summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbell.po
blob: 7ac1daec06e9879244e27819639a0d29d665cfbd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# translation of kcmbell.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"

#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Kuhleleka kwebheli"

#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "&Sebentisa umshini webheli esikhundleni semshini wekwatisa"

#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Ungasebentisa ibheli yemshini lesezingeni lelifanele (Sikhulumi se PC) kumbe "
"kwatisa kwe mshini lokusezingeni lelisembili, bona \"System Notifications\" "
"simo sekulawula ye \"Something Special Happened in the Program\" sigamako."

#: bell.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
"instead of the standard bell."
msgstr ""
"<h1>Ibheli yemshini</h1> Lapha ungenta umsindvo webheli yemshini losezingeni "
"ube nguloko  lokufunako, lokusho kutsi \"beep\" uyeva ngasosonkhe sikhatsi "
"nangabe kukhona  lokungakalungi. Caphela kutsi ungabuye wente umsindvo wente "
"loko lokufunako ngekusebentisa \"Accessibility\" sahluko sekulawula: "
"ngekwesibonelo ungakhetsa  lifayela lemsindvo lelingakhonjiswa esikhundleni "
"sebheli lesezingeni."

#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Ivolomu:"

#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Lapha ungahlela ivolomu yemshini we bheli yibe nguloyifunako. Kwenta kube "
"ngulokufunako lokwengetiwe kwebheli, bona \"Kutfolakala\" sahluko sekulawula."

#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&I-Pitch:"

#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz"

#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Lapha ungahlela i-pitch yebheli yemshini yibe ngulokufunako. Kuhlelwa "
"lokwengetiwe kwebheli, bona \"Accessibility\" sahluko sekulawula."

#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "&Sikhatsi:"

#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"

#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Lapha ungahlela sikhatsi sebheli yemshini ngendlela loyifunako. Kuhlelwa "
"lokwengetiwe kwebell, bona \"Accessibility\" sahluko sekulawula."

#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "&Luhlolo"

#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Ngcivita \"Test\" kuva kutsi ibheli yemshini yitawukhala njani "
"ngekusebentisa kuhleleka lokutjintjiwe."

#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"

#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "Sahluko sekulawula sebheli ye TDE"

#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"

#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Umbhali wekusukela"

#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Sigcini sanyalo"