msgstr "Монитор устройств"

#: devicepropsdlg.cpp:1071
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Введите новый пароль LUKS для слота ключа %1"

#: devicepropsdlg.cpp:1079
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось создать ключ</b><br>Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть "
"доступ на запись в /etc/trinity, и повторите попытку</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1079 devicepropsdlg.cpp:1087 devicepropsdlg.cpp:1106
#: devicepropsdlg.cpp:1120
msgid "Key creation failure"
msgstr "Сбой создания ключа"

#: devicepropsdlg.cpp:1087
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось создать ключ</b><br>Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть "
"доступ на запись в /etc/trinity/luks, и повторите попытку</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1095
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Вы собираетесь перезаписать существующий ключ карты для слота ключей "
"LUKS %1</b><br>Это действие необратимо<p>Уверены, что хотите продолжить?</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1095 devicepropsdlg.cpp:1206 devicepropsdlg.cpp:1241
#: devicepropsdlg.cpp:1243
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Необходимо подтверждение"

#: devicepropsdlg.cpp:1106
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось создать ключ</b><br>Невозможно создать новый секретный "
"ключ с использованием предоставленного сертификата X509</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1120
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось создать ключ</b><br>Пожалуйста, убедитесь, что у вас есть "
"доступ на запись в /etc/trinity/luks/card, и повторите попытку</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Введите пароль разблокировки устройства LUKS"

#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось записать ключ</b><br>Пожалуйста, проверьте пароль LUKS и "
"повторите попытку</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209
msgid "Key write failure"
msgstr "Сбой записи ключа"

#: devicepropsdlg.cpp:1206
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Вы собираетесь перезаписать ключ в слоте ключа %1</b><br>Это действие "
"необратимо<p>Уверены, что хотите продолжить?</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1213
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
"<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated in the "
"initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs "
"image now?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Вы создали новый ключ, зависящий от карты</b><br>Ключи, зависящие от "
"карты, работают совместно с зашифрованным файлом ключей, хранящимся в "
"системе узла.<br>Когда для загрузки используется карта памяти, зависящие от "
"карты ключи должны быть обновлены в образе initramfs, чтобы их можно было "
"использовать.<p>Хотите обновить образ initramfs прямо сейчас?</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1213
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"

#: devicepropsdlg.cpp:1216
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось обновить Initramfs</b><br>Ключи, зависящие от карты, могут "
"быть недоступны для использования до тех пор, пока корневое устройство "
"хранения данных не будет доступно / разблокировано</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1216
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Сбой обновления Initramfs"

#: devicepropsdlg.cpp:1241
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Вы собираетесь удалить ключ из слота ключей %1</b><br>Это действие "
"необратимо<p>Уверены, что хотите продолжить?</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1243
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Вы собираетесь удалить последний активный ключ с устройства!</"
"b><p>Это действие сделает содержимое зашифрованного устройства навсегда "
"недоступным и не может быть отменено<p>Уверены, что хотите продолжить?</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1250
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось очистить ключ</b><br>Ключ в слоте для ключей %1 всё ещё "
"активен</qt>"

#: devicepropsdlg.cpp:1250 devicepropsdlg.cpp:1276
msgid "Key purge failure"
msgstr "Сбой очистки ключа"

#: devicepropsdlg.cpp:1276
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
"significant security risk</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Не удалось очистить ключа карты</b><br>Ключ карты для слота %1 был "
"полностью деактивирован, но все ещё присутствует в вашей системе<br>Это не "
"представляет существенной угрозы безопасности</qt>"

#: hwmanager.cpp:75
msgid "kcmhwmanager"
msgstr "kcmhwmanager"

#: hwmanager.cpp:75
msgid "TDE Device Manager"
msgstr "Диспетчер устройств TDE"

#: hwmanager.cpp:76
msgid ""
"Device Manager\n"
"\n"
"Can be used to get all kind of informations about your devices on your "
"system,\n"
"shows which drivers are used by them and allows to change device settings."
msgstr ""
"Диспетчер устройств\n"
"\n"
"Может использоваться для получения разнообразных сведений о ваших "
"устройствах в системе,\n"
"показывает, какие драйверы используются ими, и позволяет изменить настройки "
"устройства."

#: hwmanager.cpp:80
msgid ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2012 Тимоти Пирсон (Timothy Pearson)\n"
"(c) 2019 проект Trinity Desktop"

#: hwmanager.cpp:92
msgid ""
"<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator "
"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
"\"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Настройки устройства являются общесистемными и, следовательно, требуют "
"доступа администратора</b><br>Чтобы изменить системные настройки устройства, "
"нажмите на кнопку «Режим администратора» ниже."

