summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kig.po
blob: 63767d614e9241b2250acdf6b13a7a8258d11a4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
# translation of kig.po to Serbian
#
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bojan Božović"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bole89@infosky.net"

#: filters/cabri-filter.cc:309
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
msgstr "Ovo je XFig fajl, a ne Cabri slika."

#: filters/cabri-filter.cc:551
msgid ""
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr "Ovaj Cabri fajl sadrži objekat „%1“, koji Kig trenutno ne podržava."

#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
msgid "Please select a figure."
msgstr "Izaberite figuru."

#: filters/drgeo-filter.cc:108
msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
msgstr "Dr. Geo fajl „%1“ je makro fajl tako da ne sadrži figure."

#: filters/drgeo-filter.cc:111
msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
msgstr "Nema figura i Dr. Geo fajlu „%1“."

#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
msgid ""
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
"Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži „%1 %2“ objekat, koji Kig trenutno ne podržava."

#: filters/drgeo-filter.cc:372
msgid ""
"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
"currently support."
msgstr "Ovaj Dr. Geo-ov fajl sadrži tip preseka koji Kig trenutno ne podržava."

#: filters/exporter.cc:101
msgid "&Export to image"
msgstr "&Izvezi u sliku"

#: filters/exporter.cc:106
msgid "&Image..."
msgstr "&Slika..."

#: filters/exporter.cc:125
msgid "Export as Image"
msgstr "Izvezi kao sliku"

#: filters/exporter.cc:126
msgid "Image Options"
msgstr "Opcije slike"

#: filters/exporter.cc:148
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "Izvinite, ovaj format fajlova nije podržan."

#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508
#: filters/svgexporter.cc:82
msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
"are set correctly."
msgstr ""
"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“. Proverite da li su dozvole za fajlove "
"postavljene ispravno."

#: filters/exporter.cc:172
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u sliku „%1“"

#: filters/exporter.cc:196
msgid "&Export To"
msgstr "&Izvezi u"

#: filters/exporter.cc:213
msgid "Export to &XFig file"
msgstr "Izve&zi u XFig fajl"

#: filters/exporter.cc:219
msgid "&XFig File..."
msgstr "XFig &fajl..."

#: filters/exporter.cc:582
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
msgstr "*.fig|XFig dokumenti (*.fig)"

#: filters/exporter.cc:583
msgid "Export as XFig File"
msgstr "Izvezi u XFig fajl"

#: filters/filter.cc:73
msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened.  This probably means that it does not "
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
msgstr ""
"Nisam mogao da otvorim fajl „%1“.  Ovo verovatno znači da taj fajl ne "
"postoji, ili da ga nije moguće otvoriti zbog dozvola"

#: filters/filter.cc:82
msgid ""
"An error was encountered while parsing the file \"%1\".  It cannot be opened."
msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade fajla „%1“.  Ne može biti otvoren."

#: filters/filter.cc:84
msgid "Parse Error"
msgstr "Greška pri obradi"

#: filters/filter.cc:95
msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
msgstr "Kig ne može da otvori fajl „%1“."

#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržan"

#: filters/kseg-filter.cc:180
msgid ""
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
"import."
msgstr ""
"Ovaj KSeg-ov dokument koristi skalirajuću transformaciju, koju Kig trenutno "
"ne može da uveze."

#: filters/kseg-filter.cc:559
msgid ""
"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
"support."
msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži popunjen krug, koji Kig trenutno ne podržava."

#: filters/kseg-filter.cc:565
msgid ""
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži lučni sektor, koji Kig trenutno ne podržava."

#: filters/kseg-filter.cc:571
msgid ""
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
msgstr "Ovaj KSeg-ov fajl sadrži deo luka, koji Kig trenutno ne podržava."

#: filters/latexexporter.cc:72
msgid "Export to &Latex..."
msgstr "Izvezi u &Latex..."

#: filters/latexexporter.cc:77
msgid "&Latex..."
msgstr "&Latex..."

#: filters/latexexporter.cc:486
msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
msgstr "*.tex|Latex dokumenti (*.tex)"

#: filters/latexexporter.cc:487
msgid "Export as Latex"
msgstr "Izvezi kao Latex"

#: filters/latexexporter.cc:488
msgid "Latex Options"
msgstr "Opcije Latex-a"

#: filters/native-filter.cc:195
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
msgstr ""
"Ovaj fajl je napravljen pomoću Kig-a verzije „%1“, koji ova verzija ne može "
"da otvori."

#: filters/native-filter.cc:201
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
"and then save it again, which will save it in the new format."
msgstr ""
"Ovaj fajl je napravio Kig verzija „%1“.\n"
"Podrška za starije Kig-ove formate (pre 0.4) je izbačena iz Kig-a.\n"
"Možete pokušati otvoriti ovaj fajl sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),\n"
"i onda opet snimiti, što će snimiti fajl u novom formatu."

#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
msgid ""
"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
"support.\n"
"A standard coordinate system will be used instead."
msgstr ""
"Ovaj Kig-ov fajl ima koordinatni sistem koji ova verzija Kig-a ne podržava.\n"
"Umesto njega biće korišćen standardni koordinatni sistem."

#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
"Ovaj Kig-ov fajl koristi objekat tipa „%1“, koji ova verzija Kig-a ne "
"podržava.  Možda ste kompajlirali Kig bez podrške za ovaj tip objekta, ili "
"možda koristite stariju verziju Kig-a."

#: filters/svgexporter.cc:45
msgid "&Export to SVG..."
msgstr "Izv&ezi u SVG..."

#: filters/svgexporter.cc:50
msgid "&SVG..."
msgstr "&SVG..."

#: filters/svgexporter.cc:62
msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
msgstr "*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)"

#: filters/svgexporter.cc:63
msgid "Export as SVG"
msgstr "Izvezi kao SVG"

#: filters/svgexporter.cc:64
msgid "SVG Options"
msgstr "SVG opcije"

#: filters/svgexporter.cc:108
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
msgstr "Izvinite, nešto je krenulo loše prilikom snimanja u SVG fajl „%1“"

#: kig/aboutdata.h:26
msgid "TDE Interactive Geometry"
msgstr "TDE-ova interaktivna geometrija"

#: kig/aboutdata.h:30
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
msgstr "© 2002-2005, razvijači Kig-a"

#: kig/aboutdata.h:33
msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
msgstr "Prvobitni autor, dugo održavalac, dizajn i mnogo kôda."

#: kig/aboutdata.h:37
msgid ""
"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
"conics, cubics, transformations and property tests support."
msgstr ""
"Uradio mnogo važnog posla oko Kig-a, uključujući, ali ne samo to, podršku za "
"konusne krive, kubne krive, transformacije i podršku za proveru svojstava."

#: kig/aboutdata.h:43
msgid ""
"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
"translation, miscellaneous stuff here and there."
msgstr ""
"Trenutni održavalac, uvozni filter za Dr. Geo, stilovi tački i linija, "
"italijanski prevod, raznorazne sitnice tu i tamo."

#: kig/aboutdata.h:49
msgid ""
"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
msgstr ""
"Puno pomogao pri implementaciji hodografskog objekta; treba dosta matematike "
"da se to pravilno uradi, i Franko je u osnovi napisao najteže delove."

#: kig/aboutdata.h:55
msgid ""
"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
"requests and bug reports."
msgstr ""
"Francuski prevodilac, koji je takođe poslao neke korisne povratne "
"informacije, kao što su zahtevi za novim funkcijama i izveštaji o greškama."

#: kig/aboutdata.h:60
msgid ""
"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
"artwork from."
msgstr ""
"Autor KGeo-a, od koga sam dobio inspiraciju, nešto izvornog kôda i većinu "
"dizajna."

#: kig/aboutdata.h:65
msgid ""
"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
"of the circle with three points given."
msgstr ""
"Domijev brat, koga je nagovorio da napiše algoritam za izračunavanje centra "
"kruga pomoću tri date tačke."

#: kig/aboutdata.h:71
msgid "Sent me a patch for some bugs."
msgstr "Poslao mi je zakrpu za neke greške."

#: kig/aboutdata.h:75
msgid ""
"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
"fixes, and someone to chat with on irc :)"
msgstr ""
"Dao mi je neke dobre povratne informacije vezane za Kig, neke zahteve za "
"nove funkcije, čišćenje i popravke stila, i neko sa kim mogu da ćaskam na "
"irc-u :)"

#: kig/aboutdata.h:81
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
msgstr "Odgovoran za lepu SVG ikonu programa."

#: kig/aboutdata.h:85
msgid "Responsible for the new object action icons."
msgstr "Odgovoran za nove ikone akcija objekta."

#: kig/kig.cpp:88
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
msgstr ""
"Nije pronađena neophodna Kig-ova biblioteka, proverite vašu instalaciju."

#: kig/kig.cpp:222
msgid "Save changes to document %1?"
msgstr "Da li da snimim izmene dokumenta %1?"

#: kig/kig.cpp:223
msgid "Save Changes?"
msgstr "Snimiti izmene?"

#: kig/kig.cpp:261
msgid ""
"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
msgstr ""
"*.kig *.kgeo *.seg|Svi podržani fajlovi (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n"
"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)\n"
"*.kgeo|KGeo-ovi dokumenti (*.kgeo)\n"
"*.seg|KSeg-ovi dokumenti (*.seg)\n"
"*.fgeo|Dr. Geo-ovi dokumenti (*.fgeo)\n"
"*.fig *.FIG|Cabri-jevi Documents (*.fig *.FIG) "

#: kig/kig_commands.cpp:100
msgid "Remove %1 Objects"
msgstr "Ukloni %1 objekata"

#: kig/kig_commands.cpp:112
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "Dodaj %1 objekata"

#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr "Kigpart"

#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&Postavi koordinatni sistem"

#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr "Kig-ove opcije"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41
#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "Prikaži mrežu"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49
#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Prikaži ose"

#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrni izbor"

#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&Obriši objekte"

#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Obriši izabrane objekte"

#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "Otkaži konstrukciju"

#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "Otkaži konstrukciju objekta koji se trenutno konstruiše"

#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
msgid "U&nhide All"
msgstr "Otkrij &sve"

#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "Prikaži sve skrivene objekte"

#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "&Novi makro..."

#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "Definiši novi makro"

#: kig/kig_part.cpp:254
msgid "Manage &Types..."
msgstr "Upravljanje &tipovima..."

#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "Upravljanje tipovima makroa."

#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "Uveličaj dokument"

#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "Umanji dokument"

#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "Ponovo centriraj ekran na dokument"

#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "Preko celog ekrana"

#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "Pregled ovog dokumenta preko celog ekrana."

#: kig/kig_part.cpp:297
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "&Izaberite prikazanu oblast"

#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "Izaberite oblast za koju želite da bude prikazana u prozoru."

#: kig/kig_part.cpp:303
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "Izab&erite oblast uveličanja"

#: kig/kig_part.cpp:309
msgid "Show &Grid"
msgstr "Prikaži &mrežu"

#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu."

#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
msgstr "Prikaži &ose"

#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "Prikaži ili sakrij ose."

#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "Nosi infracrvene naočari"

#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr "Uključi/isključi vidljivost skrivenih objekata."

#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
msgstr ""
"Fajl „%1“, koji ste pokušali da otvorite, ne postoji. Uverite se da ste "
"uneli tačnu putanju."

#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "Fajl nije pronađen"

#: kig/kig_part.cpp:388
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano."
"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
msgstr ""
"Pokušali ste da otvorite dokument tipa „%1“. Nažalost, Kig ne podržava ovaj "
"format. Ako smatrate da bi vredelo ubaciti podršku za format u pitanju, uvek "
"nas možete lepo zamoliti putem mailto:devriese@kde.org , ili možete posao "
"odraditi sami i poslati mi zakrpu."

#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
msgid "Format Not Supported"
msgstr "Format nije podržan"

#: kig/kig_part.cpp:435
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
msgstr ""
"Kig ne podržava snimanje u bilo koji format fajla osim svog. Da li da snimim "
"u Kig-ovom formatu?"

#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr "Snimi u Kig-ovom formatu"

#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
msgstr ""
"*.kig|Kig-ovi dokumenti (*.kig)\n"
"*.kigz|Kompresovani Kig-ovi dokumenti (*.kigz)"

#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?"

#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Prebrisati fajl?"

#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"

#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "Štampaj geometriju"

#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
"Hide %n Objects"
msgstr ""
"Sakrij %n objekat\n"
"Sakrij %n objekta\n"
"Sakrij %n objekata"

#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
"Show %n Objects"
msgstr ""
"Prikaži %n objekat\n"
"Prikaži %n objekta\n"
"Prikaži %n objekata"

#: kig/kig_view.cpp:207
msgid "Zoom In"
msgstr "Uvećaj"

#: kig/kig_view.cpp:227
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"

#: kig/kig_view.cpp:501
msgid "Recenter View"
msgstr "Centriraj prikaz"

#: kig/kig_view.cpp:523
msgid "Select the rectangle that should be shown."
msgstr "Izaberite pravougaonik koji će biti prikazan."

#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
msgid "Change Shown Part of Screen"
msgstr "Izmeni prikazani deo ekrana"

#: kig/kig_view.cpp:568
msgid "Select Zoom Area"
msgstr "Izaberite oblast uveličanja"

#: kig/kig_view.cpp:569
msgid ""
"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner "
"and the lower right corner."
msgstr ""
"Izaberite oblast uvećanja tako što ćete uneti koordinate gornjeg levog i "
"donjeg desnog ćoška."

#: kig/main.cpp:35
msgid ""
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
msgstr ""
"Ne prikazuj grafički prozor. Konvertuj navedeni fajl u Kig-ov format. Izlaz "
"ide na std. izlazsem ako nije označen izlazni fajl (--outfile)."

#: kig/main.cpp:37
msgid ""
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
"Default is stdout as well."
msgstr ""
"Fajl u koji će se upisati napravljeni fajl.  „-“ znači izlaz na std. izlaz.  "
"Std. izlaz je podrazumevan."

