summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po
blob: 59343cef089eb620cf9ca63541a0a4e6e6958bc4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmiccconfig/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Mlynár"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"

#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr "kcmiccconfig"

#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE Color Profile Control Module"
msgstr "Ovládací modul farebného profilu TDE"

#: iccconfig.cpp:79
msgid ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"

#: iccconfig.cpp:87
msgid ""
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
"the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Všeobecný farebný profil je nastavenie celého systému a vyžaduje prístup "
"správcu</b><br>Ak chcete zmeniť všeobecný profil systému, kliknite nižšie na "
"tlačidlo \"Režim administrátora\"."

#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Prosím vložte názov nového profilu:"

#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Color Profile Configuration"
msgstr "Nastavenie farebného profilu"

#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Chyba: Profil s týmto názvom už existuje"

#: iccconfig.cpp:432
msgid ""
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Konfigurácia farebného profilu</h1> Tento modul umožňuje konfigurovať "
"podporu TDE pre farebné profily ICC. Pomocou neho ľahko upravíte zobrazenie "
"farieb na monitore tak, aby poskytoval realistickejší a živší obraz."

#: iccconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Systémové nastavenia"

#: iccconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Enable global color profile support"
msgstr "&Povoliť podporu všeobecného profilu farieb"

#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|ICC Štandardné farebné profily (*.icc)\n"
"*.icm| Farebné profily Windows(R) (*.icm)"

#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
#, no-c-format
msgid "Color Profile"
msgstr "Farebný profil"

#: iccconfigbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Používateľské nastavenia"

#: iccconfigbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Enable user color profile support"
msgstr "&Povoliť podporu farebného profilu používateľa"

#: iccconfigbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Aktuálny profil"

#: iccconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Vytvoriť nový"

#: iccconfigbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"

#: iccconfigbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Nastavenia výstupu"