summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
blob: 7a0e53c1d4b8f9b46379e7ea777eca5d116f9ed4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
<chapter id="technical-overview">
<title>Technický prehľad</title>

<para>Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &tdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori.</para>

<para>&tdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;.</para>

<sect1 id="brief-description">
<title>Krátky popis &tdeprint;</title>

<para>Funkcie &tdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom <command>kprinter</command> alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač.</para>

<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
<title>Čo to <emphasis>nie je</emphasis></title>

<para>&tdeprint; <emphasis>nie je</emphasis> náhrada za tlačový subsystém. &tdeprint; preto <emphasis>neposkytuje</emphasis> fronty a <emphasis>nerobí</emphasis> základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát.</para>

</sect2>

<sect2 id="what-kde-print-is">
<title>Čo to <emphasis>je</emphasis></title>
<para>&tdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &tdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť.</para>

<para>&tdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového <quote>systému</quote> &Qt; do &tdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém.</para>

<para>Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="different-users">
<title>&tdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí</title>

<para>&tdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne.</para>

<sect2 id="what-users-can-do">
<title>Čo poskytuje &tdeprint; používateľom a administrátorom</title>

<para>&tdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, <acronym>LPD</acronym>, <acronym>RLPR</acronym>, <application>LPRng</application>, <application>PDQ</application> apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne.</para>

<para>Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už <quote>v základnej verzii</quote> &tdeprint;.</para>

</sect2>


<sect2 id="what-developers-can-do">
<title>Čo poskytuje &tdeprint; vývojárom...</title>

<para>Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou <classname>QPrinter</classname> z knižnice &Qt;. <classname>QPrinter</classname> používal starý <quote>Line Printer Deamon</quote> (<acronym>LPD</acronym>). Knižnica &tdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s <acronym>LPD</acronym> a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj.</para>

<para>Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &tdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie <classname>QPrinter</classname> sa použije volanie <classname>KPrinter</classname>. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &tdeprint;.</para>

<para>Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej <quote>záložky</quote>, kde budú ich rozšírenia štandardného &tdeprint;.</para>


<para>Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &tdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo <systemitem class="username">root</systemitem>) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch.</para>

<para>Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. <screenshot> <screeninfo>Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase>Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para>

<para>Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka <guilabel>Možnosti Cron</guilabel> je z aplikácie &kcron; a nie z &tdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia.</para>


<screenshot> <screeninfo>&kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase>&kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;.</phrase></textobject> <caption> <para>&kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot>

</sect2>

<sect2>
<title>Čo &tdeprint; ponúka všetkým...</title>

<para>&tdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať <quote>za behu</quote> z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.)</para>

<para>Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na <acronym>LPD</acronym>. <acronym>LPD</acronym> poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym>LPD</acronym> nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie.</para>

<para>&tdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať:</para>

<itemizedlist> <listitem> <para>hľadať dostupné tlačiarne vo vašej <acronym>LAN</acronym>, </para> </listitem> <listitem> <para>základné, digest a certifikátové prihlásenie,</para> </listitem> <listitem> <para>ovládanie prístupu na základe adries <acronym>IP</acronym>, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén</para> </listitem> <listitem> <para>šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta.</para> </listitem> </itemizedlist>

<para>Preto je &tdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý <acronym>LPD</acronym>.</para>

</sect2>
<sect2>
<title>Ako používať &tdeprint; </title>

<para>Ku &tdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi:</para>

<itemizedlist> <listitem><para>pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou <menuchoice><guilabel>Súbor</guilabel> <guilabel>Tlačiť...</guilabel></menuchoice>) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou.</para></listitem> <listitem><para>pomocou príkazu <command>kprinter</command> v <application>terminal</application> alebo okne &konsole; alebo z dialógu <guilabel>Vykonať príkaz...</guilabel>.</para></listitem> <listitem><para>pomocou tlačidla <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>, ktoré spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice><guilabel>Systém</guilabel><guilabel>Správca tlače</guilabel></menuchoice>. Tým sa otvorí administrátoská časť &tdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;.</para></listitem> <listitem><para>z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu <guilabel>Vykonať príkaz...</guilabel>) príkazom <userinput><command>tdecmshell</command> <option>printmgr</option></userinput>. Tým sa spustí iba časť &tdeprint; v &kcontrol;. </para></listitem> </itemizedlist>
<screenshot> <screeninfo>Dialóg &kprinter; spustený z okna <guilabel>Vykonať príkaz...</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel>Vykonať príkaz...</guilabel></phrase></textobject> <caption><para>Spustenie dialógu &kprinter; z okna <guilabel>Vykonať príkaz...</guilabel></para></caption> </mediaobject> </screenshot>

<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para>Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo <guiicon>Sprievodca</guiicon> pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou).</para>
  
<screenshot> <screeninfo>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</phrase></textobject> <caption><para>Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;)</para></caption> </mediaobject> </screenshot>

</sect2>

</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:"index.docbook" "book"
End:
-->