summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdebase/kpager/index.docbook
blob: 669672ea966f1d2beda16c1757ddb6ddbb953c92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kpager;">
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Handbok för skrivbordsväljaren</title>

<authorgroup>
<author
>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>

<othercredit role="developer"
>&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2001-01-28</date>
<releaseinfo
>0.02.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Skrivbordsväljaren ger dig en miniatyrbildsvy av alla virtuella skrivbord. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>väljare</keyword>
<keyword
>kpager</keyword>
<keyword
>skrivbord</keyword>
<keyword
>översikt</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>

<para
>Skrivbordsväljaren ger dig en miniatyrbildssketch av alla dina skrivbord. Det är ett praktiskt verktyg för att kunna titta på, ändra storlek på eller stänga fönster på vilket skrivbord som helst och flytta runt fönster inom eller mellan skrivbord. </para>

</chapter>


<chapter id="using-kpager">
<title
>Att använda skrivbordsväljaren</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Här är en skärmdump av skrivbordsväljaren</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Skärmdump</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<sect1 id="kpager-features">
<title
>Mer funktioner i skrivbordsväljaren</title>

<para
>Skrivbordsväljaren kan visa alla virtuella skrivbord och programmen på dem. Den kan användas för att välja ett program eller till och med flytta program inom ett virtuellt skrivbord eller till andra skrivbord.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Kommandoreferens</title>

<sect1 id="kpager-mainwindow">
<title
>Huvudfönstret i skrivbordsväljaren</title>

<sect2>
<title
>Använda musen</title>

<para
>I skrivbordsväljaren kan du aktivera program genom att klicka på dem med <mousebutton
>vänster</mousebutton
>knappen.</para>

<para
><mousebutton
>Mitten</mousebutton
>knappen på musen kan användas för att dra program inom skrivbordsväljaren. Program kan antingen flyttas inom ett virtuellt skrivbord eller till ett annat skrivbord.</para
> 

<para
>Genom att klicka med <mousebutton
>höger</mousebutton
> musknapp någonstans i skrivbordsväljaren, öppnas en sammanhangsberoende meny.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Den sammanhangsberoende menyn</title>

<para
>Den sammanhangsberoende menyn beror på var <mousebutton
>höger</mousebutton
> musknapp klickas: Om den klickas på den tomma bakgrunden i skrivbordsväljaren, har den bara två val: <guimenuitem
>Anpassa Pager</guimenuitem
> och <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
>. Annars, om man klickar på ett fönster, finns också programmets namn och ikon, och <guimenuitem
>Minimera</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Maximera</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Till skrivbord</guimenuitem
> och <guimenuitem
>Stäng</guimenuitem
> visas. Se nedan för en detaljerad beskrivning av menyvalen.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Maximera</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Maximerar programfönstret så att det täcker hela skrivbordet. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Minimera</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Minimerar programmet. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Till skrivbord</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Skickar programfönstret till det valda virtuella skrivbordet. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Stäng</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Stänger programmet som klickats. Det här valet visas bara om man högerklickar på ett programfönster.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Anpassa Pager</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Öppnar</action
> <link linkend="kpager-settings"
>inställningsdialogrutan</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avslutar</action
> skrivbordsväljaren.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</sect2>
</sect1>

