summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kfouleggs.po
blob: 1fde4602543961e53791b31035afce6aa57e4ad5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# translation of kfouleggs.po to Svenska
# Översättning kfouleggs.po till Svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C).
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Upptagna linjer:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Antal mellanrum:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Antal mellanrum under medelhöjden"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Avstånd från spets till spets:"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Medelhöjd:"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Antal borttagna ägg:"

#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Antal puyos:"

#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Antal sammanhängande puyos:"

#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Visar antal vidriga ägg som skickas av din motståndare."

#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Summa:"

#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr "Visa antalet borttagna grupper (\"puyos\") klassificerade enligt djup."

#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Visa antalet borttagna grupper (\"puyos\")."

#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "Vidriga ägg"

#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"Vidriga ägg är en variant av det välkända\n"
"(i alla fall i Japan) spelet PuyoPuyo"

#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"

#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Skräpfärg:"

#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Färg nummer %1:"

#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Upptagna linjer"

#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Antal mellanrum"

#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Avstånd från spets till spets"

#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Medelhöjd"

#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Antal borttagna ägg"

#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Antal puyos"

#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Antal sammanhängande puyos"

#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Flera spelare"