summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook
blob: acc63536c8910491d7c28e178f64d0d2eafd432b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ksysguard;">
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" 
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuál pre &ksysguard;</title>

<authorgroup>
<author
> <firstname
>Chris</firstname
> <surname
>Schlaeger</surname
> <affiliation
> <address
><email
>cs@kde.org</email
></address
> </affiliation
> </author>

<othercredit role="developer">
<firstname
>Chris</firstname>
<surname
>Schlaeger</surname>
<affiliation>
<address
><email
>cs@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Vývojár</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer">
<firstname
>Tobias</firstname>
<surname
>Koenig</surname>
<affiliation>
<address
><email
>tokoe82@yahoo.de</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Vývojár</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer">
<firstname
>Lauri</firstname>
<surname
>Watts</surname>
<affiliation>
<address
><email
>lauri@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Recenzent</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Stanislav</firstname
> <surname
>Višňovský</surname
> <affiliation
> <address
><email
>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
></address
> </affiliation
><contrib
>Preklad</contrib
></othercredit>

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Chris Schlaeger</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2000-12-14</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>

<abstract
><para
>&ksysguard; je správca úloh a monitor systému s podporou siete, spolu s funkciami programu <application
>top</application
>.</para
></abstract
> 

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KSysGuard</keyword>
<keyword
>monitor procesov</keyword>
<keyword
>top</keyword>
<keyword
>ps</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Úvod</title>

<para
>&ksysguard; je správca úloh a monitor výkonu pre &kde;. Je postavený na architektúre klient/server, takže umožňuje kontrolu lokálnych a aj vzdialených počítačov. Grafické rozhranie používa pre získanie zobrazovaných informácií takzvané senzory. Senzor môže vracať jednoduchú hodnotu, ale aj napríklad tabuľku hodnôt. Pre každý typ informácií existuje niekoľko typov displejov. Displeje sa ukladajú do pracovných zošitov, ktoré sa dajú ukladať na disk a neskôr znovu načítať. Preto &ksysguard; nie je iba jednoduchý správca úloh, ale aj výkonný nástroj na monitorovanie veľkých fariem serverov.</para>

</chapter>


<chapter id="usingtheksysguard">
<title
>Použitie &ksysguard;</title>

<sect1 id="getting-started">
<title
>Začíname</title>

<para
>&ksysguard; môžete spustiť z hlavného menu, pomocou položky <guimenuitem
>KDE Strážca systému</guimenuitem
> v menu <guimenu
>Systém</guimenu
>. Alebo môžete zadať príkaz <command
>ksysguard</command
> v termináli.</para>

<para
>Hlavné okno &ksysguard; obsahuje menu, nepovinný panel nástrojov, stavový riadok, prehliadač senzorov a pracovný priestor. Na začiatku je v prehliadači senzorov zobrazený lokálny počítač ako <guilabel
>localhost</guilabel
> a dve stránky v pracovnom priestore. Toto je štandardné nastavenie.</para>

<para
>Toto nastavenie je dostatočné pre väčšinu menej skúsených používateľov ako nástroj pre správu systému. Pokročilý používatelia a administrátori veľkých počítačových laboratórií majú iné potreby. Preto musí byť &ksysguard; veľmi flexibilný.</para>
</sect1>

<sect1 id="the-sensor-browser">
<title
>Prehliadač senzorov</title>

<para
>Prehliadač senzorov zobrazuje registrované počítače a ich senzory ako strom. Pomocou myši sa dajú jeho časti zabaliť a rozbaliť. Každý senzor monitoruje jednotlivé systémové hodnoty.</para>

<sect2 id="connectingtootherhosts">
<title
>Pripojenie k iným počítačom</title>

<para
>Na nový počítač sa môžete pripojiť pomocou <guimenuitem
>Spojiť sa s hostiteľom</guimenuitem
> z menu <guimenu
>Súbor</guimenu
>. V dialógu, ktorý sa zobrazí, môžete zadať meno hostiteľa, s ktorým sa chcete spojiť. Pod menom môžete vybrať spôsob pripojenia. Štandardne je to <application
>ssh</application
>, zabezpečený shell alebo môžete použiť režim démona. Alebo môžete použiť <application
>rsh</application
>, vzdialený shell. Kliknutím na <guibutton
>OK</guibutton
> vytvoríte spojenie. Za chvíľu sa nový hostiteľ objaví v prehliadači senzorov a môžete s ním začať pracovať.</para>

