summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegames/lskat.po
blob: 3102621c18e69342f125890b9e2dab494432da96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
# translation of lskat to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the lskat package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Starting a new game..."
msgstr "A Gishya &Game ... "

#: lskat.cpp:164
#, fuzzy
msgid "&End Game"
msgstr "Impera "

#: lskat.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Ending the current game..."
msgstr "i KIGEZWEHO &Game ... "

#: lskat.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
msgstr "A &Game . . "

#: lskat.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Clear Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"

#: lskat.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Delete all time statistics..."
msgstr "Byose Igihe Sitatisitiki ... "

#: lskat.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
msgstr "i Byose Igihe Sitatisitiki ni in Byose Imikoro . "

#: lskat.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Send &Message..."
msgstr "Kohereza Ubutumwa"

#: lskat.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Sending message to remote player..."
msgstr "&Ubutumwa Kuri &Bya kure: ... "

#: lskat.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Allows you to talk with a remote player."
msgstr "Kuri Na: A &Bya kure: . "

#: lskat.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Exiting..."
msgstr "Tegereza..."

#: lskat.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Quits the program."
msgstr "i Porogaramu . "

#: lskat.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Starting Player"
msgstr "Gutangiza akabendera:"

#: lskat.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Changing starting player..."
msgstr "Itangira... ... "

#: lskat.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Chooses which player begins the next game."
msgstr "i Ibikurikira > &Game . "

#: lskat.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Player &1"
msgstr "&1 "

#: lskat.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Player &2"
msgstr "&2 "

#: lskat.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Player &1 Played By"
msgstr "&1 "

#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Changing who plays player 1..."
msgstr "1 ... "

#: lskat.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Player"
msgstr "Peja"

#: lskat.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Computer"
msgstr "Mudasobwa"

#: lskat.cpp:196
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "Bya kure"

#: lskat.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Player &2 Played By"
msgstr "&2 "

#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Changing who plays player 2..."
msgstr "2 ... "

#: lskat.cpp:204
#, fuzzy
msgid "&Level"
msgstr "urwego"

#: lskat.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Change level..."
msgstr "urwego ... "

#: lskat.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the computer player."
msgstr "i Bya i . "

#: lskat.cpp:209
msgid "&Normal"
msgstr "Igisanzwe"

#: lskat.cpp:210
msgid "&Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"

#: lskat.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Hard"
msgstr "Ikomeye"

#: lskat.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Select &Card Deck..."
msgstr "Guhitamo Igice..."

#: lskat.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Configure card decks..."
msgstr "Kuboneza Umwanya..."

#: lskat.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Choose how the cards should look."
msgstr "i Kureba . "

#: lskat.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Change &Names..."
msgstr "Guhindura imbonerahamwe..."

#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Configure player names..."
msgstr "Amazina ... "

#: lskat.cpp:238
#, fuzzy
msgid "This leaves space for the mover"
msgstr "Ibibabi Umwanya ya:  i "

#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"

#: lskat.cpp:241
#, fuzzy
msgid "(c) Martin Heni   "
msgstr "( C ) "

#: lskat.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
msgstr "Kuri "

#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
msgid "Lieutenant Skat"
msgstr ""

#: lskat.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
msgstr "Kuri Gusiba i Byose Igihe Bijyanye na sitatisitike Ibyatanzwe ? "

#: lskat.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Game ended...start a new one..."
msgstr "... Tangira &vendorShortName; A Gishya Rimwe ... "

#: lskat.cpp:587
#, fuzzy
msgid "No game running"
msgstr "&Game "

#: lskat.cpp:590
#, fuzzy
msgid "%1 to move..."
msgstr "%1 Kuri Himura ... "

#: lskat.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
"player process file is not found."
msgstr ""
"Tangira &vendorShortName; 1 . i urusobe Ukwihuza Byanze Cyangwa i Idosiye ni "
"OYA Byabonetse . "

#: lskat.cpp:614
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
"player process file is not found."
msgstr ""
"Tangira &vendorShortName; 2 . i urusobe Ukwihuza Byanze Cyangwa i Idosiye ni "
"OYA Byabonetse . "

#: lskat.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Remote connection to %1:%2..."
msgstr "Ukwihuza Kuri %1 : %2 ... "

#: lskat.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Offering remote connection on port %1..."
msgstr "&Bya kure: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 ... "

#: lskat.cpp:686
msgid "Abort"
msgstr "Ntibyakunze"

#: lskat.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Waiting for the computer to move..."
msgstr "ya:  i Kuri Himura ... "

#: lskat.cpp:785
#, fuzzy
msgid "Waiting for remote player..."
msgstr "ya:  &Bya kure: ... "

