summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kprinter.po
blob: a37619d577a63f43814b83f4f1e6828180cc88de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# translation of kprinter.po to Slovak
# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kprinter/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Mlynár"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Vytvoriť internú kópiu súborov, ktoré sa tlačia"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Tlačiareň/cieľ kam sa tlačí"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titulok/názov tlačovej úlohy"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Počet kópií"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Možnosti tlačiarne"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Mód výstupu úlohy (gui, konzola, žiadny)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Použiť systém tlače (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Povoliť tlač zo STDIN"

#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Nezobrazovať tlačový dialóg (tlačiť priamo)"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Súbory na načítanie"

#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Tlačový nástroj pre TDE"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Informácie o tlači"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Varovanie o tlači"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Chyba tlače"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Informácie o tlači"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Varovanie o tlači"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Chyba tlače"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Na príkazovom riadku bol zadaný súbor. Tlač zo štandardného vstupu (STDIN) "
"bude vypnutá."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Pri použití \"--nodialog\" musíte zadať aspoň jeden súbor alebo použiť "
"možnosť \"--stdin\"."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zadanú alebo predvolenú tlačiareň."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operácia prerušená."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť tlačový dialóg."

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Viacnásobné súbory (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Nie je čo tlačiť."

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "STDIN je prázdny, žiadna úloha nebola odoslaná."

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kópiu súboru %1."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Chyba počas tlače súborov"