#: kig/main.cpp:38
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument za otvaranje"

#: kig/main.cpp:106
msgid "Kig"
msgstr "Kig"

#: misc/builtin_stuff.cc:58
msgid "Segment"
msgstr "Duž"

#: misc/builtin_stuff.cc:59
msgid "A segment constructed from its start and end point"
msgstr "Duž konstruisana na osnovu početne i krajnje tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:66
msgid "Line by Two Points"
msgstr "Prava pomoću dve tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:67
msgid "A line constructed through two points"
msgstr "Prava konstruisana pomoću dve tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:73
msgid "Half-Line"
msgstr "Poluprava"

#: misc/builtin_stuff.cc:74
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
msgstr "Poluprava pomoću početne tačke i druge tačke bilo gde na njoj."

#: misc/builtin_stuff.cc:81
msgid "Perpendicular"
msgstr "Pod pravim uglom"

#: misc/builtin_stuff.cc:82
msgid ""
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
msgstr ""
"Prava konstruisana kroz tačku, pod pravim uglom u odnosu na drugu pravu ili "
"duž."

#: misc/builtin_stuff.cc:89
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelno"

#: misc/builtin_stuff.cc:90
msgid ""
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
msgstr "Prava konstruisana kroz tačku, a paralelna sa drugom pravom ili duži"

#: misc/builtin_stuff.cc:97
msgid "Circle by Center && Point"
msgstr "Krug pomoću centra i tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:98
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tačke na obodu"

#: misc/builtin_stuff.cc:104
msgid "Circle by Three Points"
msgstr "Krug pomoću tri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:105
msgid "A circle constructed through three points"
msgstr "Krug konstruisan pomoću tri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:120
msgid "Construct Bisector of This Angle"
msgstr "Konstruiši simetralu ovog ugla"

#: misc/builtin_stuff.cc:121
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
msgstr "Izaberite ugao za koji želite da konstruišete simetralu..."

#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
msgid "Angle Bisector"
msgstr "Simetrala ugla"

#: misc/builtin_stuff.cc:123
msgid "The bisector of an angle"
msgstr "Simetrala ugla"

#: misc/builtin_stuff.cc:130
msgid "Conic by Five Points"
msgstr "Konusna kriva pomoću pet tačaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:131
msgid "A conic constructed through five points"
msgstr "Konusna kriva konstruisana pomoću pet tačaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:138
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
msgstr "Hiperbola pomoću asimptota i tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:139
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
msgstr "Hiperbola sa datim asimptotama kroz tačku"

#: misc/builtin_stuff.cc:146
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
msgstr "Elipsa pomoću fokusâ i tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:147
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
msgstr "Elipsa konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici"

#: misc/builtin_stuff.cc:154
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
msgstr "Hiperbola pomoću fokusâ i tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:155
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
msgstr "Hiperbola konstruisana pomoću svojih fokusa i tačke na svojoj ivici"

#: misc/builtin_stuff.cc:162
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
msgstr "Konusna kriva pomoću direktrise, fokusa i tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:163
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
msgstr "Konusna kriva sa datom direktrisom i fokusom, kroz tačku"

#: misc/builtin_stuff.cc:170
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
msgstr "Uspravna parabola pomoću tri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:171
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
msgstr "Uspravna parabola konstruisana pomoću tri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:178
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
msgstr "Kubna kriva pomoću devet tačaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:179
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
msgstr "Kubna kriva konstruisana pomoću devet tačaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:186
msgid "Polar Point of a Line"
msgstr "Polarna tačka prave"

#: misc/builtin_stuff.cc:187
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
msgstr "Polarna tačka prave prema konusnoj krivoj."

#: misc/builtin_stuff.cc:194
msgid "Polar Line of a Point"
msgstr "Polarna prava tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:195
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
msgstr "Polarna prava tačke prema konusnoj krivoj."

#: misc/builtin_stuff.cc:202
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
msgstr "Kubna kriva sa stecištem pomoću šest tačaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:203
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
msgstr "Kubna kriva sa stecišnom tačkom u osnovi, kroz šest tačaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:210
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
msgstr "Kubna kriva sa vrhom pomoću četiri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:211
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
msgstr "Kubna kriva sa vodoravnim vrhom u osnovi, kroz četiri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:218
msgid "Directrix of a Conic"
msgstr "Direktrisa konusne krive"

#: misc/builtin_stuff.cc:219
msgid "The directrix line of a conic."
msgstr "Prava direktrisa konusne krive."

#: misc/builtin_stuff.cc:226
msgid "Angle by Three Points"
msgstr "Ugao pomoću tri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:227
msgid "An angle defined by three points"
msgstr "Ugao definisan trima tačkama"

#: misc/builtin_stuff.cc:234
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
msgstr "Ekvilateralna hiperbola pomoću četiri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:235
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
msgstr "Ekvilateralna hiperbola konstruisana pomoću četiri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:252
msgid "Construct the midpoint of this segment"
msgstr "Konstruiši središnju tačku ove duži"

#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
msgid "Mid Point"
msgstr "Središnja tačka"

#: misc/builtin_stuff.cc:259
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
msgstr "Središnja tačka duži ili dve druge tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:268
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"

#: misc/builtin_stuff.cc:269
msgid "Construct a vector from two given points."
msgstr "Konstruiši vektor od dve date tačke."

#: misc/builtin_stuff.cc:276
msgid "Vector Sum"
msgstr "Suma vektora"

#: misc/builtin_stuff.cc:277
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
msgstr "Konstruiši sumu vektora od dva vektora."

#: misc/builtin_stuff.cc:284
msgid "Line by Vector"
msgstr "Prava pomoću vektora"

#: misc/builtin_stuff.cc:285
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
msgstr "Konstruiši pravu pomoću datog vektora kroz datu tačku."

#: misc/builtin_stuff.cc:292
msgid "Half-Line by Vector"
msgstr "Poluprava pomoću vektora"

#: misc/builtin_stuff.cc:293
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
msgstr "Konstruiši polupravu pomoću datog vektora polazeći od date tačke."

#: misc/builtin_stuff.cc:300
msgid "Arc by Three Points"
msgstr "Luk pomoću tri tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:301
msgid "Construct an arc through three points."
msgstr "Konstruiši luk pomoću tri tačke."

#: misc/builtin_stuff.cc:308
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
msgstr "Luk pomoću centra, ugla i tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:309
msgid ""
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
msgstr ""
"Konstruiši luk pomoću njegovog centra i datog ugla, počinjajući od date tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:317
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
msgstr "Parabola pomoću direktrise i fokusa"

#: misc/builtin_stuff.cc:318
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
msgstr "Parabola definisana direktrisom i fokusom"

#: misc/builtin_stuff.cc:330
msgid "Translate"
msgstr "Transliraj"

#: misc/builtin_stuff.cc:331
msgid "The translation of an object by a vector"
msgstr "Translacija objekta pomoću vektora"

#: misc/builtin_stuff.cc:338
msgid "Reflect in Point"
msgstr "Preslikaj pomoću tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:339
msgid "An object reflected in a point"
msgstr "Objekat preslikan pomoću tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:346
msgid "Reflect in Line"
msgstr "Preslikaj pomoću prave"

#: misc/builtin_stuff.cc:347
msgid "An object reflected in a line"
msgstr "Objekat preslikan pomoću prave"

#: misc/builtin_stuff.cc:354
msgid "Rotate"
msgstr "Rotiraj"

#: misc/builtin_stuff.cc:355
msgid "An object rotated by an angle around a point"
msgstr "Objekat zarotiran za neki ugao oko tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:362
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"

#: misc/builtin_stuff.cc:363
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr "Skaliraj objekat pomoću tačke, proporcionalno dužini duži"

#: misc/builtin_stuff.cc:370
msgid "Scale over Line"
msgstr "Skaliraj pomoću prave"

#: misc/builtin_stuff.cc:371
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr "Objekat skaliran pomoću prave, proporcionalno dužini duži"

#: misc/builtin_stuff.cc:378
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
msgstr "Skaliraj (odnos dat pomoću dve duži)"

#: misc/builtin_stuff.cc:379
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
"segments"
msgstr "Skalira objekat preko tačke, koristeći odnos dat dužinama dve duži"

#: misc/builtin_stuff.cc:386
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
msgstr "Skaliraj preko prave (odnos dat pomoću dve duži)"

#: misc/builtin_stuff.cc:387
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
"segments"
msgstr "Skalira objekat preko prave, koristeći odnos dat dužinama dve duži"

#: misc/builtin_stuff.cc:394
msgid "Apply Similitude"
msgstr "Primeni similitudu"

#: misc/builtin_stuff.cc:395
msgid ""
"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation "
"around a center )"
msgstr "Primeni similitudu na objekat (niz skaliranja i rotacija oko centra)"

#: misc/builtin_stuff.cc:402
msgid "Harmonic Homology"
msgstr "Harmonijska homologija"

#: misc/builtin_stuff.cc:403
msgid ""
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
"projective transformation)"
msgstr ""
"Harmonijska homologija sa datim centrom i datom osom (ovo je projektivna "
"transformacija)"

#: misc/builtin_stuff.cc:418
msgid "Draw Projective Shadow"
msgstr "Nacrtaj projektivnu senku"

#: misc/builtin_stuff.cc:419
msgid ""
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
"(indicated by a line)"
msgstr ""
"Senka objekta sa datim izvorom svetlosti i projekcionom ravni (navedena "
"pravom)"

#: misc/builtin_stuff.cc:434
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
msgstr "Asimptote hiperbole"

#: misc/builtin_stuff.cc:435
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
msgstr "Dve asimptote hiperbole."

#: misc/builtin_stuff.cc:448
msgid "Triangle by Its Vertices"
msgstr "Trougao pomoću verteksa"

#: misc/builtin_stuff.cc:449
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
msgstr "Konstruiši trougao pomoću tri data verteksa."

#: misc/builtin_stuff.cc:471
msgid "Convex Hull"
msgstr "Konveksni trup"

#: misc/builtin_stuff.cc:472
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
msgstr "Poligon koji odgovara konveksnom trupu drugog poligona"

#: misc/builtin_stuff.cc:486
msgid "Parallel Test"
msgstr "Provera paralelnosti"

#: misc/builtin_stuff.cc:487
msgid "Test whether two given lines are parallel"
msgstr "Proveri da li su dve date prave paralelne"

#: misc/builtin_stuff.cc:494
msgid "Orthogonal Test"
msgstr "Provera upravnosti"

#: misc/builtin_stuff.cc:495
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
msgstr "Proveri da li su dve date prave upravne"

#: misc/builtin_stuff.cc:502
msgid "Collinear Test"
msgstr "Provera kolinearnosti"

#: misc/builtin_stuff.cc:503
msgid "Test whether three given points are collinear"
msgstr "Proveri da li su tri date tačke kolinearne"

#: misc/builtin_stuff.cc:510
msgid "Contains Test"
msgstr "Provera sadržanosti"

#: misc/builtin_stuff.cc:511
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
msgstr "Proveri da li data kriva sadrži datu tačku"

#: misc/builtin_stuff.cc:518
msgid "In Polygon Test"
msgstr "Provera u poligonu"

#: misc/builtin_stuff.cc:519
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
msgstr "Proverava da li dati poligon sadrži datu tačku"

#: misc/builtin_stuff.cc:526
msgid "Convex Polygon Test"
msgstr "Provera konveksnog trupa"

#: misc/builtin_stuff.cc:527
msgid "Test whether a given polygon is convex"
msgstr "Proverava da li je dati poligon konveksan"

#: misc/builtin_stuff.cc:534
msgid "Distance Test"
msgstr "Provera udaljenosti"

#: misc/builtin_stuff.cc:535
msgid ""
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
"from another given point"
msgstr ""
"Proverava da li data tačka ima istu udaljenost od date tačke i od druge date "
"tačke"

#: misc/builtin_stuff.cc:543
msgid "Vector Equality Test"
msgstr "Provera jednakosti vektora"

#: misc/builtin_stuff.cc:544
msgid "Test whether two vectors are equal"
msgstr "Proveri da li su dva vektora jednaka"

#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
msgid "Python Script"
msgstr "Python skripta"

#: misc/builtin_stuff.cc:585
msgid "Construct a new Python script."
msgstr "Napravi novu Python skriptu."

#: misc/coordinate_system.cpp:315
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
msgstr ""
"Unesite koordinate u sledećem obliku: „x;y“,\n"
"gde x predstavlja x-koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu."

#: misc/coordinate_system.cpp:321
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>, where x is the x "
"coordinate, and y is the y coordinate."
msgstr ""
"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>x;y</b>“, gde x predstavlja x-"
"koordinatu, a y predstavlja y-koordinatu."

#: misc/coordinate_system.cpp:363
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
"where r and θ are the polar coordinates."
msgstr ""
"Unesite koordinate u sledećem obliku: „r; θ°“,\n"
"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate."

#: misc/coordinate_system.cpp:370
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>, where r and θ "
"are the polar coordinates."
msgstr ""
"Unesite koordinate u sledećem obliku: „<b>r; θ°</b>“,\n"
"gde r i θ° predstavljaju polarne koordinate."

#: misc/coordinate_system.cpp:522
msgid "&Euclidean"
msgstr "&Euklidski"

#: misc/coordinate_system.cpp:523
msgid "&Polar"
msgstr "&Polarni"

#: misc/coordinate_system.cpp:573
msgid "Set Euclidean Coordinate System"
msgstr "Postavi euklidski koordinatni sistem"

#: misc/coordinate_system.cpp:575
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "Postavi polarni koordinatni sistem"

#: misc/goniometry.cc:121
msgid ""
"_: Translators: Degrees\n"
"Deg"
msgstr "deg"

#: misc/goniometry.cc:122
msgid ""
"_: Translators: Radians\n"
"Rad"
msgstr "rad"

#: misc/goniometry.cc:123
msgid ""
"_: Translators: Gradians\n"
"Grad"
msgstr "grad"

#: misc/guiaction.cc:117
msgid ""
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
"circle, segment."
msgstr ""
"Normalna tačka, tj. ona koja je ili nezavisna ili pripada pravoj, krugu, "
"duži."

#: misc/guiaction.cc:129
msgid "Point"
msgstr "Tačka"

#: misc/guiaction.cc:170
msgid "Construct a text label."
msgstr "Napravi tekstualnu oznaku."

