summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/quicklauncher.po
blob: da320eeead43dedf1bef58af659fc87fd6b5b7fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
# translation of quicklauncher.po to Svenska
# Översättning av quicklauncher.po till Svenska
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anders Widell,Daniel Karlsson"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "awl@hem.passagen.se,chaotica@home.se"

#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Lägg till program"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Ta bort program"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Ta aldrig bort automatiskt"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Anpassa snabbstart..."

#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Snabbstartare"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Enkel programstartare"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Tillåt dra och släpp"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Spara plats"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Expandera inte ikoner till panelens storlek"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstorlek:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Populäraste program"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "På kort sikt"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "På lång sikt"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximalt antal program:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimalt antal program:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Lägg till eller ta bort program baserat på deras popularitet"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Spara plats"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Dra aktiverat"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Erbjudna ikonstorlekar"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Flyktiga knappar"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Knappar som kan tas bort dynamiskt om de blir impopulära"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Visa ram för flyktiga knappar"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatiskt justering aktiverad"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimalt antal objekt"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximalt antal objekt"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historikvikt"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Tjänstcachens storlek"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Antal tjänster att komma ihåg"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Tjänstnamn"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Namn på kända tjänster"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Platser att infoga tjänster"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Plats där tjänster infogas när de återfår popularitet"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Tjänsthistorikdata"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historikdata som används för att räkna ut populariteten hos en tjänst"