#: lskat.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Please make your move..."
msgstr "Ubwoko Himura ... "

#: lskat.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Remote connection lost for player 1..."
msgstr "Ukwihuza ya:  1 ... "

#: lskat.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Remote connection lost for player 2..."
msgstr "Ukwihuza ya:  2 ... "

#: lskat.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Message from remote player:\n"
msgstr "Kuva: &Bya kure: : \n"

#: lskat.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Remote player ended game..."
msgstr "&Game ... "

#: lskat.cpp:889
#, fuzzy
msgid "You are network client...loading remote game..."
msgstr "urusobe Umukiriya ... Ifungura &Bya kure: &Game ... "

#: lskat.cpp:902
#, fuzzy
msgid "You are network server..."
msgstr "urusobe Seriveri: ... "

#: lskat.cpp:960
#, fuzzy
msgid ""
"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
"Restart game and report bug to the developer.\n"
msgstr ""
"By'imbere Ikosa . Kuri Ibirindiro: . \n"
"&Game na Icyegeranyo Kuri i Mukoraporogaramu . \n"

#: lskat.cpp:986
#, fuzzy
msgid ""
"This move would not follow the rulebook.\n"
"Better think again!\n"
msgstr ""
"Himura OYA Gukurikira i . \n"
"Nanone ! \n"

#: lskat.cpp:992
#, fuzzy
msgid "It is not your turn.\n"
msgstr "ni OYA . \n"

#: lskat.cpp:997
#, fuzzy
msgid "This move is not possible.\n"
msgstr "Himura ni OYA . \n"

#: lskatdoc.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Alice"
msgstr "Ingingo"

#: lskatdoc.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Bob"
msgstr "Agasanduku"

#: lskatview.cpp:297
msgid "for"
msgstr "Cya"

#: lskatview.cpp:306
#, fuzzy
msgid "T D E"
msgstr "E "

#: lskatview.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Game over"
msgstr "KURI "

#: lskatview.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Game was aborted - no winner"
msgstr "Byahagaritswe - Oya "

#: lskatview.cpp:428
#, fuzzy
msgid "      Game is drawn"
msgstr "ni "

#: lskatview.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Player 1 - %1 won "
msgstr "1 - %1 "

#: lskatview.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Player 2 - %1 won "
msgstr "2 - %1 "

#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Score:"
msgstr "Inkomoko:"

#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
#, fuzzy
msgid "%1 points"
msgstr "%1 Utudomo "

#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
#, fuzzy
msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
msgstr "%1 Kuri . Nibyiza ! "

#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
#, fuzzy
msgid "%1 won with 90 points. Super!"
msgstr "%1 Na: Utudomo . ! "

#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
#, fuzzy
msgid "%1 won over 90 points. Super!"
msgstr "%1 KURI Utudomo . ! "

#: lskatview.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Move:"
msgstr "Kwimura..."

#: lskatview.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Points:"
msgstr "Utudomo"

#: lskatview.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Won:"
msgstr "ku"

#: lskatview.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Games:"
msgstr "Imikino"

#: lskatview.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
msgstr "ku ... i Ikindi ... "

#: lskatview.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Hold your horses..."
msgstr "Ushaka ibirenze..."

#: lskatview.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
msgstr "... Rimwe Gyayo Ku A Igihe ... "

#: lskatview.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Please wait... it is not your turn."
msgstr "Tegereza ... ni OYA . "

#: main.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Enter debug level"
msgstr "Kosora amakosa urwego "

#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Card Game"
msgstr "Name=Imikino y'Ikarita"

#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Beta testing"
msgstr "Igerageza, ... "

#: msgdlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Send Message to Remote Player"
msgstr "Kuri "

#: msgdlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Enter Message"
msgstr "Ubutumwa bwoherejwe"

#: msgdlg.cpp:58
msgid "Send"
msgstr "Kohereza"

#: namedlg.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Configure Names"
msgstr "Gutunganya nka"

#: namedlg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Player Names"
msgstr "Amazina koresha"

#: namedlg.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Player 1:"
msgstr "1 : "

#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Enter a player's name"
msgstr "A Izina: "

#: namedlg.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Player 2:"
msgstr "2 : "

#: networkdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro"

#: networkdlgbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play As"
msgstr "Gukina"

#: networkdlgbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Seriveri"

#: networkdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Client"
msgstr "Umukiriya"

#: networkdlgbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Game name:"
msgstr "Izina: : "

#: networkdlgbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network games:"
msgstr "Imikino : "

#: networkdlgbase.ui:166
#, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr "Inturo:"

#: networkdlgbase.ui:195
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Impagikiro:"

#: networkdlgbase.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "A Umuyoboro: Kuri Kwihuza Kuri "

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Imikino"