#: misc/guiaction.cc:180
msgid "Text Label"
msgstr "Tekstualna oznaka"

#: misc/guiaction.cc:201
msgid "Construct a Point by its Coordinates"
msgstr "Konstruiši tačku pomoću njenih koordinata"

#: misc/guiaction.cc:211
msgid "Point by Coordinates"
msgstr "Tačka pomoću koordinata"

#: misc/guiaction.cc:224
msgid "Fixed Point"
msgstr "Fiksirana tačka"

#: misc/guiaction.cc:225
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Unesite koordinate za novu tačku."

#: misc/kiginputdialog.cc:125
msgid "Set Angle Size"
msgstr "Postavi veličinu ugla"

#: misc/kiginputdialog.cc:136
msgid "Insert the new size of this angle:"
msgstr "Unesite novu veličinu ovog ugla:"

#: misc/kiginputdialog.cc:146
msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
msgstr "Upotrebite ovo polje da izmenite veličinu ovog ugla."

#: misc/kiginputdialog.cc:154
msgid ""
"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
"size of this angle.<br>\n"
"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
"be converted to the new selected unit."
msgstr ""
"Izaberite iz ove liste goniometrijsku jedinicu koju želite da koristite za "
"promenu veličine ovog ugla.<br>\n"
"Ako prebacite na drugu jedinicu, vrednost u polju levo biće konvertovana u "
"novoizabranu jedinicu."

#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
msgid "Could not open macro file '%1'"
msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl makroa „%1“"

#: misc/lists.cc:321
msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
msgstr "Kig ne može da otvori makro fajl „%1“."

#: misc/lists.cc:322
msgid ""
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
"the new format."
msgstr ""
"Ovaj fajl je napravila veoma stara verzija Kig-a (pre 0.4). Podrška za ovaj "
"format je izbačena iz Kig-a novijih verzija Kig-a.Možete pokušati uvesti "
"ovaj makro sa starijom verzijom Kig-a (0.4 do 0.6),i onda opet izvesti u "
"noviji format."

#: misc/lists.cc:375
#, c-format
msgid "Unnamed Macro #%1"
msgstr "Neimenovani makro #%1"

#: misc/special_constructors.cc:97
msgid "Radical Lines for Conics"
msgstr "Korene prave za konusne krive"

#: misc/special_constructors.cc:98
msgid ""
"The lines constructed through the intersections of two conics.  This is also "
"defined for non-intersecting conics."
msgstr ""
"Prave konstruisane pomoću preseka dve konusne krive. Ovo je takođe "
"definisano za konusne krive koje se ne seku."

#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
msgid "Moving Point"
msgstr "Pomerajuća tačka"

#: misc/special_constructors.cc:157
msgid ""
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
"locus..."
msgstr ""
"Izaberite tačku pokreta, koja će biti pokretana dok se crta hodograf..."

#: misc/special_constructors.cc:158
msgid "Following Point"
msgstr "Pomerajuća tačka"

#: misc/special_constructors.cc:159
msgid ""
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
"through..."
msgstr ""
"Izaberite pomerajuću tačku, kroz čije će lokacije biti nacrtan hodograf..."

#: misc/special_constructors.cc:163
msgid "Locus"
msgstr "Hodograf"

#: misc/special_constructors.cc:163
msgid "A locus"
msgstr "Hodograf"

#: misc/special_constructors.cc:253
msgid "Dependent Point"
msgstr "Zavisna tačka"

#: misc/special_constructors.cc:289
msgid "Polygon by Its Vertices"
msgstr "Poligon pomoću verteksa"

#: misc/special_constructors.cc:294
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
msgstr "Konstruiši poligon pomoću datih verteksa"

#: misc/special_constructors.cc:366
msgid ""
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
msgstr ""
"...sa ovim verteksom (kliknite na prvi verteks da obustavite konstrukciju)"

#: misc/special_constructors.cc:367
msgid "Construct a polygon with this vertex"
msgstr "Konstruiši poligon sa ovim verteksom"

#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks za novi poligon..."

#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"

#: misc/special_constructors.cc:430
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona..."

#: misc/special_constructors.cc:434
msgid "Vertices of a Polygon"
msgstr "Verteksi poligona"

#: misc/special_constructors.cc:435
msgid "The vertices of a polygon."
msgstr "Verteksi poligona."

#: misc/special_constructors.cc:497
msgid "Construct the sides of this polygon..."
msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona..."

#: misc/special_constructors.cc:501
msgid "Sides of a Polygon"
msgstr "Stranice poligona"

#: misc/special_constructors.cc:502
msgid "The sides of a polygon."
msgstr "Stranice poligona."

#: misc/special_constructors.cc:573
msgid "Regular Polygon with Given Center"
msgstr "Regularni poligon sa datim centrom"

#: misc/special_constructors.cc:578
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
msgstr "Konstruiši regularni poligon sa datim centrom i verteksom"

#: misc/special_constructors.cc:737
msgid "Construct a regular polygon with this center"
msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim centrom"

#: misc/special_constructors.cc:741
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
msgstr "Konstruiši regularni poligon sa ovim verteksom"

#: misc/special_constructors.cc:754
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
msgstr "Podesi broj stranica (%1/%2)"

#: misc/special_constructors.cc:760
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
msgstr "Podesi broj stranica (%1)"

#: misc/special_constructors.cc:777
msgid "Select the center of the new polygon..."
msgstr "Izaberite centar novog poligona..."

#: misc/special_constructors.cc:781
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
msgstr "Izaberite verteks za novi poligon..."

#: misc/special_constructors.cc:785
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
msgstr "Pomerajte pokazivač da biste dobili željeni broj stranica..."

#: misc/special_constructors.cc:977
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
msgstr "Konstruiši korene prave ovog kruga"

#: misc/special_constructors.cc:979
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive"

#: misc/special_constructors.cc:994
msgid "Generic Affinity"
msgstr "Generička sličnost"

#: misc/special_constructors.cc:995
msgid ""
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
"points (or a triangle)"
msgstr ""
"Jedinstvena sličnost koja mapira tri tačke (ili trougao) na druge tri tačke "
"(ili trougao)"

#: misc/special_constructors.cc:1018
msgid "Generic Projective Transformation"
msgstr "Generička projektivna transformacija"

#: misc/special_constructors.cc:1019
msgid ""
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
msgstr ""
"Jedinstvena projektivna transformacija koja mapira četiri tačke (ili "
"četvorougao) na druge četiri tačke (ili četvorougao)"

#: misc/special_constructors.cc:1046
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga"

#: misc/special_constructors.cc:1047
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
msgstr "Inverzija tačke, prave ili kruga prema krugu"

#: misc/special_constructors.cc:1104
msgid "Measure Transport"
msgstr "Prenos mere"

#: misc/special_constructors.cc:1109
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
msgstr "Prenesi meru duži ili luka preko prave ili kruga."

#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
msgid "Segment to transport"
msgstr "Duž za prenošenje"

#: misc/special_constructors.cc:1212
msgid "Arc to transport"
msgstr "Luk za prenošenje"

#: misc/special_constructors.cc:1214
msgid "Transport a measure on this line"
msgstr "Prenesi meru na ovu pravu"

#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
msgid "Transport a measure on this circle"
msgstr "Prenesi meru na ovaj krug"

#: misc/special_constructors.cc:1220
msgid "Start transport from this point of the circle"
msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krugu"

#: misc/special_constructors.cc:1222
msgid "Start transport from this point of the line"
msgstr "Počni prenos iz ove tačke na pravoj"

#: misc/special_constructors.cc:1224
msgid "Start transport from this point of the curve"
msgstr "Počni prenos iz ove tačke na krivoj"

#: misc/special_constructors.cc:1267
msgid "Intersect"
msgstr "Preseci"

#: misc/special_constructors.cc:1268
msgid "The intersection of two objects"
msgstr "Presek dva objekta"

#: misc/special_constructors.cc:1335
msgid "Intersect this Circle"
msgstr "Preseci ovaj krug"

#: misc/special_constructors.cc:1337
msgid "Intersect this Conic"
msgstr "Preseci ovu konusnu krivu"

#: misc/special_constructors.cc:1339
msgid "Intersect this Line"
msgstr "Preseci ovu pravu"

#: misc/special_constructors.cc:1341
msgid "Intersect this Cubic Curve"
msgstr "Preseci ovu kubnu krivu"

#: misc/special_constructors.cc:1343
msgid "Intersect this Arc"
msgstr "Preseci ovaj luk"

#: misc/special_constructors.cc:1345
msgid "Intersect this Polygon"
msgstr "Preseci ovaj poligon"

#: misc/special_constructors.cc:1350
msgid "with this Circle"
msgstr "ovim krugom"

#: misc/special_constructors.cc:1352
msgid "with this Conic"
msgstr "ovom konusnom krivom"

#: misc/special_constructors.cc:1354
msgid "with this Line"
msgstr "ovom pravom"

#: misc/special_constructors.cc:1356
msgid "with this Cubic Curve"
msgstr "ovom konusnom krivom"

#: misc/special_constructors.cc:1358
msgid "with this Arc"
msgstr "ovim lukom"

#: misc/special_constructors.cc:1360
msgid "with this Polygon"
msgstr "ovim poligonom"

#: misc/special_constructors.cc:1370
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"

#: misc/special_constructors.cc:1371
msgid ""
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
msgstr ""
"Izaberite prvu od tački za koje želite da konstruišete srednju tačku..."

#: misc/special_constructors.cc:1372
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"

#: misc/special_constructors.cc:1373
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
msgstr ""
"Izaberite drugu od tačaka za koje želite da konstruišete srednju tačku..."

#: misc/special_constructors.cc:1483
msgid "Select the first object to intersect..."
msgstr "Izaberite prvi objekat za presecanje..."

#: misc/special_constructors.cc:1485
msgid "Select the second object to intersect..."
msgstr "Izaberite drugi objekat za presecanje..."

#: misc/special_constructors.cc:1490
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenta"

#: misc/special_constructors.cc:1491
msgid "The line tangent to a curve"
msgstr "Prava tangentna na krivu"

#: misc/special_constructors.cc:1533
msgid "Tangent to This Circle"
msgstr "Tangenta na ovaj krug"

#: misc/special_constructors.cc:1535
msgid "Tangent to This Conic"
msgstr "Tangenta na ovu konusnu krivu"

#: misc/special_constructors.cc:1537
msgid "Tangent to This Arc"
msgstr "Tangenta na ovaj luk"

#: misc/special_constructors.cc:1539
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
msgstr "Tangenta na ovu kubnu krivu"

#: misc/special_constructors.cc:1541
msgid "Tangent to This Curve"
msgstr "Tangenta na ovu krivu"

#: misc/special_constructors.cc:1543
msgid "Tangent at This Point"
msgstr "Tangenta u ovoj tački"

#: misc/special_constructors.cc:1564
msgid "Center Of Curvature"
msgstr "Centar krivine"

#: misc/special_constructors.cc:1565
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
msgstr "Centar oskulatornog kruga krive"

#: misc/special_constructors.cc:1600
msgid "Center of Curvature of This Conic"
msgstr "Centar krivine ove konusne krive"

#: misc/special_constructors.cc:1602
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
msgstr "Centar krivine ove kubne krive"

#: misc/special_constructors.cc:1604
msgid "Center of Curvature of This Curve"
msgstr "Centar krivine ove krive"

#: misc/special_constructors.cc:1606
msgid "Center of Curvature at This Point"
msgstr "Centar krivine u ovoj tački"

#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
msgid "Which object?"
msgstr "Koji objekat?"

#: modes/construct_mode.cc:298
msgid ""
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
"you want to attach it to..."
msgstr ""
"Kliknite lokaciju na koju želite da stavite novu tačku, ili krivu kojoj "
"želite da je prikačite..."

#: modes/construct_mode.cc:475
msgid "Now select the location for the result label."
msgstr "Sada izaberite lokaciju rezulujuće oznake."

#: modes/edittype.cc:62
msgid "The name of the macro can not be empty."
msgstr "Ime makroa ne može biti prazno."

#: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
msgid "<unnamed object>"
msgstr "<neimenovani objekt>"

#: modes/label.cc:295
#, c-format
msgid ""
"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
"Please remove them or select enough arguments."
msgstr ""
"Postoji „%n“ delova u tekstu za koji niste izabrali vrednost. Uklonite ih "
"ili izaberite dovoljno argumenata."

#: modes/label.cc:379
#, c-format
msgid "argument %1"
msgstr "argument %1"

#: modes/label.cc:409
#, c-format
msgid "Selecting argument %1"
msgstr "Biram argument %1"

#: modes/label.cc:518
msgid "Change Label"
msgstr "Promeni oznaku"

#: modes/macro.cc:106
msgid ""
"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
"and construct the objects in the correct order..."
msgstr ""
"Jedan od rezultujućih objekata koji ste izabrali ne može biti izračunat "
"pomoću datih objekata. Kig zbog toga ne može da izračuna ovaj makro. "
"Pritisnite „Nazad“ i konstruišite objekte ispravnim redosledom..."

#: modes/macro.cc:116
msgid ""
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
"objects.  This probably means you are expecting Kig to do something "
"impossible.  Please check the macro and try again."
msgstr ""
"Jedan od datih objekata nije korišćen za izračunavanje rezultujućih "
"objekata.  Ovo verovatno znači da očekujete od Kig-a da uradi nešto "
"nemoguće.  Proverite makro i pokušajte opet."

#: modes/moving.cc:157
msgid "Move %1 Objects"
msgstr "Pomeri %1 objekata"

#: modes/moving.cc:240
msgid "Redefine Point"
msgstr "Ponovo definiši tačku"

#: modes/popup.cc:197
msgid "Kig Document"
msgstr "Kig dokument"

#: modes/popup.cc:206
msgid "%1 Objects"
msgstr "%1 objekata"

#: modes/popup.cc:276
msgid "&Transform"
msgstr "&Transformiši"

#: modes/popup.cc:277
msgid "T&est"
msgstr "&Proveri"

#: modes/popup.cc:278
msgid "Const&ruct"
msgstr "&Konstruiši"

#: modes/popup.cc:280
msgid "Add Te&xt Label"
msgstr "Dodaj tekst&ualnu oznaku"

#: modes/popup.cc:281
msgid "Set Co&lor"
msgstr "Postavi bo&ju"

#: modes/popup.cc:282
msgid "Set &Pen Width"
msgstr "Postavi &debljinu pera..."

