summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook
blob: 782aafb0b4fc4ece94eaa020b2602f1125bd3ffa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kshisen;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Manuál pre &kshisen;</title>

<authorgroup>
<author> <firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address><email>ddoerflinger@web.de</email></address> </affiliation> </author>
<othercredit role="reviewer">
<firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname>
<contrib>Recenzent</contrib>
<affiliation><address><email>raabe@kde.org</email></address></affiliation>
</othercredit>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit>

<date>2002-03-31</date>
<releaseinfo>1.03.00</releaseinfo>

<abstract>
<para>Tento manuál popisuje &kshisen; verzie 1.3</para>
</abstract>

<keywordset>
      <keyword>KDE</keyword>
      <keyword>tdegames</keyword>
      <keyword>kshisen</keyword>
      <keyword>hra</keyword>
      <keyword>shisen-sho</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>Úvod</title>

<para>&kshisen; je hra pre jedného hráča podobná Mahjongg, ktorá aj používa rovnaké kamene ako Mahjongg.</para> 

<para>Cieľom je odstrániť všetky kamene z hracieho plánu.</para>

</chapter>

<chapter id="playing-kshisen">
<title>Hra &kshisen;</title>

<sect1 id="rules">
<title>Pravidlá</title>

<para>Cieľom hry je odstrániť z plochy všetky kamene. Odstrániť môžete naraz iba dva rovnaké kamene. Kamene môžete odstrániť iba v prípade, že je spojený s maximálne tromi čiarami. Čiary môžu byť horizontálne, vertikálne ale nie diagonálne. </para>

<para>Čiary nemusí kresliť sami, hra to za vás urobí. Jednoducho označte dva odpovedajúce kamene a ak ich je možné spojiť podľa pravidiel, čiary sa nakreslia a kamene sa odstránia. </para>

<para>Nezabúdajte, že čiary môže krížiť iba voľný okraj. Ak neviete, ako ďalej, môžete použiť funkcie rady, ktorá nájde kamene, ktoré je možné odstrániť. Kliknutím na kameň <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom myši zobrazí odpovedajúce kamene, bez ohľadu na to, či ich momentálne môžete odstrániť.</para>

<para>Hra skončí, ak už nemáte žiadne možné ťahy a na ploche zostali kamene (nemalo by sa vám to ale stať, ak máte zapnuté <guimenuitem>Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem> z menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>, pretože hra má určite aspoň jedno riešenie, takže ste sa museli niekde pomýliť).</para>

<para>Výsledné skóre <quote>S</quote> sa vypočíta takto. Predpokladajme, že <quote>n</quote> je počet kameňov pri štarte hry a <quote>t</quote> je čas (v sekundách), ktoré trvalo vyčistenie poľa. <inlineequation> <alt>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</alt> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject></inlineequation> Ak ste hrai so zapnutým <guilabel>Gravitácia</guilabel>, toto skóre sa ešte vynásobí dvoma.</para>
</sect1>

<sect1 id="game-menu">
<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title>

<para>V menu <guimenu>Hra</guimenu> môžete ovládať stav aktuálnej hry:</para>

<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Nový</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukončí aktuálnu hru</action> a spustí novú s novými kameňmi. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo><keycap>D</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Pauza</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Pozastaví celú hru</action>, hlavne zastaví čas, ktorý potrebujete k dosiahnutiu vysokého skóre. Položka menu sa potom zmení na <guimenuitem>Obnoviť hru</guimenuitem>, ktorá slúži na pokračovanie v hre.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Zobraziť najvyššie skóre</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí lokálnu tabuľku najvyšších skóre v Shisen-Sho.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo> <keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Poradiť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Ukáže radu</action>, ktoré kamene teraz odstrániť.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Spustiť hru znova</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Spustí aktuálnu hru znova s rovnakými kameňmi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Je hra riešiteľná?</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Zobrazí dialóg, ktorý <action>informuje o tom, či je táto hra riešiteľná alebo nie</action>. Ak je zapnutá voľba <guimenuitem>Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem> z menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>, tento dialóg nemá žiadny zmysel.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>

<para>Niektoré položky menu môžete vyvolať aj klávesovými skratkami. Ich zoznam je v kapitole <xref linkend="key-bindings"/>.</para> 

</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title>Menu <guimenu>Upraviť</guimenu></title>

<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Upraviť</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Vráti späť posledný ťah</action>. Je to rovnaké ako tlačidlo <guibutton>Vrátiť späť</guibutton> z panelu nástrojov.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Opakovať vrátené</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para><action>Opakuje posledný ťah</action>. Je to rovnaké ako tlačidlo <guibutton>Opakovať vrátené</guibutton> v paneli nástrojov.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>Nastavenie</title>

<sect1 id="settings-menu">
<title>Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu></title>

<para>&kshisen; má niekoľko možností, ako upraviť jeho chovanie. Všetky tieto voľby sú v menu <guimenu>Nastavenia</guimenu>.</para>

<para>Nastavenie sa automaticky ukladá.</para>

<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Veľkosť</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>V podmenu <guisubmenu>Veľkosť</guisubmenu> môžete zmeniť počet kameňov na ploche. Aj vyberiete viac kameňov, hra bude ťažšia. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Rýchlosť</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>Podmenu <guisubmenu>Rýchlosť</guisubmenu> nastavuje čas, ako rýchlo správne spojené kamene zmiznú. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem><para>Podľa svojich schopností si vyberte v podmenu <guisubmenu>Úroveň</guisubmenu>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Gravitácia</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Ak vyberiete túto voľbu, hra bude ťažšia. Ak odstránite kameň, všetky kamene nad ním klesnú o jedno miesto. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guimenuitem>Nepripustiť neriešiteľné hry</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem><para>Ak je táto voľba označená, pri spustení novej hry budú vytvárané iba riešiteľné hry. Poznámka: Vždy sa ale môžete pomýliť a nevyriešiť ani riešiteľnú hru.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>

</sect1>

<sect1 id="key-bindings">
<title>Klávesové skratky</title>

<para>Štandardné klávesové skratky sú: </para>
<simplelist> <member>Koniec: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></member> <member>Vrátiť späť: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></member> <member>Opakovať vrátené: <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></member> <member>Nová hra: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </member> <member>Znovu spustiť hru: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></member> <member>Pomocník: <keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></member> <member>Čo je to?: <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></member> </simplelist>
</sect1>
</chapter>


<chapter id="credits">
<title>Autori a licencia</title>

<para> &kshisen; Copyright 1999 Mario Weilguni <email>mweilguni@sime.com</email> </para>


<para> Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para>

<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para>

&underFDL;
&underGPL;

</chapter>

<appendix id="installation">
<title>Inštalácia</title>

<sect1 id="getting-kshisen">
<title>Ako získať Shisen-Sho</title>

&install.intro.documentation;

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Požiadavky</title>

<para> Aby ste úspešne preložili &kshisen;, potrebujete &kde; 3.x. Všetky potrebné knižnice a aj &kshisen; nájdete na &kde-ftp;.</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title>Preklad a inštalácia</title>

&install.compile.documentation;

</sect1>
</appendix>

</book>