#: hwmanager.cpp:243
msgid ""
"<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of "
"informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
"them and to configure them as well."
msgstr ""
"<h1>Диспетчер устройств TDE</h1> Этот модуль позволяет получить любую "
"информацию об устройствах в вашей системе, драйверах, которые они "
"используют, а также настроить их."

#: passworddlg.cpp:26
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr "Разблокировать устройство хранения данных"

#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#: cryptpassworddlgbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Password Source"
msgstr "Источник пароля"

#: cryptpassworddlgbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: cryptpassworddlgbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1683
#, no-c-format
msgid "Cryptographic Card"
msgstr "Криптографическая карта"

#: devicepropsdlgbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Общее"

#: devicepropsdlgbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Device Type:"
msgstr "Тип устройства:"

#: devicepropsdlgbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Device Name:"
msgstr "Имя устройства:"

#: devicepropsdlgbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Device Node:"
msgstr "Узел устройства:"

#: devicepropsdlgbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "System Path:"
msgstr "Системный путь:"

#: devicepropsdlgbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Subsystem Type:"
msgstr "Тип подсистемы:"

#: devicepropsdlgbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Device Driver:"
msgstr "Драйвер устройства:"

#: devicepropsdlgbase.ui:145
#, no-c-format
msgid "Device Class:"
msgstr "Класс устройства:"

#: devicepropsdlgbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Производитель:"

#: devicepropsdlgbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"

#: devicepropsdlgbase.ui:184
#, no-c-format
msgid "Serial Number:"
msgstr "Серийный номер:"

#: devicepropsdlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "Bus ID:"
msgstr "Идентификатор шины:"

#: devicepropsdlgbase.ui:210
#, no-c-format
msgid "Technical Details:"
msgstr "Технические данные:"

#: devicepropsdlgbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Disk"
msgstr "Диск"

#: devicepropsdlgbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Volume Information"
msgstr "Сведения о томе"

#: devicepropsdlgbase.ui:266
#, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтирования:"

#: devicepropsdlgbase.ui:279
#, no-c-format
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Тип файловой системы:"

#: devicepropsdlgbase.ui:292
#, no-c-format
msgid "Volume UUID:"
msgstr "UUID тома:"

#: devicepropsdlgbase.ui:305
#, no-c-format
msgid "Mapped name:"
msgstr "Назначенное имя:"

#: devicepropsdlgbase.ui:318
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"

#: devicepropsdlgbase.ui:336
#, no-c-format
msgid "Device Actions"
msgstr "Действия устройства"

#: devicepropsdlgbase.ui:347
#, no-c-format
msgid "Mount"
msgstr "Смонтировать"

#: devicepropsdlgbase.ui:355
#, no-c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Размонтировать"

#: devicepropsdlgbase.ui:371
#, no-c-format
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"

#: devicepropsdlgbase.ui:379
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"

#: devicepropsdlgbase.ui:387
#, no-c-format
msgid "Safe Remove"
msgstr "Безопасно извлечь"

#: devicepropsdlgbase.ui:416
#, no-c-format
msgid "LUKS"
msgstr "LUKS"

#: devicepropsdlgbase.ui:427
#, no-c-format
msgid "LUKS Information"
msgstr "Сведения о LUKS"

#: devicepropsdlgbase.ui:436
#, no-c-format
msgid "Slot Number"
msgstr "Номер слота"

#: devicepropsdlgbase.ui:468
#, no-c-format
msgid "Install new password into keyslot"
msgstr "Установить новый пароль в слот для ключей"

#: devicepropsdlgbase.ui:476
#, no-c-format
msgid "Delete existing password from keyslot"
msgstr "Удалить существующий пароль из слота ключа"

#: devicepropsdlgbase.ui:505
#, no-c-format
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"

#: devicepropsdlgbase.ui:516
#, no-c-format
msgid "Processor Information"
msgstr "Сведения о процессоре"

#: devicepropsdlgbase.ui:527
#, no-c-format
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Идентификатор поставщика:"

#: devicepropsdlgbase.ui:540
#, no-c-format
msgid "Minimum Frequency:"
msgstr "Минимальная частота:"

#: devicepropsdlgbase.ui:553
#, no-c-format
msgid "Current Frequency:"
msgstr "Текущая частота:"

#: devicepropsdlgbase.ui:566
#, no-c-format
msgid "Maximum Frequency:"
msgstr "Максимальная частота:"

#: devicepropsdlgbase.ui:579
#, no-c-format
msgid "Scaling Driver:"
msgstr "Драйвер масштабирования:"

