summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kview.po
blob: 31b1a0996ac1e60160c91e0c66b5c3d4c7ddfe6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# translation of kview.po to Slovenian
# Translation of kview.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KVIEW.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kview.po 555360 2006-06-27 06:42:24Z scripty $
# $Source$
#
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:13+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"

#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"

#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
"installation."
msgstr ""
"Prišlo je do napake med nalaganjem KPart KViewViewer. Preverite vašo "
"namestitev."

#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "Obtičal"

#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "&Obreži"

#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr "Pregledovalnik slik za TDE"

#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "Slika za odprtje"

#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "© 1997-2002, Razvijalci KView"

#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"

#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "je vse začel"