summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
blob: 6ad3d2ba79d3bdefeb1ec0250f473f53cf897a4f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian
# Translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Izključi zvok"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Vključi zvok"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Thinkpad"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight je vključen"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight je izključen"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Zoom"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Domov"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Iskanje"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Pošta"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT izključen"

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Spremenjen zaslon: LCD izključen, CRT vključen"

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT vključen"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Razširitev HV je vključena"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Razširitev HV je izključena"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z "
"omrežno napetostjo je visoko"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z "
"omrežno napetostjo je samodejno"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z "
"omrežno napetostjo je ročno"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z "
"omrežno napetostjo je neznano"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"visoko"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"samodejno"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"ročno"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"neznano"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Brezžično omrežje je omogočeno"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Brezžično obrežje je onemogočeno"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth je omogočen"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth je onemogočen"