#: devicepropsdlgbase.ui:592
#, no-c-format
msgid "Available Frequencies:"
msgstr "Доступные частоты:"

#: devicepropsdlgbase.ui:608
#, no-c-format
msgid "Frequency Locked Processor(s):"
msgstr "Процессор(ы) с блокировкой частоты:"

#: devicepropsdlgbase.ui:624
#, no-c-format
msgid "Frequency Policy:"
msgstr "Частотная политика:"

#: devicepropsdlgbase.ui:661
#, no-c-format
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"

#: devicepropsdlgbase.ui:672
#, no-c-format
msgid "Sensor Readings"
msgstr "Показания датчиков"

#: devicepropsdlgbase.ui:699
#, no-c-format
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"

#: devicepropsdlgbase.ui:710
#, no-c-format
msgid "Battery Status"
msgstr "Состояния батареи"

#: devicepropsdlgbase.ui:721
#, no-c-format
msgid "Current Energy"
msgstr "Текущий заряд"

#: devicepropsdlgbase.ui:734
#, no-c-format
msgid "Maximum Energy"
msgstr "Максимальный заряд"

#: devicepropsdlgbase.ui:747
#, no-c-format
msgid "Maximum Design Energy"
msgstr "Максимальный проектный заряд"

#: devicepropsdlgbase.ui:760
#, no-c-format
msgid "Minimum Voltage"
msgstr "Минимальное напряжение"

#: devicepropsdlgbase.ui:773
#, no-c-format
msgid "Current Voltage"
msgstr "Текущее напряжение"

#: devicepropsdlgbase.ui:786
#, no-c-format
msgid "Current Charge / Discharge Rate"
msgstr "Текущая скорость зарядки/разрядки"

#: devicepropsdlgbase.ui:812
#, no-c-format
msgid "Technology"
msgstr "Технология"

#: devicepropsdlgbase.ui:825
#, no-c-format
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: devicepropsdlgbase.ui:838
#, no-c-format
msgid "Current Charge"
msgstr "Текущий заряд"

#: devicepropsdlgbase.ui:851
#, no-c-format
msgid "Time To Charge / Discharge"
msgstr "Время до зарядки/разрядки"

#: devicepropsdlgbase.ui:885
#, no-c-format
msgid "Power Supply"
msgstr "Источник питания"

#: devicepropsdlgbase.ui:896
#, no-c-format
msgid "Power Supply Status"
msgstr "Состояние источника питания"

#: devicepropsdlgbase.ui:907
#, no-c-format
msgid "Online"
msgstr "В сети"

#: devicepropsdlgbase.ui:941
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: devicepropsdlgbase.ui:952
#, no-c-format
msgid "Network Device Information"
msgstr "Сведения о сетевом устройстве"

#: devicepropsdlgbase.ui:963
#, no-c-format
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"

#: devicepropsdlgbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Link State"
msgstr "Состояние связи"

#: devicepropsdlgbase.ui:989
#, no-c-format
msgid "Carrier Detected"
msgstr "Обнаружен носитель"

#: devicepropsdlgbase.ui:1002
#, no-c-format
msgid "Dormant"
msgstr "Бездействующий"

#: devicepropsdlgbase.ui:1017
#, no-c-format
msgid "Network Addresses"
msgstr "Сетевые адреса"

#: devicepropsdlgbase.ui:1028
#, no-c-format
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адрес IPv4"

#: devicepropsdlgbase.ui:1041
#, no-c-format
msgid "IPv4 Netmask"
msgstr "Маска сети IPv4"

#: devicepropsdlgbase.ui:1054
#, no-c-format
msgid "IPv4 Broadcast"
msgstr "Широковещательный канал IPv4"

#: devicepropsdlgbase.ui:1067
#, no-c-format
msgid "IPv4 Destination"
msgstr "Назначение IPv4"

#: devicepropsdlgbase.ui:1080
#, no-c-format
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адрес IPv6"

#: devicepropsdlgbase.ui:1093
#, no-c-format
msgid "IPv6 Netmask"
msgstr "Маска сети IPv6"

#: devicepropsdlgbase.ui:1106
#, no-c-format
msgid "IPv6 Broadcast"
msgstr "Широковещательный канал IPv6"

#: devicepropsdlgbase.ui:1119
#, no-c-format
msgid "IPv6 Destination"
msgstr "Назначение IPv6"

#: devicepropsdlgbase.ui:1134
#, no-c-format
msgid "Network Statistics"
msgstr "Сетевая статистика"