#: modes/popup.cc:283
msgid "Set St&yle"
msgstr "Postavi st&il"

#: modes/popup.cc:285
msgid "Set Coordinate S&ystem"
msgstr "Postavi koordinatni s&istem"

#: modes/popup.cc:393
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"

#: modes/popup.cc:397
msgid "&Show"
msgstr "&Prikaži"

#: modes/popup.cc:401
msgid "&Move"
msgstr "&Pomeri"

#: modes/popup.cc:413
msgid "&Custom Color"
msgstr "P&osebna boja"

#: modes/popup.cc:502
msgid "Set &Name..."
msgstr "Postavi &ime..."

#: modes/popup.cc:506
msgid "&Name"
msgstr "&Ime"

#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
msgid "Set Object Name"
msgstr "Postavi ime objekta"

#: modes/popup.cc:542
msgid "Set Name of this Object:"
msgstr "Postavi ime ovog objekta:"

#: modes/popup.cc:661
msgid "Change Object Color"
msgstr "Promeni boju objekta"

#: modes/popup.cc:677
msgid "Change Object Width"
msgstr "Promeni širinu objekta"

#: modes/popup.cc:705
msgid "Change Point Style"
msgstr "Promeni stil tačke"

#: modes/popup.cc:718
msgid "Change Object Style"
msgstr "Promeni stil objekta"

#: modes/popup.cc:1065
msgid "Edit Script..."
msgstr "Uredi skriptu..."

#: modes/typesdialog.cpp:84
msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmeni..."

#: modes/typesdialog.cpp:87
msgid "E&xport..."
msgstr "I&zvezi..."

#: modes/typesdialog.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
"Are you sure you want to delete these %n types?"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj %n tip?\n"
"Da li ste sigurni da želite da obrišete ova %n tipa?\n"
"Da li ste sigurni da želite da obrišete ovih %n tipova?"

#: modes/typesdialog.cpp:144
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"

#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.kigt|Kig-ovi fajlovi tipova\n"
"*|Svi fajlovi"

#: modes/typesdialog.cpp:170
msgid "Export Types"
msgstr "Izvezi tipove"

#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "Uvezi tipove"

#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
msgstr ""
"Izabrano je više od jednog tipa. Možete uređivati samo jedan tip odjednom. "
"Izaberite samo tip koji želite da uredite i pokušajte ponovo."

#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "Izabrano je više od jednog tipa"

#: objects/angle_type.cc:39
msgid "Construct an angle through this point"
msgstr "Konstruiši ugao kroz ovu tačku"

#: objects/angle_type.cc:44
msgid ""
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi prva poluprava ugla trebalo da prođe..."

#: objects/angle_type.cc:45
msgid "Construct an angle at this point"
msgstr "Konstruiši ugao u ovoj tački"

#: objects/angle_type.cc:46
msgid "Select the point to construct the angle in..."
msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati ugao..."

#: objects/angle_type.cc:48
msgid ""
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju bi druga poluprava ugla trebalo da prođe..."

#: objects/angle_type.cc:103
msgid "Set Si&ze"
msgstr "Postavi ve&ličinu"

#: objects/angle_type.cc:147
msgid "Resize Angle"
msgstr "Promeni veličinu ugla"

#: objects/arc_type.cc:41
msgid "Construct an arc starting at this point"
msgstr "Konstruiši luk koji počinje od ove tačke"

#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
msgid "Select the start point of the new arc..."
msgstr "Izaberite početnu tačku novog luka..."

#: objects/arc_type.cc:47
msgid "Construct an arc through this point"
msgstr "Konstruiši luk kroz ovu tačku"

#: objects/arc_type.cc:48
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi luk..."

#: objects/arc_type.cc:49
msgid "Construct an arc ending at this point"
msgstr "Konstruiši luk koji se završava u ovoj tački"

#: objects/arc_type.cc:50
msgid "Select the end point of the new arc..."
msgstr "Izaberite krajnju tačku novog luka..."

#: objects/arc_type.cc:145
msgid "Construct an arc with this center"
msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog centra"

#: objects/arc_type.cc:146
msgid "Select the center of the new arc..."
msgstr "Izaberite centar novog luka..."

#: objects/arc_type.cc:149
msgid "Construct an arc with this angle"
msgstr "Konstruiši luk pomoću ovog ugla"

#: objects/arc_type.cc:150
msgid "Select the angle of the new arc..."
msgstr "Izaberite ugao novog luka..."

#: objects/bogus_imp.cc:338
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"

#: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11
#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
msgid "Select the curve..."
msgstr "Izaberite krivu..."

#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
msgid "Select a point on the curve..."
msgstr "Izaberite tačku na krivoj..."

#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
msgid "Surface"
msgstr "Površina"

#: objects/circle_imp.cc:146
msgid "Circumference"
msgstr "Obim"

#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
msgid "Radius"
msgstr "Poluprečnik"

#: objects/circle_imp.cc:149
msgid "Expanded Cartesian Equation"
msgstr "Proširena kartezijanska jednačina"

#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
msgid "Cartesian Equation"
msgstr "Kartezijanska jednačina"

#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
msgid "Polar Equation"
msgstr "Polarna jednačina"

#: objects/circle_imp.cc:236
msgid "rho = %1   [centered at %2]"
msgstr "ρ = %1   [centrirano na %2]"

#: objects/circle_imp.cc:245
msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"

#: objects/circle_imp.cc:255
msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"

#: objects/circle_imp.cc:326
msgid "circle"
msgstr "krug"

#: objects/circle_imp.cc:327
msgid "Select this circle"
msgstr "Izaberite ovaj krug"

#: objects/circle_imp.cc:328
#, c-format
msgid "Select circle %1"
msgstr "Izaberite krug %1"

#: objects/circle_imp.cc:329
msgid "Remove a Circle"
msgstr "Ukloni krug"

#: objects/circle_imp.cc:330
msgid "Add a Circle"
msgstr "Dodaj krug"

#: objects/circle_imp.cc:331
msgid "Move a Circle"
msgstr "Pomeri krug"

#: objects/circle_imp.cc:332
msgid "Attach to this circle"
msgstr "Prikači ovom krugu"

#: objects/circle_imp.cc:333
msgid "Show a Circle"
msgstr "Prikaži krug"

#: objects/circle_imp.cc:334
msgid "Hide a Circle"
msgstr "Sakrij krug"

#: objects/circle_type.cc:29
msgid "Construct a circle through this point"
msgstr "Konstruiši krug pomoću ove tačke"

#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14
#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10
#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31
msgid "Construct a circle with this center"
msgstr "Konstruiši krug pomoću ovog centra"

#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15
#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11
#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36
msgid "Select the center of the new circle..."
msgstr "Izaberite centar novog kruga..."

#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti novi krug..."

#: objects/conic_imp.cc:81
msgid "Conic Type"
msgstr "Tip konusne krive"

#: objects/conic_imp.cc:82
msgid "First Focus"
msgstr "Prvi fokus"

#: objects/conic_imp.cc:83
msgid "Second Focus"
msgstr "Drugi fokus"

#: objects/conic_imp.cc:192
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"

#: objects/conic_imp.cc:194
msgid "Hyperbola"
msgstr "Hiperbola"

#: objects/conic_imp.cc:196
msgid "Parabola"
msgstr "Parabola"

#: objects/conic_imp.cc:205
msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"

#: objects/conic_imp.cc:218
msgid ""
"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
"    [centered at %4]"
msgstr ""
"rho = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n"
"    [centrirano na %4]"

#: objects/conic_imp.cc:317
msgid "conic"
msgstr "konusna kriva"

#: objects/conic_imp.cc:318
msgid "Select this conic"
msgstr "Izaberite ovu konusnu krivu"

#: objects/conic_imp.cc:319
#, c-format
msgid "Select conic %1"
msgstr "Izaberite konusnu krivu %1"

#: objects/conic_imp.cc:320
msgid "Remove a Conic"
msgstr "Ukloni konusnu krivu"

#: objects/conic_imp.cc:321
msgid "Add a Conic"
msgstr "Dodaj konusnu krivu"

#: objects/conic_imp.cc:322
msgid "Move a Conic"
msgstr "Pomeri konusnu krivu"

#: objects/conic_imp.cc:323
msgid "Attach to this conic"
msgstr "Prikači ovoj konusnoj krivoj"

#: objects/conic_imp.cc:324
msgid "Show a Conic"
msgstr "Prikaži konusnu krivu"

#: objects/conic_imp.cc:325
msgid "Hide a Conic"
msgstr "Sakrij konusnu krivu"

#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
#: objects/conic_types.cc:221
msgid "Construct a conic through this point"
msgstr "Konstruiši konusnu krivu kroz ovu tačku"

#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
#: objects/conic_types.cc:222
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova konusna kriva..."

#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
msgid "Construct a conic with this asymptote"
msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom asimptotom"

#: objects/conic_types.cc:84
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
msgstr "Izaberite prvu asimptotu nove konusne krive..."

#: objects/conic_types.cc:86
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
msgstr "Izaberite drugu asimptotu nove konusne krive..."

#: objects/conic_types.cc:140
msgid "Construct an ellipse with this focus"
msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ovog fokusa"

#: objects/conic_types.cc:145
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
msgstr "Izaberite prvi fokus nove elipse..."

#: objects/conic_types.cc:147
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
msgstr "Izaberite drugi fokus nove elipse..."

#: objects/conic_types.cc:148
msgid "Construct an ellipse through this point"
msgstr "Konstruiši elipsu pomoću ove tačke"

#: objects/conic_types.cc:149
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova elipsa..."

#: objects/conic_types.cc:175
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ovog fokusa"

#: objects/conic_types.cc:180
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
msgstr "Izaberite prvi fokus nove hiperbole..."

#: objects/conic_types.cc:182
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
msgstr "Izaberite drugi fokus nove hiperbole..."

#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
msgid "Construct a hyperbola through this point"
msgstr "Konstruiši hiperbolu pomoću ove tačke"

#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
#: objects/conic_types.cc:428
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova hiperbola..."

#: objects/conic_types.cc:217
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom pravom kao direktrisom"

#: objects/conic_types.cc:218
msgid "Select the directrix of the new conic..."
msgstr "Izaberite direktrisu nove konusne krive..."

#: objects/conic_types.cc:219
msgid "Construct a conic with this point as focus"
msgstr "Konstruiši konusnu krivu sa ovom tačkom kao fokusom"

#: objects/conic_types.cc:220
msgid "Select the focus of the new conic..."
msgstr "Izaberite fokus nove konusne krive..."

#: objects/conic_types.cc:260
msgid "Construct a parabola through this point"
msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove tačke"

#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
#: objects/conic_types.cc:269
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova parabola..."

#: objects/conic_types.cc:307
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
msgstr "Konstruiši polarnu tačku uzimajući u obzir ovu konusnu krivu"

#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
msgstr "Izaberite konusnu krivu kojom želite da konstruišete polarnu tačku..."

#: objects/conic_types.cc:309
msgid "Construct the polar point of this line"
msgstr "Konstruiši polarnu tačku ove prave"

#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
msgstr "Izaberite pravu čiju polarnu tačku želite da konstruišete..."

#: objects/conic_types.cc:343
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
msgstr "Konstruiši polarnu pravu prema ovoj konusnoj krivoj"

#: objects/conic_types.cc:345
msgid "Construct the polar line of this point"
msgstr "Konstruiši polarnu pravu ove tačke"

#: objects/conic_types.cc:380
msgid "Construct the directrix of this conic"
msgstr "Konstruiši direktrisu ove konusne krive"

#: objects/conic_types.cc:381
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete direktrisu..."

#: objects/conic_types.cc:465
msgid "Construct a parabola with this directrix"
msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ove direktrise"

#: objects/conic_types.cc:466
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
msgstr "Izaberite direktrisu nove parabole..."

#: objects/conic_types.cc:467
msgid "Construct a parabola with this focus"
msgstr "Konstruiši parabolu pomoću ovog fokusa"

#: objects/conic_types.cc:468
msgid "Select the focus of the new parabola..."
msgstr "Izaberite fokus nove parabole..."

#: objects/conic_types.cc:505
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
msgstr "Konstruiši asimptote ove konusne krive"

#: objects/conic_types.cc:506
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
msgstr "Izaberite konusnu krivu od koje želite da konstruišete asimptote..."

#: objects/conic_types.cc:543
msgid "Construct the radical lines of this conic"
msgstr "Konstruiši korene prave ove konusne krive"

#: objects/conic_types.cc:548
msgid ""
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
"radical line..."
msgstr ""
"Izaberite prvu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu "
"pravu..."

#: objects/conic_types.cc:550
msgid ""
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
"line..."
msgstr ""
"Izaberite drugu od dve konusne krive od kojih želite da konstruišete korenu "
"pravu..."

#: objects/conic_types.cc:669
msgid "Switch Radical Lines"
msgstr "Zameni korene prave"

#: objects/cubic_imp.cc:353
msgid "cubic curve"
msgstr "kubna kriva"

#: objects/cubic_imp.cc:354
msgid "Select this cubic curve"
msgstr "Izaberite ovu kubnu krivu"

#: objects/cubic_imp.cc:355
#, c-format
msgid "Select cubic curve %1"
msgstr "Izaberite kubnu krivu %1"

#: objects/cubic_imp.cc:356
msgid "Remove a Cubic Curve"
msgstr "Ukloni kubnu krivu"

#: objects/cubic_imp.cc:357
msgid "Add a Cubic Curve"
msgstr "Dodaj kubnu krivu"

#: objects/cubic_imp.cc:358
msgid "Move a Cubic Curve"
msgstr "Pomeri kubnu krivu"

#: objects/cubic_imp.cc:359
msgid "Attach to this cubic curve"
msgstr "Prikači ovoj kubnoj krivoj"

#: objects/cubic_imp.cc:360
msgid "Show a Cubic Curve"
msgstr "Prikaži kubnu krivu"

#: objects/cubic_imp.cc:361
msgid "Hide a Cubic Curve"
msgstr "Sakrij kubnu krivu"

#: objects/cubic_imp.cc:419
msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"

#: objects/cubic_imp.cc:430
msgid " + %1 = 0"
msgstr " + %1 = 0"

#: objects/cubic_type.cc:26
msgid "Construct a cubic curve through this point"
msgstr "Konstruiši kubnu krivu kroz ovu tačku"

#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova kubna kriva..."

