summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/knotify.po
blob: fc9b625efb54a7a78a187c4df95086377f6bb18b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# Translation of knotify.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KNOTIFY.
# Copyright (C) 2001,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: knotify.po 627566 2007-01-27 06:40:24Z scripty $
# $Source$
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net"

#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KObvestilo"

#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Strežnik obvestil za TDE"

#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"

#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Podpora zvoka"

#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Prejšnji vzdrževalec"

#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Pri zadnjem zagonu se je KObvestilo sesul, ko je ustvarjal Arts::Dispatcher. "
"Ali želite poskusiti znova ali onemogočiti zvočni izhod aRts?\n"
"\n"
"Če boste izbrali onemogočiti zvočni izhod aRts, ga lahko znova omogočite, če "
"izberete drug zvočni predvajalnik v nadzorni plošči Sistemskih obvestil."

#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Težava s KObvestilo"

#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "Poskusi &znova"

#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "On&emogoči izhod aRts"

#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Pri zadnjem zagonu se je KObvestilo sesul, ko je zaganjal KObvestilo. Ali "
"želite poskusiti znova ali onemogočiti zvočni izhod aRts?\n"
"\n"
"Če boste izbrali onemogočiti zvočni izhod aRts, ga lahko znova omogočite, če "
"izberete drug zvočni predvajalnik v nadzorni plošči Sistemskih obvestil."

#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Obvestilo"

#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastrofa!"

#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sistemska obvestila TDE"