summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
blob: fb14d5bc550363a5568804fcbe4b853bfb347f0a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of validatorsplugin.po to Svenska
# Översättning validatorsplugin.po till Svenska
# Översättning av validatorsplugin.po till svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C).
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"

#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Kontrollera webbsida"

#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "&Kontrollera webbsida"

#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "Kontrollera &HTML"

#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "Kontrollera &CSS"

#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "Kontrollera &länkar"

#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "Anpassa k&ontroll..."

#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Kan inte kontrollera källsidan"

#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr ""
"Du kan inte kontrollera något annat än webbsidor med det här "
"insticksprogrammet."

#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""

#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Webbadressen som du angav är ogiltig, korrigera den och försök igen."

#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Uppladdning inte möjlig"

#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Kontroll av länkar är inte möjlig för lokala filer."

#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Den valda webbadressen kan inte verifieras eftersom den innehåller ett "
"lösenord. Genom att skicka den här webbadressen till <b>%1</b> äventyras "
"säkerheten för <b>%2</b>.</qt>"

#: validatorsdialog.cpp:33
msgid "Configure"
msgstr ""

#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Anpassa kontrollservrar"

#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "HTML/XML-kontroll"

#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "Webbadress:"

#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Ladda upp:"

#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-kontroll"

#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Länkkontroll"

#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra verktygsrad"