summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po
blob: e518263d8c8bdc0213be9d8be9a147d9f3a6cb6e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# translation of tdefile_pnm.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:37-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_pnm.cpp:28
msgid "plain"
msgstr "рост"

#: tdefile_pnm.cpp:29
msgid "raw"
msgstr "қатор"

#: tdefile_pnm.cpp:50
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"

#: tdefile_pnm.cpp:52
msgid "Format"
msgstr "Андоза"

#: tdefile_pnm.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Андозаҳо"

#: tdefile_pnm.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Чуқурии ранг"

#: tdefile_pnm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr "Шарҳ"