summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
blob: 11fce155fea4aee57f96029b3a1f35be570d961d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of kcmprintmgr.po to Tamil
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002.
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 13:27+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "zhakanini"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tamilpc@ambalam.com"

#: kcmprintmgr.cpp:38
msgid ""
"Print management as normal user\n"
"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool "
"with\n"
"administrator privileges."
msgstr ""
"சாதாரண பயனராக அச்சு மேலாண்மை\n"
"சில அச்சு மேலாண்மைச் செயல்களுக்கு நிர்வாகி உரிமைகள் தேவை.\n"
"அச்சு மேலாண்மைக் கருவியை நிர்வாகி உரிமைகளுடன் திறக்க கீழ்க்காணும் \"நிர்வாகி முறைமை\" "
"பொத்தானை அழுத்துக."

#: kcmprintmgr.cpp:51
msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"

#: kcmprintmgr.cpp:51
msgid "TDE Printing Management"
msgstr "கேடியி அச்சு மேலாண்மை"

#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
msgstr "(c) 2000 - 2002 மைக்கேல் காப்ஃபில்"

#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). "
"Although it does add some additional functionality of its own to those "
"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and "
"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the "
"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, "
"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily "
"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern "
"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
"<h1>அச்சியந்திரங்கள்</h1>கேடியி அச்சடிக்கும் மேலாளர் கேடியிஅச்சின் ஒரு பகுதி. இது உங்கள் "
"இயக்கும் அமைப்பின்(ஓஎஸ்)அச்சு துணை அமைப்பின் இடைமுகமாகும். அந்த துணை அமைப்புகளுக்கு சில "
"கூடுதலான செயல்களை சேர்க்கும். கேடியிஅச்சு அதனுடைய செயல்முறைக்கு அவைகளைச் "
"சார்ந்திருக்கும். சுழலும் மற்றும் வடிகட்டும் பணிகள் அச்சு துணை அமைப்பு அல்லது நிர்வாக "
"பணிகளால் செய்யப்படுகிறது (சேர்க்கும் அல்லது மாற்றும் அச்சியந்திரங்கள், அணுகல் உரிமைகளை "
"அமைத்தல்)<br/>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு துணை அமைப்பை முழுவதுமாக சார்ந்திருப்பதால் கேடியி "
"அச்சு அதனை ஆதரிக்கிறது. நவீன அச்சிடித்தலில் கேடியி அச்சியந்திர குழு CUPS "
"அடிப்படையிலான அச்சிடிக்கும் அமைப்பை ஆதரிக்கிறது."