summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_exchange.po
blob: 77267eedaf24592a698f340184d356c2bae561a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# translation of kres_exchange.po to Russian
# TDE3 - tdepim/kres_exchange.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
#
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_exchange/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"

#: resourceexchange.cpp:94
msgid "Exchange Server"
msgstr "Сервер Exchange"

#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:47
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:52
msgid "Account:"
msgstr "Учётная запись:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:63
msgid "Determine mailbox &automatically"
msgstr "Определить почтовый ящик &автоматически"

#: resourceexchangeconfig.cpp:68
msgid "Mailbox URL:"
msgstr "Ссылка на почтовый ящик:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:71
msgid "&Find"
msgstr "&Найти"

#: resourceexchangeconfig.cpp:75
msgid "Cache timeout:"
msgstr "Время ожидания для кэша:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:142
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
msgstr "Не удаётся определить ссылку на почтовый ящик, проверьте настройки."

#: resourceexchangeconfig.cpp:150
msgid ""
"_n:  second\n"
" seconds"
msgstr ""
" секунда\n"
" секунды\n"
" секунд"