summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
blob: 1c47a393a59567c8f21555eda681945b7e125fd3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of kcmkontactnt.po to Serbian
# translation of kcmkontactnt.po to Српски
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nikola Kotur,Časlav Ilić"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kotnik@ns-linux.org,caslav.ilic@gmx.net"

#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Novi dovod novosti"

#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Umetnosti"

#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Posao"

#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Računari"

#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Razno"

#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Rekreacija"

#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Društvo"

#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Posebno"

#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: kcmkontactknt.cpp:346
msgid "Add"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:349
msgid "Remove"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"

#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Postavke dovoda novosti"

#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Vreme osvežavanja:"

#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Broj prikazanih stavki:"

#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Novi dovod..."

#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Obriši dovod"

#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"

#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Newsticker prozor podešavanja"

#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003-2004, Tobijas Kenih (Tobias König)"

#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Dovodi novosti"

#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Rss dcop servis nije dostupan.\n"
"Treba vam rssservice da bi koristili ovaj priključak."

#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiraj URL u klipbord"