<para
>Aby bolo možné vytvoriť spojenie, musí byť na novom hostiteľovi nainštalovaný a spustený program <application
>ksysguardd</application
>. Môže byť spustený v jednom z nasledujúcich módov.</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
>démon</term
> <listitem
> <para
><application
>ksysguardd</application
> môžete spustiť pri štarte systému v móde <guilabel
>Démon</guilabel
>, ak mu zadáte argument <parameter
>-d</parameter
>. V tom prípade musíte vybrať v dialógu spojenia <application
>ksysguard</application
> mód démon. Nevýhodou je, že nebudete môcť zabiť ani zmeniť prioritu procesom pomocou <guilabel
>Ovládanie procesov</guilabel
> a výmena dát po sieti nebude šifrovaná.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>shell</term
> <listitem
> <para
>V tomto móde spustí <application
>ksysguard</application
> pri pripojení <application
>ksysguardd</application
>. Aby to bolo možné, musí byť tento démon uvedený vo vašej <envar
>PATH</envar
>. Bohužiaľ, ssh nenačítava automaticky súbor <filename
>.profile</filename
>, takže vaše obvyklé nastavenie cesty nebude dostupné. Namiesto neho sa použije štandardná cesta <envar
>PATH</envar
>, napríklad <parameter
>/bin:/usr/bin</parameter
>. Pravdepodobne KDE nebude v týchto priečinkoch nainštalované, takže musíte vytvoriť alebo aktualizovať súbor <parameter
>environment</parameter
> v podpriečinku <filename
>.ssh</filename
> vášho domovského priečinku. Prečítajte si podrobnosti v manuálovej stránke pre <filename
>ssh</filename
>. Súbor musí obsahovať niečo takéto:</para
> <screen>
<userinput
>PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin</userinput>
</screen
> <para
>za predpokladu, že <application
>ksysguardd</application
> je v súbor <filename
>/opt/kde/bin/ksysguardd</filename
>.</para
> <tip
><para
>Ak používate <application
>ssh</application
>, overte, že máte na vzdialenom počítači nainštalovaný súbor <filename
>identity.pub</filename
> a kľúč vzdialeného počítača je už na vašom počítači registrovaný. Najjednoduchšie to overíte príkazom <command
>ssh <option
>počítač:ksysguardd</option
></command
>. Ak vás privíta <application
>ksysguardd</application
>, môžete zadať <userinput
>quit</userinput
> a všetko je v poriadku.</para
></tip
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<note
><para
>Pre expertov: <application
>ksysguardd</application
> je veľmi malý program, ktorý je linkovaný iba s libc. Môže sa teda použiť aj na počítačoch, kde nie je nainštalované kompletné &kde;, napríklad serveroch. Ak sa rozhodnete upraviť príkaz pre jeho spustenie, určite zadajte celú cestu.</para
></note>

</sect2>

<sect2 id="disconnecting-hosts">
<title
>Odpojenie počítačov</title>

<para
>Od počítača sa odpojíte tak, že ho vyberiete v prehliadači senzorov a vyberiete <guimenuitem
>Odpojiť sa od hostiteľa</guimenuitem
> z menu <guimenu
>Súbor</guimenu
>. V prípade, že ešte používate niektoré senzory, budú ich okraje šedé a displeje sa prestanú aktualizovať.</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="the-workspace">
<title
>Pracovná plocha</title>

<para
>Pracovná plocha je organizovaná ako pracovné zošity. Pomocou <guimenuitem
>Nový</guimenuitem
> z menu <guimenu
>Súbor</guimenu
> vytvoríte nový pracovný zošit. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno, rozmery pracovného zošita a interval aktualizácie. Zošit odstránite pomocou <guimenuitem
>Zavrieť</guimenuitem
> z menu <guimenu
>Súbor</guimenu
>. Všetky zmeny budú uložené do súboru pracovného zošita. V prípade, že ste ešte nikdy neuložili súbor pracovného zošita, objaví sa výzva, aby ste meno súboru zadali. Pracovné zošity obsahujú bunky v mriežke.</para>

<para
>Každá bunka môže byť vyplnená displejom pre jeden alebo viac senzorov. Displej umiestnite jeho ťahaním z prehliadača senzorov a pustením na požadovanú bunku. V prípade, že existuje viac typov displejov pre  váš typ senzoru, zobrazí sa kontextové menu. Môžete si vybrať, ktorý displej chcete používať. Viac senzorov do jedného displeja pridáte tak, že ich pustíte na už existujúci displej.</para>

<para
>Zošity je možné nastaviť kliknutím na <guimenuitem
>Nastaviť zošit</guimenuitem
> v menu <guimenu
>Upraviť</guimenu
>. V dialógu môžete upraviť veľkosť a interval aktualizácie. Tento interval sa používa vo všetkých displejoch zošita, ktoré majú nastavené <guilabel
>Použiť interval aktualizácie zošita</guilabel
>.</para>