#: objects/curve_imp.cc:25
msgid "curve"
msgstr "kriva"

#: objects/curve_imp.cc:26
msgid "Select this curve"
msgstr "Izaberite ovu krivu"

#: objects/curve_imp.cc:27
#, c-format
msgid "Select curve %1"
msgstr "Izaberite krivu %1"

#: objects/curve_imp.cc:28
msgid "Remove a Curve"
msgstr "Ukloni krivu"

#: objects/curve_imp.cc:29
msgid "Add a Curve"
msgstr "Dodaj krivu"

#: objects/curve_imp.cc:30
msgid "Move a Curve"
msgstr "Pomeri krivu"

#: objects/curve_imp.cc:31
msgid "Attach to this curve"
msgstr "Prikači ovoj krivoj"

#: objects/curve_imp.cc:32
msgid "Show a Curve"
msgstr "Prikaži krivu"

#: objects/curve_imp.cc:33
msgid "Hide a Curve"
msgstr "Sakrij krivu"

#: objects/intersection_types.cc:30
msgid "Intersect with this line"
msgstr "Preseci sa ovom pravom"

#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
msgid "Intersect with this conic"
msgstr "Preseci sa ovom konusnom krivom"

#: objects/intersection_types.cc:90
msgid "Already computed intersection point"
msgstr "Tačka preseka već izračunata"

#: objects/intersection_types.cc:183
msgid "Intersect with this cubic curve"
msgstr "Preseci sa ovom kubnom krivom"

#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
msgid "Intersect with this circle"
msgstr "Preseci sa ovim krugom"

#: objects/intersection_types.cc:295
msgid "Intersect with this arc"
msgstr "Preseci sa ovim lukom"

#: objects/inversion_type.cc:29
msgid "Invert with respect to this circle"
msgstr "Invertuj prema ovom krugu"

#: objects/inversion_type.cc:30
msgid "Select the circle we want to invert against..."
msgstr "Izaberite krug koji želite da invertujete prema..."

#: objects/inversion_type.cc:34
msgid "Compute the inversion of this point"
msgstr "Izračunaj inverziju ove tačke"

#: objects/inversion_type.cc:35
msgid "Select the point to invert..."
msgstr "Izaberite tačku za invertovanje..."

#: objects/inversion_type.cc:80
msgid "Compute the inversion of this line"
msgstr "Izračunaj inverziju ove prave"

#: objects/inversion_type.cc:81
msgid "Select the line to invert..."
msgstr "Izaberite pravu za invertovanje..."

#: objects/inversion_type.cc:133
msgid "Compute the inversion of this segment"
msgstr "Izračunaj inverziju ove duži"

#: objects/inversion_type.cc:134
msgid "Select the segment to invert..."
msgstr "Izaberite duž za invertovanje..."

#: objects/inversion_type.cc:224
msgid "Compute the inversion of this circle"
msgstr "Izračunaj inverziju ovog kruga"

#: objects/inversion_type.cc:225
msgid "Select the circle to invert..."
msgstr "Izaberite krug za invertovanje..."

#: objects/inversion_type.cc:289
msgid "Compute the inversion of this arc"
msgstr "Izračunaj inverziju ovog luka"

#: objects/inversion_type.cc:290
msgid "Select the arc to invert..."
msgstr "Izaberite luk za invertovanje..."

#: objects/line_imp.cc:96
msgid "Slope"
msgstr "Nagib"

#: objects/line_imp.cc:97
msgid "Equation"
msgstr "Jednačina"

#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
msgid "Length"
msgstr "Dužina"

#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
msgid "First End Point"
msgstr "Prva krajnja tačka"

#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
msgid "Second End Point"
msgstr "Druga krajnja tačka"

#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
msgid "line"
msgstr "prava"

#: objects/line_imp.cc:440
msgid "Select a Line"
msgstr "Izaberite pravu"

#: objects/line_imp.cc:449
msgid "Select this line"
msgstr "Izaberite ovu pravu"

#: objects/line_imp.cc:450
#, c-format
msgid "Select line %1"
msgstr "Izaberite pravu %1"

#: objects/line_imp.cc:451
msgid "Remove a Line"
msgstr "Ukloni pravu"

#: objects/line_imp.cc:452
msgid "Add a Line"
msgstr "Dodaj pravu"

#: objects/line_imp.cc:453
msgid "Move a Line"
msgstr "Pomeri pravu"

#: objects/line_imp.cc:454
msgid "Attach to this line"
msgstr "Prikači ovoj pravoj"

#: objects/line_imp.cc:455
msgid "Show a Line"
msgstr "Prikaži pravu"

#: objects/line_imp.cc:456
msgid "Hide a Line"
msgstr "Sakrij pravu"

#: objects/line_imp.cc:465
msgid "segment"
msgstr "duž"

#: objects/line_imp.cc:466
msgid "Select this segment"
msgstr "Izaberite ovu duž"

#: objects/line_imp.cc:467
#, c-format
msgid "Select segment %1"
msgstr "Izaberite duž %1"

#: objects/line_imp.cc:468
msgid "Remove a Segment"
msgstr "Ukloni duž"

#: objects/line_imp.cc:469
msgid "Add a Segment"
msgstr "Dodaj duž"

#: objects/line_imp.cc:470
msgid "Move a Segment"
msgstr "Pomeri duž"

#: objects/line_imp.cc:471
msgid "Attach to this segment"
msgstr "Prikači ovoj duži"

#: objects/line_imp.cc:472
msgid "Show a Segment"
msgstr "Prikaži duž"

#: objects/line_imp.cc:473
msgid "Hide a Segment"
msgstr "Sakrij duž"

#: objects/line_imp.cc:482
msgid "half-line"
msgstr "poluprava"

#: objects/line_imp.cc:483
msgid "Select this half-line"
msgstr "Izaberite ovu polupravu"

#: objects/line_imp.cc:484
#, c-format
msgid "Select half-line %1"
msgstr "Izaberite polupravu %1"

#: objects/line_imp.cc:485
msgid "Remove a Half-Line"
msgstr "Ukloni polupravu"

#: objects/line_imp.cc:486
msgid "Add a Half-Line"
msgstr "Dodaj polupravu"

#: objects/line_imp.cc:487
msgid "Move a Half-Line"
msgstr "Pomeri polupravu"

#: objects/line_imp.cc:488
msgid "Attach to this half-line"
msgstr "Prikači ovoj polupravoj"

#: objects/line_imp.cc:489
msgid "Show a Half-Line"
msgstr "Prikaži polupravu"

#: objects/line_imp.cc:490
msgid "Hide a Half-Line"
msgstr "Sakrij polupravu"

#: objects/line_type.cc:38
msgid "Construct a segment starting at this point"
msgstr "Konstruiši duž koja počinje od ove tačke"

#: objects/line_type.cc:39
msgid "Select the start point of the new segment..."
msgstr "Izaberite početnu tačku nove duži..."

#: objects/line_type.cc:40
msgid "Construct a segment ending at this point"
msgstr "Konstruiši duž do ove tačke"

#: objects/line_type.cc:41
msgid "Select the end point of the new segment..."
msgstr "Izaberite krajnju tačku nove duži..."

#: objects/line_type.cc:66
msgid "Construct a line through this point"
msgstr "Konstruiši pravu kroz ovu tačku"

#: objects/line_type.cc:71
msgid "Select a point for the line to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prava prolaziti..."

#: objects/line_type.cc:73
msgid "Select another point for the line to go through..."
msgstr "Izaberite drugu tačku kroz koju će prava prolaziti..."

#: objects/line_type.cc:98
msgid "Construct a half-line starting at this point"
msgstr "Konstruiši polupravu koja počinje od ove tačke"

#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
msgid "Select the start point of the new half-line..."
msgstr "Izaberite početnu tačku nove poluprave..."

#: objects/line_type.cc:104
msgid "Construct a half-line through this point"
msgstr "Konstruiši polupravu kroz ovu tačku"

#: objects/line_type.cc:105
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti poluprava..."

#: objects/line_type.cc:146
msgid "Construct a line parallel to this line"
msgstr "Konstruiši pravu paralelnu ovoj pravoj"

#: objects/line_type.cc:147
msgid "Select a line parallel to the new line..."
msgstr "Izaberite pravu paralelnu novoj pravoj..."

#: objects/line_type.cc:148
msgid "Construct the parallel line through this point"
msgstr "Konstruiši paralelnu pravu kroz ovu tačku"

#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
msgid "Select a point for the new line to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju će prolaziti nova prava..."

#: objects/line_type.cc:179
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
msgstr "Konstruiši pravu upravnu na ovu pravu"

#: objects/line_type.cc:180
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
msgstr "Izaberite pravu upravnu na novu pravu..."

#: objects/line_type.cc:181
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
msgstr "Konstruiši upravnu pravu kroz ovu tačku"

#: objects/line_type.cc:224
msgid "Set &Length..."
msgstr "Postavi &dužinu..."

#: objects/line_type.cc:243
msgid "Set Segment Length"
msgstr "Postavi dužinu duži"

#: objects/line_type.cc:243
msgid "Choose the new length: "
msgstr "Izaberite novu dužinu: "

#: objects/line_type.cc:251
msgid "Resize Segment"
msgstr "Promeni veličinu duži"

#: objects/line_type.cc:258
msgid "Construct a line by this vector"
msgstr "Konstruiši pravu pomoću ovog vektora"

#: objects/line_type.cc:259
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
msgstr "Izaberite vektor u smeru nove prave..."

#: objects/line_type.cc:298
msgid "Construct a half-line by this vector"
msgstr "Konstruiši polupravu pomoću ovog vektora"

#: objects/line_type.cc:299
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
msgstr "Izaberite vektor u smeru nove poluprave..."

#: objects/locus_imp.cc:357
msgid "locus"
msgstr "hodograf"

#: objects/locus_imp.cc:358
msgid "Select this locus"
msgstr "Izaberite ovaj hodograf"

#: objects/locus_imp.cc:359
#, c-format
msgid "Select locus %1"
msgstr "Izaberite hodograf %1"

#: objects/locus_imp.cc:360
msgid "Remove a Locus"
msgstr "Ukloni hodograf"

#: objects/locus_imp.cc:361
msgid "Add a Locus"
msgstr "Dodaj hodograf"

#: objects/locus_imp.cc:362
msgid "Move a Locus"
msgstr "Pomeri hodograf"

#: objects/locus_imp.cc:363
msgid "Attach to this locus"
msgstr "Prikači ovom hodografu"

#: objects/locus_imp.cc:364
msgid "Show a Locus"
msgstr "Pomeri hodograf"

#: objects/locus_imp.cc:365
msgid "Hide a Locus"
msgstr "Sakrij hodograf"

#: objects/object_imp.cc:54
msgid "Object Type"
msgstr "Tip objekta"

#: objects/object_imp.cc:266
msgid "Object"
msgstr "Objekat"

#: objects/object_imp.cc:267
msgid "Select this object"
msgstr "Izaberite ovaj objekat"

#: objects/object_imp.cc:268
#, c-format
msgid "Select object %1"
msgstr "Izaberite objekat %1"

#: objects/object_imp.cc:269
msgid "Remove an object"
msgstr "Ukloni objekat"

#: objects/object_imp.cc:270
msgid "Add an object"
msgstr "Dodaj objekat"

#: objects/object_imp.cc:271
msgid "Move an object"
msgstr "Pomeri objekat"

#: objects/object_imp.cc:272
msgid "Attach to this object"
msgstr "Prikači ovom objektu"

#: objects/object_imp.cc:273
msgid "Show an object"
msgstr "Prikaži objekat"

#: objects/object_imp.cc:274
msgid "Hide an object"
msgstr "Sakrij objekat"

#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
msgid "Angle in Radians"
msgstr "Ugao u radijanima"

#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
msgid "Angle in Degrees"
msgstr "Ugao u stepenima"

#: objects/other_imp.cc:213
msgid "Midpoint"
msgstr "Središnja tačka"

#: objects/other_imp.cc:214
msgid "X length"
msgstr "X dužina"

#: objects/other_imp.cc:215
msgid "Y length"
msgstr "Y dužina"

#: objects/other_imp.cc:216
msgid "Opposite Vector"
msgstr "Suprotni vektor"

#: objects/other_imp.cc:369
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"

#: objects/other_imp.cc:372
msgid "Sector Surface"
msgstr "Površina sektora"

#: objects/other_imp.cc:373
msgid "Arc Length"
msgstr "Dužina luka"

#: objects/other_imp.cc:557
msgid "angle"
msgstr "ugao"

#: objects/other_imp.cc:558
msgid "Select this angle"
msgstr "Izaberite ovaj ugao"

#: objects/other_imp.cc:559
#, c-format
msgid "Select angle %1"
msgstr "Izaberite ugao %1"

#: objects/other_imp.cc:560
msgid "Remove an Angle"
msgstr "Ukloni ugao"

#: objects/other_imp.cc:561
msgid "Add an Angle"
msgstr "Dodaj ugao"

#: objects/other_imp.cc:562
msgid "Move an Angle"
msgstr "Pomeri ugao"

#: objects/other_imp.cc:563
msgid "Attach to this angle"
msgstr "Prikači ovom uglu"

#: objects/other_imp.cc:564
msgid "Show an Angle"
msgstr "Prikaži ugao"

#: objects/other_imp.cc:565
msgid "Hide an Angle"
msgstr "Sakrij ugao"

#: objects/other_imp.cc:573
msgid "vector"
msgstr "vektor"