#: devicepropsdlgbase.ui:1145
#, no-c-format
msgid "Received Bytes"
msgstr "Получено байт"

#: devicepropsdlgbase.ui:1158
#, no-c-format
msgid "Transmitted Bytes"
msgstr "Передано байт"

#: devicepropsdlgbase.ui:1171
#, no-c-format
msgid "Received Packets"
msgstr "Получено пакетов"

#: devicepropsdlgbase.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Transmitted Packets"
msgstr "Передано пакетов"

#: devicepropsdlgbase.ui:1218
#, no-c-format
msgid "Backlight"
msgstr "Подсветка"

#: devicepropsdlgbase.ui:1229
#, no-c-format
msgid "Backlight Status"
msgstr "Состояние подсветки"

#: devicepropsdlgbase.ui:1253
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"

#: devicepropsdlgbase.ui:1300
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"

#: devicepropsdlgbase.ui:1311
#, no-c-format
msgid "Display Status"
msgstr "Состояние дисплея"

#: devicepropsdlgbase.ui:1322
#, no-c-format
msgid "Port Type"
msgstr "Тип порта"

#: devicepropsdlgbase.ui:1335
#, no-c-format
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"

#: devicepropsdlgbase.ui:1348
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: devicepropsdlgbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "DPMS Status"
msgstr "Состояние DPMS"

#: devicepropsdlgbase.ui:1374
#, no-c-format
msgid "Supported Resolutions"
msgstr "Поддерживаемые разрешения"

#: devicepropsdlgbase.ui:1419
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: devicepropsdlgbase.ui:1430
#, no-c-format
msgid "System Information"
msgstr "Сведения о системе"

#: devicepropsdlgbase.ui:1441
#, no-c-format
msgid "Form Factor"
msgstr "Типоразмер"

#: devicepropsdlgbase.ui:1456
#, no-c-format
msgid "Power Management"
msgstr "Управление питанием"

#: devicepropsdlgbase.ui:1464
#, no-c-format
msgid "Available Power States"
msgstr "Доступные состояния питания"

#: devicepropsdlgbase.ui:1480
#, no-c-format
msgid "Hibernation Method"
msgstr "Метод гибернации"

#: devicepropsdlgbase.ui:1496
#, no-c-format
msgid "Disk Space Needed to Hibernate"
msgstr "Необходимое дисковое пространство для спящего режима"

#: devicepropsdlgbase.ui:1509
#, no-c-format
msgid "User Can Request Standby"
msgstr "Пользователь может запросить режим ожидания"

#: devicepropsdlgbase.ui:1522
#, no-c-format
msgid "User Can Request Freeze"
msgstr "Пользователь может запросить замораживание"

#: devicepropsdlgbase.ui:1535
#, no-c-format
msgid "User Can Request Suspend"
msgstr "Пользователь может запросить приостановку"

#: devicepropsdlgbase.ui:1548
#, no-c-format
msgid "User Can Request Hibernation"
msgstr "Пользователь может запросить гибернацию"

#: devicepropsdlgbase.ui:1561
#, no-c-format
msgid "User Can Request Hybrid Suspend"
msgstr "Пользователь может запросить гибридную приостановку"

#: devicepropsdlgbase.ui:1574
#, no-c-format
msgid "User Can Request Shutdown"
msgstr "Пользователь может запросить выключение"

#: devicepropsdlgbase.ui:1608
#, no-c-format
msgid "Event Input"
msgstr "Ввод событий"

#: devicepropsdlgbase.ui:1619
#, no-c-format
msgid "Input Status"
msgstr "Состояние ввода"

#: devicepropsdlgbase.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Physical Switch Type(s)"
msgstr "Тип(ы) физического переключателя"

#: devicepropsdlgbase.ui:1646
#, no-c-format
msgid "Active Switch Type(s)"
msgstr "Тип(ы) активного переключателя"

#: devicepropsdlgbase.ui:1694
#, no-c-format
msgid "Card Status"
msgstr "Состояние карты"

#: devicepropsdlgbase.ui:1718
#, no-c-format
msgid "Card Certificates"
msgstr "Сертификаты карты"

#: hwmanagerbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"

#: hwmanagerbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Системные настройки"

#: hwmanagerbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&List devices by connection"
msgstr "Список устройств по по&дключению"

#: hwmanagerbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Filter by Name:"
msgstr "Фильтр по имени:"

#: unlockdialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "Decrypting Storage Device"
msgstr "Расшифровка устройства хранения данных"

#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
msgid "Dummy placeholder"
msgstr "Фиктивная заглушка"

#: unlockdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Паро&ль:"