<para
>Položka <guimenuitem
>Nastaviť štýl</guimenuitem
> v menu <guimenu
>Nastavenia</guimenu
> umožňuje upraviť globálne atribúty štýlu a použiť ich pre aktuálny zošit.</para>

<para
>Displeje môžete ďalej nastaviť kliknutím pravým tlačidlom myši. V kontextovom menu potom môžete vybrať vlastnosti, ak ich chcete zmeniť, môžete displej odstrániť zo zošita, zmeniť jeho interval aktualizácie alebo aktualizáciu dočasne zastaviť.</para>

<sect2 id="signal-plotter">
<title
>Kreslenie signálu</title>

<para
>Kreslenie signálu ukazuje priebeh jedného alebo viacerých senzorov v závislosti na čase. Ak kreslí naraz viacero senzorov, použije rôzne farby. Ak je displej dosť veľký, zobrazí sa aj mriežka pre intervaly kreslených hodnôt. Pretože je štandardne aktívne automatické určenie rozsahov, nemusíte zadávať minimálnu ani maximálnu hodnotu. Ak to ale potrebujete, môžete minimálnu a maximálnu hodnotu zadať a vypnúť automatické určovanie.</para>
</sect2>

<sect2 id="multimeter">
<title
>Multimeter</title>

<para
>Multimeter zobrazuje hodnoty senzoru ako digitálny multimeter. Vo vlastnostiach sa dajú určiť minimálne a maximálne hodnoty. V prípade, že bude tento interval presiahnutý, displej sa zafarbí farbu alarmu.</para>
</sect2>

<sect2 id="process-controller">
<title
>Ovládač procesov</title>

<para
>Ovládač procesov zobrazuje zoznam procesov na vašom počítači. Zoznam môžete utriediť podľa ľubovoľného stĺpca. Jednoducho kliknite ľavým tlačidlom myši na jeho hlavičku. </para>

<para
>Zoznam ukazuje nasledujúce informácie o každom procese. Uvedomte si, že nie všetky vlastnosti sú dostupné na každom operačnom systéme.</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Meno</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Meno spustiteľného súboru, ktorý spustil proces.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>PID</guilabel
></term
> <listitem
><para
><abbrev
>ID</abbrev
> procesu. Jednoznačné číslo pre každý proces.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>PPID</guilabel
></term
> <listitem
><para
><abbrev
>ID</abbrev
> rodičovského procesu.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>UID</guilabel
></term
> <listitem
><para
><abbrev
>ID</abbrev
> používateľa, ktorý spustil proces.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>GID</guilabel
></term
> <listitem
><para
><abbrev
>ID</abbrev
> skupiny, ktorej proces patrí.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Stav</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Stav procesu.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Používateľ%</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Zaťaženie procesora procesom mimo jadro (v percentách).</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Systém%</guilabel
></term
> <listitem
> <para
>Zaťaženie procesora procesom v jadre (v percentách).</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Nice</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Priorita pre plánovanie.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>VmSize</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Celkové množstvo virtuálnej pamäti, ktorú proces používa (v kilobajtoch).</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>VmRss</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Celkové množstvo fyzickej pamäti, ktorú proces používa (v kilobajtoch).</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Prihlásenie</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Používateľ, ktorý spustil proces.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Príkaz</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Úplný príkaz procesu.</para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<para
>Pod tabuľkou nájdete štyri tlačidlá, ktoré teraz popíšeme zľava doprava.</para>

<sect3 id="the-tree-view">
<title
>Pohľad <guibutton
>Strom</guibutton
></title>

<para
>Stromový pohľad je určený na zobrazenie vzťahov medzi bežiacimi procesmi. Proces, ktorý je spustený iným procesom sa nazýva potomok procesu. Strom je elegantný spôsob, ako zobraziť tento vzťah. Proces <emphasis
>init</emphasis
> je predkom všetkých procesov.</para>

<para
>Ak vás nezaujímajú potomci niektorého procesu, kliknite na malé políčko vedľa rodičovského procesu a podstrom sa zabalí. Opakovaným kliknutím podstrom zase rozbalíte.</para>

</sect3>

<sect3 id="the-process-filter">
<title
>Filter procesov </title>

<para
>Filter procesov sa dá použiť pre zníženie počtu zobrazených procesov. Môžete odfiltrovať tie, ktoré vás nezaujímajú. Momentálne môžete zobraziť buď všetky procesy, len systémové procesy, len používateľské procesy alebo iba vaše procesy.</para>