<sect1 id="kpager-settings">
<title
>Inställningsdialogrutan</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Här är en skärmdump av inställningsdialogrutan</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Skärmdump</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>I inställningsdialogrutan hittar du fem kryssrutor och två grupper med alternativknappar.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aktivera fönsterförflyttning</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om den här rutan markeras, kan du dra fönster inne i skrivbordsväljaren med mittenknappen. Fönster kan dras på skrivbordet eller till och med till ett annat skrivbord.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Visa namn</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om den här rutan markeras, visas namnen på skrivborden i skrivbordsväljarens huvudfönster.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Visa nummer</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om den här rutan markeras, visas skrivbordens nummer i skrivbordsväljarens huvudfönster. Om den är markerad samtidigt som rutan <guilabel
>Visa namn</guilabel
>, visas namnet med ordningsnummer, <abbrev
>t.ex.</abbrev
> <guilabel
>1. Skrivbord</guilabel
>.</para
></listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Visa bakgrund</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om den här rutan markeras, visas skrivbordsunderlägget - om det finns - också som bakgrund i skrivbordsväljaren.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Visa fönster</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Om den här rutan markeras, visas programmen på skrivborden som små bilder i skrivbordsväljaren. Annars förblir skrivbordsväljaren tom, och används bara för att välja virtuella skrivbord.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Typ av fönster</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Den här gruppen med alternativknappar väljer vad som visas för programfönstren. <guilabel
>Vanligt</guilabel
> visar bara tomma rektanglar med samma proportioner som programfönstren, <guilabel
>Ikon</guilabel
> visar dem med sina standardikoner och <guilabel
>Pixmapp</guilabel
> med en liten vy av innehållet i programfönstret. Observera att använda pixmapp-läge rekommenderas bara för mycket snabba maskiner.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Layout</guilabel
></term>
<listitem
><para
>I den här gruppen kan man ställa in layout för skrivbordsväljarens huvudfönster. <guilabel
>Klassiskt</guilabel
> visar skrivbordsväljaren i en 2 x n rutnät som väljarprogram i en del andra fönsterhanterare, <guilabel
>Horisontell</guilabel
> visar de virtuella skrivborden i en horisontell och <guilabel
>Vertikal</guilabel
> i en vertikal rad, som kan passa perfekt vid sidan av skrivbordet.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Vanliga frågor</title>

<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
<para
>Varför kan jag ha användning av en skrivbordsväljare?</para>
</question>
<answer
><para
>Skrivbordsväljaren kan användas som ett alternativ till skrivbordsväxlaren i panelen. Den har fördelen av att man kan ändra storlek på den, och att den kan visa ikoner eller pixmappbilder av programmen som kör, flytta fönster mellan skrivbord och att den kör utanför panelen.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Hur kan jag ändra skrivbordsväljarens beteende?</para>
</question>
<answer
><para
>Genom att klicka med <mousebutton
>höger</mousebutton
> musknapp var som helst i skrivbordsväljaren kan du välja <guilabel
>Anpassa Pager</guilabel
> från den sammanhangsberoende menyn för att visa <link linkend="kpager-settings"
>inställningsdialogrutan</link
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Fönster är normalt genomskinliga, hur stänger jag av detta?</para>
</question>
<answer>
<para
>För närvarande kan du inte stänga av det alternativet i inställningsdialogrutan, men du kan göra det manuellt så här:</para>

<para
>Öppna filen <filename
>$KDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
> med vilken texteditor som helst som &kedit; eller <application
>vi</application
>. Om du inte har skrivbehörighet till filen, kan du behöva göra detta som root eller kontakta din systemadministratör. I den här filen måste du lägga till en ny nyckel med namnet <userinput
>windowTransparentMode</userinput
> med en siffra som värde. Värdena är:</para>

<simplelist>
<member
>0 - Inga genomskinliga fönster alls.</member>
<member
>1 - Bara maximerade fönster är genomskinliga.</member>
<member
>2 - Alla fönster är genomskinliga (förvalt).</member>
</simplelist>

</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">


<title
>Tack till och licens</title>

<para
>&kpager; </para>

<para
>Program Copyright 2000 Antonio Larrosa <email
>larrosa@kde.org</email
> </para>

<para
>Dokumentation Copyright 2000 av Dirk Doerflinger <email
>ddoerflinger@web.de</email
> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-kpager">
<title
>Hur man skaffar &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Krav</title>

<para
>Eftersom &kpager; är en del av &package;-paketet, behöver du bara installera de huvudsakliga &kde;-paketen.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering och installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index; 

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->