summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksmiletris.po
blob: bd5bb74c1512a27c0ec0b4b89958c7006d807285 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# translation of /ksmiletris.po to Svenska
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-18 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team:  <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Karl Backström"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "backstrom@kde.org"

#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "Spelet är slut"

#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "&Delar"

#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "&Smiles"

#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "S&ymboler"

#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "&Ikoner"

#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "&Ljud"

#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "Nivå: 99"

#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "Poäng: 999999"

#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "Flytta åt vänster"

#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "Flytta åt höger"

#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"

#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"

#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "Släpp ner"

#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Nivå: %1"

#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poäng: %1"

#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "TDE:s Smiletris"

#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "Ksmiletris"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "&Avslua spelet"

#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"

#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE-spel"

#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Poänglista"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Nivå"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"

#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "Inget namn"

#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "Ny poänglista"

#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Skriv in namn"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Paus"

#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "&Poänglista"

#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "skriven avSandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedback är välkommet!\n"