summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po
blob: a8cbac4e7816cd8981f2bf523a3e2a779851f24d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of validatorsplugin.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:54-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс, Эркинҷон "
"Пулатов."

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"

#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии web-саҳифа"

#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии &веб-саҳифа"

#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии коди &HTML"

#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "Тафтиш кардани дурустии &CSS"

#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "Тафтиш кардани &бадарғаҳо"

#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "&Тафтишотро дуруст кардан..."

#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Тафтишоти дурустии сарчашма имконнопазир аст"

#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "Бо ёрии ин модул фақат дурустии веб-саҳифаро тафтиш кардан мумкин аст."

#: plugin_validators.cpp:160
msgid "Malformed URL"
msgstr ""

#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Суроғаи нодуруст навишта шуд. Онро ислоҳ карда аз нав иҷро кунед."

#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Таҳвил ба сервер имконнопазир аст"

#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо фақат барои файлҳои дур кардашуда кор мекунад."

#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Бадарғаи нишондода тафтиш карда шуда наметавонад, барои он ки бо номи "
"шаб маҳкам карда шудааст. Амонати ин бадарға ба <b>%1</b> метавонад сабаби "
"вайроншавии бехатарии маълумотҳо дар <b>%2</b> шавад.</qt>"

#: validatorsdialog.cpp:33
msgid "Configure"
msgstr ""

#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Дуруст кардани серверҳои тафтишот"

#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "Анализатори HTML/XML"

#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Фиристодан:"

#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "Анализатори CSS"

#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Тафтишоти бадарғаҳо"

#: plugin_validators.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Тахтаи асбобҳои иловагӣ"