summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 30dfa15df258d5c5c0ffc1ec410ab8a22447723d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# translation of kteatime.po to Slovak
# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "TDE pomôcka na výrobu výbornej šálky čaju"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Veľa opráv"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Čierny čaj"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Ovocný čaj"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Iný čaj"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Za&staviť"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "Nas&taviť..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonymný..."

#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 je hotový!"

#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Čajovar"

#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Zostáva %1 minút pre %2"

#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nie je vybraný čaj, ktorý chcete merať."

#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Źiadny čaj"

#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Anonymný čaj"

#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Čas pre čaj:"

#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "čaj"

#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Nový čaj"

#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Nastaviť Varič čaju"

#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Zoznam čajov"

#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Vyššie"

#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Nižšie"

#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Vlastnosti čaja"

#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Nastaviť udalosti..."

#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Vyrolovať"

#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Sem zadajte príkaz, '%t' bude nahradené menom meraného čaja"

#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Vizuálne zobraziť priebeh na ikone v lište"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sek"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Neznámy,Stanislav Višňovský"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "?,visnovsky@kde.org"