#: objects/other_imp.cc:574
msgid "Select this vector"
msgstr "Izaberite ovaj vektor"

#: objects/other_imp.cc:575
#, c-format
msgid "Select vector %1"
msgstr "Izaberite vektor %1"

#: objects/other_imp.cc:576
msgid "Remove a Vector"
msgstr "Ukloni vektor"

#: objects/other_imp.cc:577
msgid "Add a Vector"
msgstr "Dodaj vektor"

#: objects/other_imp.cc:578
msgid "Move a Vector"
msgstr "Pomeri vektor"

#: objects/other_imp.cc:579
msgid "Attach to this vector"
msgstr "Prikači ovom vektoru"

#: objects/other_imp.cc:580
msgid "Show a Vector"
msgstr "Prikaži vektor"

#: objects/other_imp.cc:581
msgid "Hide a Vector"
msgstr "Sakrij vektor"

#: objects/other_imp.cc:589
msgid "arc"
msgstr "luk"

#: objects/other_imp.cc:590
msgid "Select this arc"
msgstr "Izaberite ovaj luk"

#: objects/other_imp.cc:591
#, c-format
msgid "Select arc %1"
msgstr "Izaberite luk %1"

#: objects/other_imp.cc:592
msgid "Remove an Arc"
msgstr "Ukloni luk"

#: objects/other_imp.cc:593
msgid "Add an Arc"
msgstr "Dodaj luk"

#: objects/other_imp.cc:594
msgid "Move an Arc"
msgstr "Pomeri luk"

#: objects/other_imp.cc:595
msgid "Attach to this arc"
msgstr "Prikači ovom luku"

#: objects/other_imp.cc:596
msgid "Show an Arc"
msgstr "Prikaži luk"

#: objects/other_imp.cc:597
msgid "Hide an Arc"
msgstr "Sakrij luk"

#: objects/point_imp.cc:75
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinata"

#: objects/point_imp.cc:76
msgid "X coordinate"
msgstr "X Koordinata"

#: objects/point_imp.cc:77
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y Koordinata"

#: objects/point_imp.cc:163
msgid "point"
msgstr "tačka"

#: objects/point_imp.cc:164
msgid "Select this point"
msgstr "Izaberite ovu tačku"

#: objects/point_imp.cc:165
#, c-format
msgid "Select point %1"
msgstr "Izaberite tačku %1"

#: objects/point_imp.cc:166
msgid "Remove a Point"
msgstr "Ukloni tačku"

#: objects/point_imp.cc:167
msgid "Add a Point"
msgstr "Dodaj tačku"

#: objects/point_imp.cc:168
msgid "Move a Point"
msgstr "Pomeri tačku"

#: objects/point_imp.cc:169
msgid "Attach to this point"
msgstr "Prikači ovoj tački"

#: objects/point_imp.cc:170
msgid "Show a Point"
msgstr "Prikaži tačku"

#: objects/point_imp.cc:171
msgid "Hide a Point"
msgstr "Sakrij tačku"

#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"

#: objects/point_type.cc:262
msgid ""
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
msgstr ""
"Izaberite prvu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju "
"tačku..."

#: objects/point_type.cc:264
msgid ""
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
msgstr ""
"Izaberite drugu od dve tačke od kojih želite da konstruišete središnju "
"tačku..."

#: objects/point_type.cc:366
msgid "Set &Coordinate..."
msgstr "Postavi &koordinatu..."

#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
msgid "Redefine"
msgstr "Ponovo definiši"

#: objects/point_type.cc:374
msgid "Set &Parameter..."
msgstr "Postavi &parametar..."

#: objects/point_type.cc:397
msgid "Set Coordinate"
msgstr "Postavi koordinatu"

#: objects/point_type.cc:398
msgid "Enter the new coordinate."
msgstr "Unesite novu koordinatu."

#: objects/point_type.cc:439
msgid "Set Point Parameter"
msgstr "Postavite parametre tačke"

#: objects/point_type.cc:439
msgid "Choose the new parameter: "
msgstr "Izaberite novi parametar: "

#: objects/point_type.cc:445
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
msgstr "Promeni parametar ograničene tačke"

#: objects/point_type.cc:635
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
msgstr "Izaberite krug na koji će se preneti mera..."

#: objects/point_type.cc:637
msgid "Select a point on the circle..."
msgstr "Izaberite tačku na krugu..."

#: objects/point_type.cc:639
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
msgstr "Izaberite duž koja će se preneti na krug..."

#: objects/polygon_imp.cc:225
msgid "Number of sides"
msgstr "Broj stranica"

#: objects/polygon_imp.cc:226
msgid "Perimeter"
msgstr "Obim"

#: objects/polygon_imp.cc:228
msgid "Center of Mass of the Vertices"
msgstr "Centar mase verteksâ"

#: objects/polygon_imp.cc:229
msgid "Winding Number"
msgstr "Broj namotavanja"

#: objects/polygon_imp.cc:342
msgid "polygon"
msgstr "poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:343
msgid "Select this polygon"
msgstr "Izaberite ovaj poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:344
#, c-format
msgid "Select polygon %1"
msgstr "Izaberite poligon %1"

#: objects/polygon_imp.cc:345
msgid "Remove a Polygon"
msgstr "Ukloni poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:346
msgid "Add a Polygon"
msgstr "Dodaj poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:347
msgid "Move a Polygon"
msgstr "Pomeri poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:348
msgid "Attach to this polygon"
msgstr "Prikači ovom poligonu"

#: objects/polygon_imp.cc:349
msgid "Show a Polygon"
msgstr "Prikaži poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:350
msgid "Hide a Polygon"
msgstr "Sakrij poligon"

#: objects/polygon_imp.cc:360
msgid "triangle"
msgstr "trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:361
msgid "Select this triangle"
msgstr "Izaberite ovaj trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:362
#, c-format
msgid "Select triangle %1"
msgstr "Izaberite trougao %1"

#: objects/polygon_imp.cc:363
msgid "Remove a Triangle"
msgstr "Ukloni trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:364
msgid "Add a Triangle"
msgstr "Dodaj trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:365
msgid "Move a Triangle"
msgstr "Pomeri trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:366
msgid "Attach to this triangle"
msgstr "Prikači ovom trouglu"

#: objects/polygon_imp.cc:367
msgid "Show a Triangle"
msgstr "Prikaži trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:368
msgid "Hide a Triangle"
msgstr "Sakrij trougao"

#: objects/polygon_imp.cc:378
msgid "quadrilateral"
msgstr "četvorougao"

#: objects/polygon_imp.cc:379
msgid "Select this quadrilateral"
msgstr "Izaberite ovaj četvorougao"

#: objects/polygon_imp.cc:380
#, c-format
msgid "Select quadrilateral %1"
msgstr "Izaberite četvorougao %1"

#: objects/polygon_imp.cc:381
msgid "Remove a Quadrilateral"
msgstr "Ukloni četvorougao"

#: objects/polygon_imp.cc:382
msgid "Add a Quadrilateral"
msgstr "Dodaj četvorougao"

#: objects/polygon_imp.cc:383
msgid "Move a Quadrilateral"
msgstr "Pomeri četvorougao"

#: objects/polygon_imp.cc:384
msgid "Attach to this quadrilateral"
msgstr "Prikači ovom četvorouglu"

#: objects/polygon_imp.cc:385
msgid "Show a Quadrilateral"
msgstr "Prikaži četvorougao"

#: objects/polygon_imp.cc:386
msgid "Hide a Quadrilateral"
msgstr "Sakrij četvorougao"

#: objects/polygon_type.cc:36
msgid "Construct a triangle with this vertex"
msgstr "Konstruiši trougao pomoću ovog verteksa"

#: objects/polygon_type.cc:37
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
msgstr "Izaberite tačku koja će biti verteks novog trougla..."

#: objects/polygon_type.cc:406
msgid "Intersect this polygon with a line"
msgstr "Preseci ovaj poligon pravom"

#: objects/polygon_type.cc:407
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
msgstr "Izaberite poligon koji želite da presečete pravom..."

#: objects/polygon_type.cc:543
msgid "Construct the vertices of this polygon"
msgstr "Konstruiši vertekse ovog poligona"

#: objects/polygon_type.cc:544
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete vertekse..."

#: objects/polygon_type.cc:586
msgid "Construct the sides of this polygon"
msgstr "Konstruiši stranice ovog poligona"

#: objects/polygon_type.cc:587
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete stranice..."

#: objects/polygon_type.cc:632
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
msgstr "Konstruiši konveksni trup ovog poligona"

#: objects/polygon_type.cc:633
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
msgstr "Izaberite poligon za koji želite da konstruišete konveksni trup..."

#: objects/special_calcers.cc:23
msgid "Project this point onto the circle"
msgstr "Preslikaj ovu tačku na krug"

#: objects/tangent_type.cc:38
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
msgstr "Izaberite tačku kroz koju tangenta treba da prođe..."

#: objects/tests_type.cc:30
msgid "Is this line parallel?"
msgstr "Da li je ova prava paralelna?"

#: objects/tests_type.cc:31
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
msgstr "Izaberite prvu od dve možda paralelne prave..."

#: objects/tests_type.cc:32
msgid "Parallel to this line?"
msgstr "Paralelno ovoj pravoj?"

#: objects/tests_type.cc:33
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
msgstr "Izaberite drugu od dve možda paralelne prave..."

#: objects/tests_type.cc:61
msgid "These lines are parallel."
msgstr "Ove prave su paralelne."

#: objects/tests_type.cc:63
msgid "These lines are not parallel."
msgstr "Ove prave nisu paralelne."

#: objects/tests_type.cc:74
msgid "Is this line orthogonal?"
msgstr "Da li je ova prava upravna?"

#: objects/tests_type.cc:75
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
msgstr "Izaberite prvu od dve možda upravne prave..."

#: objects/tests_type.cc:76
msgid "Orthogonal to this line?"
msgstr "Upravna na ovu pravu?"

#: objects/tests_type.cc:77
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
msgstr "Izaberite drugu od dve možda upravne prave..."

#: objects/tests_type.cc:105
msgid "These lines are orthogonal."
msgstr "Ove prave su upravne."

#: objects/tests_type.cc:107
msgid "These lines are not orthogonal."
msgstr "Ove prave nisu upravne."

#: objects/tests_type.cc:118
msgid "Check collinearity of this point"
msgstr "Proveri kolinearnost ove tačke"

#: objects/tests_type.cc:119
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
msgstr "Izaberite prvu od tri verovatno kolinearne tačke..."

#: objects/tests_type.cc:120
msgid "and this second point"
msgstr "i drugu tačku"

#: objects/tests_type.cc:121
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
msgstr "Izaberite drugu od tri moguće kolinearne tačke..."

#: objects/tests_type.cc:122
msgid "with this third point"
msgstr "sa ovom trećom tačkom"

#: objects/tests_type.cc:123
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
msgstr "Izaberite poslednju od tri verovatno kolinearne tačke..."

#: objects/tests_type.cc:152
msgid "These points are collinear."
msgstr "Ove tačke su kolinearne."

#: objects/tests_type.cc:154
msgid "These points are not collinear."
msgstr "Ove tačke nisu kolinearne."

#: objects/tests_type.cc:164
msgid "Check whether this point is on a curve"
msgstr "Proveri da li je ova tačka na krivoj"

#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
msgid "Select the point you want to test..."
msgstr "Izaberite tačku koju želite da proverite..."

#: objects/tests_type.cc:166
msgid "Check whether the point is on this curve"
msgstr "Proveri da li je tačka na krivoj"

#: objects/tests_type.cc:167
msgid "Select the curve that the point might be on..."
msgstr "Izaberite krivu na kojoj bi tačka mogla biti..."

#: objects/tests_type.cc:194
msgid "This curve contains the point."
msgstr "Ova kriva sadrži tačku."

#: objects/tests_type.cc:196
msgid "This curve does not contain the point."
msgstr "Ova kriva ne sadrži tačku."

#: objects/tests_type.cc:210
msgid "Check whether this point is in a polygon"
msgstr "Proveri da li je ova tačka u poligonu"

#: objects/tests_type.cc:212
msgid "Check whether the point is in this polygon"
msgstr "Proveri da li je tačka u ovom poligonu"

#: objects/tests_type.cc:213
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
msgstr "Izaberite poligon u kojem bi tačka mogla biti..."

#: objects/tests_type.cc:240
msgid "This polygon contains the point."
msgstr "Ovaj poligon sadrži tačku."

#: objects/tests_type.cc:242
msgid "This polygon does not contain the point."
msgstr "Ovaj poligon ne sadrži tačku."

#: objects/tests_type.cc:256
msgid "Check whether this polygon is convex"
msgstr "Proveri da li je ovaj poligon konveksan"

#: objects/tests_type.cc:257
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
msgstr "Izaberite poligon čiju konveksnost želite da proverite..."

#: objects/tests_type.cc:283
msgid "This polygon is convex."
msgstr "Ovaj poligon je konveksan."

#: objects/tests_type.cc:285
msgid "This polygon is not convex."
msgstr "Ovaj poligon nije konveksan."

#: objects/tests_type.cc:299
msgid "Check if this point has the same distance"
msgstr "Proveri da li ova tačka ima istu udaljenost"

#: objects/tests_type.cc:300
msgid ""
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
msgstr ""
"Izaberite tačku koja bi mogla imati istu udaljenost od dve druge tačke..."

#: objects/tests_type.cc:301
msgid "from this point"
msgstr "od ove tačke"

#: objects/tests_type.cc:302
msgid "Select the first of the two other points..."
msgstr "Izaberite prvu od dve druge tačke..."

#: objects/tests_type.cc:303
msgid "and from this second point"
msgstr "i od ove druge tačke"

#: objects/tests_type.cc:304
msgid "Select the other of the two other points..."
msgstr "Izaberite drugu od dve druge tačke..."

#: objects/tests_type.cc:332
msgid "The two distances are the same."
msgstr "Dve udaljenosti su iste."

#: objects/tests_type.cc:334
msgid "The two distances are not the same."
msgstr "Dve udaljenosti nisu iste."

#: objects/tests_type.cc:344
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru"

#: objects/tests_type.cc:345
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
msgstr "Izaberite prvi od dva moguća jednaka vektora..."

