summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
blob: 2a38564f923f2cc0ca62e36b4f323ced77cdb6d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kviewpresenter.cpp:69
msgid "&Image List..."
msgstr "படப் பட்டியல்..."

#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
#: kviewpresenter.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "படக்காட்சி துவக்கு "

#: kviewpresenter.cpp:73
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "பட்டியலிலுள்ள முந்தைய படம் "

#: kviewpresenter.cpp:76
msgid "&Next Image in List"
msgstr "பட்டியலிலுள்ள அடுத்த படம்"

#: kviewpresenter.cpp:99
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "&பல்வகை கோப்புகளை திற..."

#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "&நழுவக்காட்சியை நிறுத்து"

#: kviewpresenter.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"ஏற்ற முடியவில்லை\n"
"%1"

#: kviewpresenter.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"தவறான வடிவம்\n"
"%1"

#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "படப் பட்டியல்"

#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "அளவு"

#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "பரிமாணங்கள்"

#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&அடுத்த"

#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&கலைப்பு"

#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "நழுவக்காட்சி இடைவேளை:"

#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"

#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"இது இடைவேளை. நழுவக்காட்சியில் அடுத்த உருவத்தை காட்டுவதற்கு முன்பு நிரல் காத்திருக்கும்."

#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "&அனைத்தையும் மூடு"

#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "&சேமிப்பு பட்டியல்..."

#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&ஏற்று பட்டியல்..."

#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "செல்"