</sect3>

<sect3 id="therefreshbutton">
<title
>Tlačidlo <guibutton
>Aktualizovať</guibutton
> </title>

<para
>Toto tlačidlo môžete použiť pre vynútenie okamžitej aktualizácie zoznamu procesov.</para>

</sect3>

<sect3 id="thekillbutton">
<title
>Tlačidlo <guibutton
>Ukončiť úlohu</guibutton
> </title>

<para
>Ak ste vybrali jeden alebo viacero procesov, stlačením tlačidla pre zabitie ich môžete zabiť. Procesom sa pošle takzvaný signál <errorcode
>SIGKILL</errorcode
>, ktorý ich okamžite ukončí. Ak tieto aplikácie obsahujú neuložené dáta, tieto budú stratené. Takže toto tlačidlo používajte opatrne.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="bargraph">
<title
>Stĺpcový graf</title>

<para
>Stĺpcový graf zobrazuje hodnoty senzoru ako stĺpce. Vo vlastnostiach sa dajú určiť minimálne a maximálne hodnoty rozsahu a horný a dolný limit. V prípade, že bude tento interval presiahnutý, displej sa zafarbí farbou alarmu.</para>
</sect2>

<sect2 id="sensorlogger">
<title
>Záznam senzoru</title>

<para
>Záznam senzoru nezobrazuje žiadne hodnoty, ale zapisuje ich do súboru spolu s dátumom a časom. Pre každý senzor môžete zadať spodný a horný limit v dialógu vlastností. V prípade, že je tento rozsah prekročený, položka v tabuľke je zafarbená farbou alarmu a je poslaná udalosť <application
>knotify</application
>.</para>
</sect2>

<sect2 id="logfile">
<title
>Súbor so záznamom</title>

<para
>Monitor súborov so záznamom zobrazuje obsah súboru napr. <filename
>/var/log/messages</filename
>. V dialógu vlastností môžete zadať zoznam regulárnych výrazov, ktoré budú hľadané v súbore. Ak niektorý z nich bude odpovedať, bude poslaná udalosť <application
>knotify</application
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="listview">
<title
>Zoznam</title>

<para
>Zoznam zobrazuje dáta senzorov ako tabuľku.</para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title
>Licencie a autori</title>

<para
>&ksysguard; momentálne vyvíja a spravuje Chris Schl&auml;ger <email
>cs@kde.org</email
>. &ksysguard; je prepísaný správca úloh <application
>KTop</application
> z KDE 1.x. Na <application
>KTop</application
> pracovalo niekoľko ľudí:</para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
> A. Sanda <email
>alex@darkstar.ping.at</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
> Ralf Mueller <email
>ralf@bj-ig.de</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
> Bernd Johannes Wuebben <email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
> Nicolas Leclercq <email
>nicknet@planete.net</email
></para
></listitem
> </itemizedlist>

<para
>Port na iné platformy než &Linux; implementovali:</para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
> FreeBSD: Hans Petter Bieker &lt;zerium@traad.lavvu.no&gt;</para
></listitem
> </itemizedlist>

&underFDL;
&underGPL;

</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Inštalácia</title>

<sect1 id="how-to-obtain-ksysguard">
<title
>Ako získať &ksysguard;</title>

&install.intro.documentation;

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Požiadavky</title>

<para
>Aby ste úspešne preložili &ksysguard;, potrebujete &kde; 2.0 a Qt 2.2.x. Všetky požadované knižnice a aj &ksysguard; samotný nájdete na adrese <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>. </para>

<para
>Grafické rozhranie je dostupné na každej platforme, na ktorej beží &kde;. Monitorovací agenti ale momentálne bežia iba na týchto typoch systému &UNIX;:</para>

<variablelist
> <varlistentry
> <term
>&Linux; 2.x</term
> <listitem
><para
> Aby <application
>ksysguardd</application
> fungoval, musíte preložiť jadro &Linux; s podporou súborového systému <filename
>/proc</filename
>. Je to štandardné nastavenie a väčšina distribúcií &Linux; ho podporuje.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>FreeBSD</term
> <listitem
><para
><application
>ksysguardd</application
> vyžaduje, aby jeho skupina bola <systemitem class="groupname"
>kmem</systemitem
> a potrebuje mať nastavený bi setgid.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>&Solaris;</term
> <listitem
><para
></para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>

<para
>Podpora ostatných platforiem sa pripravuje. Privítame každú vašu pomoc.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Preklad a inštalácia</title>

&install.compile.documentation;

</sect1>

</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->