#: objects/tests_type.cc:346
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
msgstr "Proveri da li je ovaj vektor jednak drugom vektoru"

#: objects/tests_type.cc:347
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
msgstr "Izaberite drugo od dva moguće jednaka vektora..."

#: objects/tests_type.cc:374
msgid "The two vectors are the same."
msgstr "Dva vektora su ista."

#: objects/tests_type.cc:376
msgid "The two vectors are not the same."
msgstr "Dva vektora nisu ista."

#: objects/text_imp.cc:84
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: objects/text_imp.cc:147
msgid "label"
msgstr "oznaka"

#: objects/text_imp.cc:148
msgid "Select this label"
msgstr "Izaberite ovu oznaku"

#: objects/text_imp.cc:149
#, c-format
msgid "Select label %1"
msgstr "Izaberite oznaku %1"

#: objects/text_imp.cc:150
msgid "Remove a Label"
msgstr "Ukloni oznaku"

#: objects/text_imp.cc:151
msgid "Add a Label"
msgstr "Dodaj oznaku"

#: objects/text_imp.cc:152
msgid "Move a Label"
msgstr "Pomeri oznaku"

#: objects/text_imp.cc:153
msgid "Attach to this label"
msgstr "Prikači ovoj oznaci"

#: objects/text_imp.cc:154
msgid "Show a Label"
msgstr "Prikaži oznaku"

#: objects/text_imp.cc:155
msgid "Hide a Label"
msgstr "Sakrij oznaku"

#: objects/text_type.cc:126
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Prenesi tekst"

#: objects/text_type.cc:127
msgid "&Toggle Frame"
msgstr "&Uključi/isključi okvir"

#: objects/text_type.cc:128
msgid "&Redefine..."
msgstr "&Ponovo definiši..."

#: objects/text_type.cc:157
msgid "Toggle Label Frame"
msgstr "Uključi/isključi okvir oznaka"

#: objects/transform_types.cc:32
msgid "Translate this object"
msgstr "Transliraj ovaj objekat"

#: objects/transform_types.cc:33
msgid "Select the object to translate..."
msgstr "Izaberite objekat za transliranje..."

#: objects/transform_types.cc:34
msgid "Translate by this vector"
msgstr "Transliraj ovim vektorom"

#: objects/transform_types.cc:35
msgid "Select the vector to translate by..."
msgstr "Izaberite vektor kojim će se translirati..."

#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
msgid "Reflect this object"
msgstr "Preslikaj ovaj objekat"

#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
msgid "Select the object to reflect..."
msgstr "Izaberite objekat za preslikavanje..."

#: objects/transform_types.cc:69
msgid "Reflect in this point"
msgstr "Preslikaj oko ove tačke"

#: objects/transform_types.cc:70
msgid "Select the point to reflect in..."
msgstr "Izaberite tačku za preslikavanje..."

#: objects/transform_types.cc:104
msgid "Reflect in this line"
msgstr "Preslikaj preko ove prave"

#: objects/transform_types.cc:105
msgid "Select the line to reflect in..."
msgstr "Izaberite pravu za preslikavanje..."

#: objects/transform_types.cc:137
msgid "Rotate this object"
msgstr "Rotiraj ovaj objekat"

#: objects/transform_types.cc:138
msgid "Select the object to rotate..."
msgstr "Izaberite objekat za rotiranje..."

#: objects/transform_types.cc:139
msgid "Rotate around this point"
msgstr "Rotiraj oko ove tačke"

#: objects/transform_types.cc:140
msgid "Select the center point of the rotation..."
msgstr "Izaberite središnju tačku rotacije..."

#: objects/transform_types.cc:141
msgid "Rotate by this angle"
msgstr "Rotiraj za ovaj ugao"

#: objects/transform_types.cc:142
msgid "Select the angle of the rotation..."
msgstr "Izaberite ugao rotacije..."

#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
msgid "Scale this object"
msgstr "Skaliraj ovaj objekat"

#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
msgid "Select the object to scale..."
msgstr "Izaberite objekat za skaliranje..."

#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
msgid "Scale with this center"
msgstr "Skaliraj sa ovim centrom"

#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
msgid "Select the center point of the scaling..."
msgstr "Izaberite središnju tačku skaliranja..."

#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
msgid "Scale by the length of this segment"
msgstr "Skaliraj prema dužini ove duži"

#: objects/transform_types.cc:179
msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja..."

#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
msgid "Scale the length of this segment..."
msgstr "Skaliraj pomoću dužine ove duži..."

#: objects/transform_types.cc:216
msgid ""
"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..."

#: objects/transform_types.cc:217
msgid "...to the length of this other segment"
msgstr "...prema dužini ove druge duži"

#: objects/transform_types.cc:218
msgid ""
"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
msgstr ""
"Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja..."

#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
msgid "Select the object to scale"
msgstr "Izaberite objekat za skaliranje"

#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
msgid "Scale over this line"
msgstr "Skaliraj preko ove prave"

#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
msgid "Select the line to scale over"
msgstr "Izaberite pravu preko koje će se skalirati"

#: objects/transform_types.cc:253
msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
msgstr "Izaberite duž čija je dužina faktor skaliranja"

#: objects/transform_types.cc:287
msgid ""
"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
msgstr "Izaberite prvu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja"

#: objects/transform_types.cc:288
msgid "...to the length of this segment"
msgstr "...prema dužini ove duži"

#: objects/transform_types.cc:288
msgid ""
"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
msgstr "Izaberite drugu od dve duži čiji odnos predstavlja faktor skaliranja"

#: objects/transform_types.cc:321
msgid "Projectively rotate this object"
msgstr "Projektivno rotiraj ovaj objekat"

#: objects/transform_types.cc:321
msgid "Select the object to rotate projectively"
msgstr "Izaberite objekat za projekcionu rotaciju"

#: objects/transform_types.cc:322
msgid "Projectively rotate with this half-line"
msgstr "Projektivno rotiraj sa ovom polupravom"

#: objects/transform_types.cc:322
msgid ""
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
"the object"
msgstr ""
"Izaberite polupravu projektivne rotacije koju želite da primenite na objekat"

#: objects/transform_types.cc:323
msgid "Projectively rotate by this angle"
msgstr "Projektivno rotiraj za ovaj ugao"

#: objects/transform_types.cc:323
msgid ""
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
"object"
msgstr ""
"Izaberite ugao projektivne rotacije koji želite da primenite na objekat"

#: objects/transform_types.cc:358
msgid "Harmonic Homology of this object"
msgstr "Harmonijska homologija ovog objekta"

#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
msgid "Select the object to transform..."
msgstr "Izaberite objekat za transformaciju..."

#: objects/transform_types.cc:360
msgid "Harmonic Homology with this center"
msgstr "Harmonijska homologija sa ovim centrom"

#: objects/transform_types.cc:361
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
msgstr "Izaberite središnju tačku harmonijske homologije..."

#: objects/transform_types.cc:362
msgid "Harmonic Homology with this axis"
msgstr "Harmonijska homologija sa ovom osom"

#: objects/transform_types.cc:363
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
msgstr "Izaberite osu harmonijske homologije..."

#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
msgid "Generic affinity of this object"
msgstr "Generička sličnost ovog objekta"

#: objects/transform_types.cc:397
msgid "Map this triangle"
msgstr "Mapiraj ovaj trougao"

#: objects/transform_types.cc:398
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
msgstr "Izaberite trougao koji treba transformisati na dati trougao..."

#: objects/transform_types.cc:399
msgid "onto this other triangle"
msgstr "na ovaj drugi trougao"

#: objects/transform_types.cc:400
msgid ""
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
"triangle..."
msgstr "Izaberite trougao koji je slika po sličnosti prvog trougla..."

#: objects/transform_types.cc:439
msgid "First of 3 starting points"
msgstr "Prva od 3 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:440
msgid ""
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr "Izaberite prvu od tri početne tačke generičke sličnosti..."

#: objects/transform_types.cc:441
msgid "Second of 3 starting points"
msgstr "Druga od 3 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:442
msgid ""
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr "Izaberite drugu od tri početne tačke generičke sličnosti..."

#: objects/transform_types.cc:443
msgid "Third of 3 starting points"
msgstr "Treća od 3 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:444
msgid ""
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr "Izaberite treću od tri početne tačke generičke sličnosti..."

#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
msgid "Transformed position of first point"
msgstr "Transformisana pozicija prve tačke"

#: objects/transform_types.cc:446
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
msgstr "Izaberite prvu od tri završne tačke generičke sličnosti..."

#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
msgid "Transformed position of second point"
msgstr "Transformisana pozicija druge tačke"

#: objects/transform_types.cc:448
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
msgstr "Izaberite drugu od tri završne tačke generičke sličnosti..."

#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
msgid "Transformed position of third point"
msgstr "Transformisana pozicija treće tačke"

#: objects/transform_types.cc:450
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
msgstr "Izaberite treću od tri završne tačke generičke sličnosti..."

#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
msgid "Generic projective transformation of this object"
msgstr "Generička projektivna transformacija ovog objekta"

#: objects/transform_types.cc:496
msgid "Map this quadrilateral"
msgstr "Mapiraj ovaj četvorougao"

#: objects/transform_types.cc:497
msgid ""
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
"quadrilateral..."
msgstr "Izaberite četvorougao koji treba transformisati na dati četvorougao..."

#: objects/transform_types.cc:498
msgid "onto this other quadrilateral"
msgstr "na ovaj drugi četvorougao"

#: objects/transform_types.cc:499
msgid ""
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
"of the first quadrilateral..."
msgstr ""
"Izaberite četvorougao koji je slika po projektivnoj transformaciji prvog "
"četvorougla..."

#: objects/transform_types.cc:538
msgid "First of 4 starting points"
msgstr "Prva od 4 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:539
msgid ""
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite prvu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:540
msgid "Second of 4 starting points"
msgstr "Druga od 4 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:541
msgid ""
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite drugu od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:542
msgid "Third of 4 starting points"
msgstr "Treća od 4 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:543
msgid ""
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite treću od četiri početne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:544
msgid "Fourth of 4 starting points"
msgstr "Četvrta od 4 početne tačke"

#: objects/transform_types.cc:545
msgid ""
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite četvrtu od četiri početne generičke opšte projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:547
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite prvu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:549
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite drugu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:551
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite treću od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:552
msgid "Transformed position of fourth point"
msgstr "Transformisana pozicija četvrte tačke"

#: objects/transform_types.cc:553
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr "Izaberite četvrtu od četiri završne tačke generičke projektivnosti..."

#: objects/transform_types.cc:597
msgid "Cast the shadow of this object"
msgstr "Baci senku ovog objekta"

#: objects/transform_types.cc:598
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
msgstr "Izaberite objekat kome želite da konstruišete senku..."

#: objects/transform_types.cc:599
msgid "Cast a shadow from this light source"
msgstr "Baci senku iz ovog izvora svetlosti"

#: objects/transform_types.cc:600
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
msgstr "Izaberite izvor svetlosti od koga treba da dolazi senka..."

#: objects/transform_types.cc:602
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
msgstr "Baci senku na horizont predstavljen ovom pravom"

#: objects/transform_types.cc:603
msgid "Select the horizon for the shadow..."
msgstr "Izaberite horizont za senku..."

#: objects/transform_types.cc:785
msgid "Transform this object"
msgstr "Transformiši ovaj objekat"

#: objects/transform_types.cc:786
msgid "Transform using this transformation"
msgstr "Transformiši koristeći ovu transformaciju"

#: objects/transform_types.cc:859
msgid "Apply a similitude to this object"
msgstr "Primeni similtudu na ovaj ovjekat"

#: objects/transform_types.cc:861
msgid "Apply a similitude with this center"
msgstr "Primeni similtudu sa ovim centrom"

#: objects/transform_types.cc:862
msgid "Select the center for the similitude..."
msgstr "Izaberite centar similtude..."

#: objects/transform_types.cc:863
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
msgstr "Primeti similtudu mapirajući ovu tačku na drugu tačku"

#: objects/transform_types.cc:864
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
msgstr "Izaberite tačku koju bi similtuda trebalo da mapira na drugu tačku..."

#: objects/transform_types.cc:865
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
msgstr "Primenite similtudu mapirajući tačku na ovu tačku"

#: objects/transform_types.cc:866
msgid ""
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
msgstr "Izaberite tačku na koju bi similtuda trebalo da mapira prvu tačku..."

#: objects/vector_type.cc:26
msgid "Construct a vector from this point"
msgstr "Konstruiši vektor od ove tačke"

#: objects/vector_type.cc:27
msgid "Select the start point of the new vector..."
msgstr "Izaberite početnu tačku novog vektora..."

#: objects/vector_type.cc:28
msgid "Construct a vector to this point"
msgstr "Konstruiši vektor do ove tačke"

#: objects/vector_type.cc:29
msgid "Select the end point of the new vector..."
msgstr "Izaberite završnu tačku novog vektora..."

#: objects/vector_type.cc:61
msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog."

#: objects/vector_type.cc:62
msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..."

#: objects/vector_type.cc:63
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
msgstr "Konstruiši sumu vektora od ovog vektora i nekog drugog."

#: objects/vector_type.cc:64
msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr "Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete sumu..."

#: objects/vector_type.cc:65
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
msgstr "Konstruiši sumu vektora koja počinje od ove tačke."

#: objects/vector_type.cc:66
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati suma vektora..."

#: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34
#, no-c-format
msgid "Now fill in the code:"
msgstr "Sada popunite kôd:"

#: scripting/script-common.cc:35
msgid "Now fill in the Python code:"
msgstr "Sada popunite python kôd:"

#: scripting/script-common.cc:53
msgid ""
"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
"etc. Give something which seems appropriate for your language.\n"
"arg%1"
msgstr "arg%1"

#: scripting/script_mode.cc:205
msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script and click the Finish button again."
msgstr ""
"Python interpreter je našao grešku tokom izvršavanja vaše skripte. Popravite "
"skriptu i pritisnite opet dugme „Završi“."

