summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook
blob: 9a68c7d3e80e6303cc40602b9770da9a217c5d16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299

<chapter id="accessibility">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt </surname
> </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Handikappstöd</title>

<indexterm
><primary
>Handikappstöd</primary
></indexterm>

<para
><acronym
>KDEAP</acronym
> (&kde;:s handikappstödsprojekt) har som mål att försäkra att &kde; som skrivbordsmiljö är åtkomlig för alla användare, inklusive de av oss med fysiska handikapp. Förutom handikappstödet i <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility"
>inställningscentralen</link
>, har &kde; flera andra verktyg för handikappstöd, som är tillgängliga i &kde;:s handikappstödpaket. Paketet kanske inte är installerat på din dator. Om det inte är det, kan du ladda ner det härifrån:</para>

<para
><itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz"
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink
> eller <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2"
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5"
>MD5</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm"
>lsm-fil</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist
></para>

<para
>För mer information om projektet, besök <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>&kde;:s hemsida för handikappstöd</ulink
>.</para>

<sect1 id="kmousetool">
<title
><application
>Kmousetool</application
></title>

<indexterm
><primary
>Mus</primary
><secondary
>klicka automatiskt</secondary
></indexterm>

<para
><application
>Kmousetool</application
> är ett &kde;-program som klickar musen åt dig, så att du inte behöver göra det. <application
>Kmousetool</application
> fungerar med vilken mus eller vilket pekdon som helst. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase
>Kmousetool</phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>

<itemizedlist
><title
>Relaterad information</title>
	<listitem
><para
>Webbplats för <application
>Mousetool</application
>: <ulink url="http://mousetool.com/"
>http://mousetool.com</ulink
></para
></listitem>
	<listitem
><para
><ulink url="help:/kmousetool"
>Handbok <application
>Kmousetool</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="kmagnifier">
<title
>Förstoringsglas</title>

<indexterm
><primary
>Förstora</primary
></indexterm>

<para
>Förstoringsglas (eller <command
>kmag</command
>. för att ange namnet i &UNIX;) är ett litet verktyg för Linux som förstorar en del av skärmen. Det förstorar området på skärmen omkring muspekaren eller, valfritt, ett användardefinierat område. Dessutom kan det spara en förstorad skärmbild på disk. </para>

<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase
>Kmag</phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>

<itemizedlist
><title
>Relaterad information</title>
	<listitem
><para
>Webbplats: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/"
>http://kmag.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
	<listitem
><para
><ulink url="help:/kmag"
>Handbok <application
>Kmag</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="kmouth">
<title
><application
>Kmouth</application
></title>

<indexterm
><primary
>Tal</primary
></indexterm>

<para
><application
>Kmouth</application
> är ett KDE-program som gör det möjligt för personer som inte kan tala att låta datorn tala åt dem, t.ex. stumma personer eller personer som har förlorat rösten. Det har ett textinmatningsfält, och läser upp meningarna som du skriver in. Det har också stöd för användardefinierade parlörer. </para>

<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase
>Första skärmbild av <application
>Kmouth</application
></phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase
>Andra skärmbild av <application
>Kmouth</application
></phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase
>Tredje skärmbild av <application
>Kmouth</application
></phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>

<itemizedlist
><title
>Relaterad information</title>
	<listitem
><para
>Webbplats: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html"
>http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink
></para
></listitem>
	<listitem
><para
><ulink url="help:/kmouth"
>Handbok <application
>Kmouth</application
></ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="ktts">
<title
><application
>KTTS</application
>: Text till tal</title>

<para
><application
>KTTS</application
> är ett &kde;-program för att konvertera text till hörbart tal. För närvarande, sedan &kde; 3.4, kan du använda <application
>KTTS</application
> för att läsa upp vilken text som helst från &klipper;, &kde;:s klippbord, vilken text som helst från en vanlig textfil (genom att använda &kate; eller på annat sätt), läsa upp vilken text som helst från en &HTML;-sida i &konqueror;, med mera.</para>

<para
>För att få <application
>KTTS</application
> att köra, måste du börja med att köra <command
>kttsmgr</command
>, &kde;:s text-till-tal hantering.</para>

<!-- Insert Screeny here -->

<itemizedlist
><title
>Relaterad information</title>
	<listitem
><para
>Webbplats: <ulink url="http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/"
>http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</ulink
></para
></listitem>
	<listitem
><para
><ulink url="help:/kttsd"
>Handbok <application
>KTTSD</application
></ulink
></para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->