#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
#, c-format
msgid ""
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
"%1"
msgstr ""
"Python interpreter je generisao sledeću grešku:\n"
"%1"

#: scripting/script_mode.cc:212
msgid ""
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
"script, and click the Finish button again."
msgstr ""
"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio "
"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Popravite skriptu i "
"pritisnite opet dugme „Završi“."

#: scripting/script_mode.cc:290
msgid ""
"_: 'Edit' is a verb\n"
"Edit Script"
msgstr "Uredi skriptu"

#: scripting/script_mode.cc:313
msgid "Edit Python Script"
msgstr "Uredi Python skriptu"

#: scripting/script_mode.cc:323
msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script."
msgstr ""
"Python interpreter je uhvatio grešku tokom izvršavanja vaše skripte, stoga "
"je ispravite."

#: scripting/script_mode.cc:330
msgid ""
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
"script."
msgstr ""
"Izgleda da postoji greška u vašoj skripti. Python interpreter nije prijavio "
"greške, ali skripta ne pravi ispravan objekat. Morate je ispraviti."

#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4
msgid "Circle by Center && Line"
msgstr "Krug pomoću centra i prave"

#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tangentan sa datom pravom"

#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10
msgid "Construct a circle tangent to this line"
msgstr "Konstruiši krug tangentan sa ovom pravom"

#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
msgstr "Izaberite pravu koja će novom krugu biti tangenta..."

#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao prečnik)"

#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5
msgid ""
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao prečnikom"

#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14
msgid ""
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
msgstr "Konstruiši krug prečnika koji je dat dužinom ove duži"

#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."

#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4
msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao poluprečnik)"

#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5
msgid ""
"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao poluprečnikom"

#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14
msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
msgstr "Konstruiši krug sa prečnikom koji je dužina ove duži"

#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15
msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."

#: macros/equitriangle.kigt:4
msgid "Equilateral Triangle"
msgstr "Jednakostranični trougao"

#: macros/equitriangle.kigt:5
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
msgstr "Jednakostranični trougao dat sa dva verteksa"

#: macros/evolute.kigt:4
msgid "Evolute"
msgstr "Evoluta"

#: macros/evolute.kigt:5
msgid "Evolute of a curve"
msgstr "Evoluta krive"

#: macros/evolute.kigt:10
msgid "Evolute of this curve"
msgstr "Evoluta ove krive"

#: macros/osculating_circle.kigt:4
msgid "Osculating Circle"
msgstr "Oskulatorni krug"

#: macros/osculating_circle.kigt:5
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
msgstr "Oskulatorni krug krive u tački"

#: macros/osculating_circle.kigt:10
msgid "Osculating circle of this curve"
msgstr "Oskulatorni krug ove krive"

#: macros/osculating_circle.kigt:14
msgid "Osculating circle at this point"
msgstr "Oskulatorni krug u ovoj tački"

#: macros/osculating_circle.kigt:15
msgid "Select the point..."
msgstr "Izaberite tačku..."

#: macros/segment_axis.kigt:4
msgid "Segment Axis"
msgstr "Osa duži"

#: macros/segment_axis.kigt:5
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
msgstr "Upravna prava kroz središnju tačku date duži."

#: macros/segment_axis.kigt:10
msgid "Construct the axis of this segment"
msgstr "Konstruiši osu ove duži"

#: macros/segment_axis.kigt:11
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
msgstr "Izaberite duž kojoj hoćete da nacrtate osu..."

#: macros/square.kigt:4
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: macros/square.kigt:5
msgid "Square with two given adjacent vertices"
msgstr "Kvadrat dat sa dva susedna verteksa"

#: macros/vector_difference.kigt:4
msgid "Vector Difference"
msgstr "Razlika vektora"

#: macros/vector_difference.kigt:5
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
msgstr "Konstruiši razliku vektora od dva vektora."

#: macros/vector_difference.kigt:10
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
msgstr "Konstruiši razliku vektora od ovog vektora i nekog drugog."

#: macros/vector_difference.kigt:11
msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
"difference..."
msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."

#: macros/vector_difference.kigt:14
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
msgstr "Konstruiši razliku vektora od nekog drugog i ovog vektora."

#: macros/vector_difference.kigt:15
msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
"difference..."
msgstr ""
"Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."

#: macros/vector_difference.kigt:18
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
msgstr "Konstruiši razliku vektora koja počinje od ove tačke."

#: macros/vector_difference.kigt:19
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati razlika vektora..."

#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Dr. Geo Filter"
msgstr "Dr. Geo filter"

#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
"Please select which to import:"
msgstr ""
"Trenutni Dr. Geo fajl sadrži više od jedne figure.\n"
"Izaberite koju treba uvesti:"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66
#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " piksela"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"

#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr "&Čuvaj proporciju"

#: filters/latexexporteroptions.ui:57
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Prikaži dodatni okvir"

#: kig/kigpartui.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Objects"
msgstr "&Objekti"

#: kig/kigpartui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Points"
msgstr "&Tačke"

#: kig/kigpartui.rc:48
#, no-c-format
msgid "&Lines"
msgstr "&Prave"

#: kig/kigpartui.rc:58
#, no-c-format
msgid "&Circles && Arcs"
msgstr "&Krugovi i lukovi"

#: kig/kigpartui.rc:69
#, no-c-format
msgid "Poly&gons"
msgstr "Poli&goni"

#: kig/kigpartui.rc:80
#, no-c-format
msgid "&Vectors && Segments"
msgstr "&Vektori i duži"

#: kig/kigpartui.rc:89
#, no-c-format
msgid "Co&nics && Cubics"
msgstr "Ko&nusne i kubne krive"

#: kig/kigpartui.rc:96
#, no-c-format
msgid "More Conics"
msgstr "Još konusnih krivih"

#: kig/kigpartui.rc:109
#, no-c-format
msgid "Cu&bics"
msgstr "Ku&bne krive"

#: kig/kigpartui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Angles"
msgstr "&Uglovi"

#: kig/kigpartui.rc:121
#, no-c-format
msgid "&Transformations"
msgstr "&Transformacije"

#: kig/kigpartui.rc:139
#, no-c-format
msgid "&Differential geometry"
msgstr "&Diferencijalna geometrija"

#: kig/kigpartui.rc:146
#, no-c-format
msgid "T&ests"
msgstr "&Provere"

#: kig/kigpartui.rc:157
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Ostalo"

#: kig/kigpartui.rc:169
#, no-c-format
msgid "&Types"
msgstr "&Tipovi"

#: kig/kigpartui.rc:196
#, no-c-format
msgid "Points"
msgstr "Tačke"

#: kig/kigpartui.rc:207
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Prave"

#: kig/kigpartui.rc:217
#, no-c-format
msgid "Vectors && Segments"
msgstr "Vektori i duži"

#: kig/kigpartui.rc:225
#, no-c-format
msgid "Circles && Arcs"
msgstr "Krugovi i lukovi"

#: kig/kigpartui.rc:234
#, no-c-format
msgid "Conics"
msgstr "Konusne krive"

#: kig/kigpartui.rc:243
#, no-c-format
msgid "Angles"
msgstr "Uglovi"

#: kig/kigpartui.rc:248
#, no-c-format
msgid "Transformations"
msgstr "Transformacije"

#: kig/kigpartui.rc:262
#, no-c-format
msgid "Tests"
msgstr "Provere"

#: kig/kigpartui.rc:273
#, no-c-format
msgid "Other Objects"
msgstr "Ostali objekti"

#: modes/edittypebase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Type"
msgstr "Uredi tip"

#: modes/edittypebase.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
"type."
msgstr "Ovde možete izmeniti ime, opis i ikonu ovog tipa makroa."

#: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: modes/edittypebase.ui:87
#, no-c-format
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
msgstr "Ovde možete urediti ime tekućeg tipa makroa."

#: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: modes/edittypebase.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
"type will have no description."
msgstr ""
"Ovde možete urediti opis tekućeg tipa makroa. Ovo polje je opciono, tako da "
"ga možete ostaviti praznim; ako učinite tako, vaš makro neće imati opis."

#: modes/edittypebase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
msgstr "Upotrebite ovo dugme da promenite ikonu tekućeg tipa makroa."

#: modes/macrowizardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Define New Macro"
msgstr "Definiši novi makro"

#: modes/macrowizardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Given Objects"
msgstr "Dati objekti"

#: modes/macrowizardbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
msgstr "Izaberite „date“ objekte za vaš novi makro i pritisnite „Sledeći“."

#: modes/macrowizardbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Final Object"
msgstr "Konačni objekat"

#: modes/macrowizardbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "Select the final object(s) for your new macro."
msgstr "Izaberite konačne objekte za vaš novi makro."

#: modes/macrowizardbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "Enter a name and description for your new type."
msgstr "Unesite ime i opis za vaš novi tip."

#: modes/textlabelwizardbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Construct Label"
msgstr "Napravi oznaku"

#: modes/textlabelwizardbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Enter Label Text"
msgstr "Unesite tekst oznake"

#: modes/textlabelwizardbase.ui:34
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
msgstr ""
"Unesite tekst za vašu oznaku i pritisnite „Sledeći“.\n"
"Ako želite da prikažete delove promenljivih, postavite %1, %2, ... na "
"odgovarajućim mestima (npr. „Ova duž je dugačka %1 jedinica.“)."

#: modes/textlabelwizardbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Show text in a frame"
msgstr "Prikaži tekst u okviru"

#: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Select Arguments"
msgstr "Izaberite argumente"

#: modes/textlabelwizardbase.ui:72
#, no-c-format
msgid ""
"Now select the argument(s) you need.  For every argument, click on it, "
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
"are done..."
msgstr ""
"Sada izaberite argumente koji su vam potrebni.  Za svaki argument, kliknite "
"na njega, izaberite objekat i svojstvo u Kig-ovom prozoru, i kliknite na "
"„Završi“ kada završite..."

#: modes/typesdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Manage Types"
msgstr "Upravljanje tipovima"

#: modes/typesdialogbase.ui:19
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from "
"and to files..."
msgstr ""
"Ovde možete upravljati tipovima; možete ih uklanjati, a takođe i učitavati i "
"snimati iz fajlova i u fajlove..."

#: modes/typesdialogbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: modes/typesdialogbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: modes/typesdialogbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Select types here..."
msgstr "Ovde izaberite tipove..."

#: modes/typesdialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
"export and import them..."
msgstr ""
"Ovo je lista tekućih tipova makroa. Možete ih birati, brisati, izvoziti i "
"uvoziti..."

#: modes/typesdialogbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."

#: modes/typesdialogbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Edit the selected type."
msgstr "Uredi izabrani tip."

#: modes/typesdialogbase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Delete all the selected types in the list."
msgstr "Obriši sve izabrane tipove u listi."

#: modes/typesdialogbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "Export..."
msgstr "Izvezi..."

#: modes/typesdialogbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Export all the selected types to a file."
msgstr "Izvezi sve izabrane tipove u fajl."

#: modes/typesdialogbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "Import..."
msgstr "Uvezi..."

#: modes/typesdialogbase.ui:175
#, no-c-format
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
msgstr "Uvozi makroe koji su sadržani u jednom ili više fajlova."

#: scripting/newscriptwizardbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Script"
msgstr "Nova skripta"

#: scripting/newscriptwizardbase.ui:34
#, no-c-format
msgid ""
"Select the argument objects ( if any )\n"
"in the Kig window and press \"Next\"."
msgstr ""
"Izaberite argumentne objekte (ako ih ima)\n"
"u Kig-ovom prozoru i pritisnite „Sledeći“."

#: scripting/newscriptwizardbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Enter Code"
msgstr "Unesite kôd"

#: data/tips:3
msgid ""
"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
"document.  You can use them to give objects names, change their colors\n"
"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Jedan od najmoćnijih alata u Kig-u su meniji kojima možete\n"
"pristupiti ako desno kliknete na objekat ili na prazno mesto\n"
"u dokumentu. Možete ih koristiti da dajete imena objektima, menjate boje\n"
"i stilove linija, i mnogo drugih interesantnih stvari.</p>\n"

#: data/tips:12
msgid ""
"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
"simply\n"
"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
"button</em>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete napraviti nove tačke bez korišćenja menija ili trake sa alatima,\n"
"jednostavno kliknite negde u Kig-ov dokument <em>srednjim dugmetom\n"
"miša</em>.</p>\n"

#: data/tips:20
msgid ""
"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kig može otvarati nekoliko tipova fajlova: svoje fajlove (<code>.kig</"
"code> fajlovi),\n"
"<em>KGeo</em> fajlove, <em>KSeg</em> fajlove, i, delimično, <em>Dr. Geo</"
"em>\n"
"i <em>Cabri&#8482;</em> fajlove.</p>\n"

#: data/tips:28
msgid ""
"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
"use\n"
"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kig ima više od 40 objekata i 10 transformacija koje možete napraviti i "
"koristiti\n"
"u vašim dokumentima: otvorite meni <em>Objekti</em> da biste ih videli.</p>\n"

#: data/tips:35
msgid ""
"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
"two\n"
"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
"the\n"
"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete koristiti izabrane objekte da započnete pravljenje objekta\n"
"koji zahteva izabrane objekte kao argumente. Na primer, ako imate dve\n"
"izabrane tačke, možete izabrati <em>Start->Krug pomoću tri tačke</em> iz\n"
"iskačućeg menija da biste započeli pravljenje kruga pomoću tri tačke.</p>\n"

#: data/tips:44
msgid ""
"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
"interesting macro on Kig website:\n"
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kig može proširiti svoje objekte upotrebom spoljašnjih makroa. Možete "
"naći neke\n"
"interesantne makroe na veb sajtu Kig-a:\n"
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"

#: data/tips:52
msgid ""
"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
"any\n"
"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
"the\n"
"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
"which\n"
"you can then select from.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ako se pod mišem nalazi više od jednog objekta, i želite da izaberete "
"bilo koji od njih, možete kliknuti <em>levim dugmetom miša</em> dok držite "
"taster <em>Shift</em>. Time ćete dobiti listu objekata pod pokazivačem miša, "
"iz koje možete birati.</p>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "SVG opcije"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši objekte"

#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Izmeni..."