summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/docs/common/gpl-translated.html
blob: 8f97deb91de53a68ca5fcf6e5a332e06c14196ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
<html>
 
<header>
 
<title> GNU Genel Kamu Lisansý (GPL) Türkçe çevirisi</title>
 
</header>
 
<body bgcolor="FFFFFF">

<p>

Bu, GNU Genel Kamu Lisansýnýn (GPL) Türkçe'ye gayrýresmi
çevirisidir. Bu çeviri Free Software Foundation tarafýndan
yayýnlanmamýþ olup GNU GPL kullanan yazýlýmlarýn daðýtým þartlarýný
belirleme açýsýndan  hukuki baðlayýcýlýðý yoktur -- Hukuki açýdan
yalnýzca GNU GPL'in Ýngilizce metni baðlayýcýdýr. Bu çeviri, Türkçe
kullanýcýlarýnýn GNU GPL'i daha iyi anlayabilmeleri için hazýrlanmýþtýr.
<p>

This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
Turkish. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However,
we hope that this translation will help Turkish speakers understand the
GNU GPL better.
<p>


<h3> Sürüm 2, Haziran 1991 </h3>

<p>
 Bu lisans dökümanýnýn birebir kopyalarýný yapma ve daðýtma izni
 herkese verilmiþtir, fakat metinde  deðiþiklik yapma izni yoktur.
</p>

<h3> GÝRÝÞ </h3>
<p>
 Yazýlým lisanslarýnýn çoðu sizin yazýlýmý paylaþma ve deðiþtirme
 hakkýnýzýn elinizden alýnmasý için hazýrlanmýþtýr. Buna karþýlýk, GNU
 Genel Kamu Lisansý sizin serbest yazýlýmlarý deðiþtirme ve paylaþma
 hakkýnýzýn mahfuz tutulmasý ve yazýlýmýn bütün kullanýcýlarý için
 serbest olmasý amacý ile yazýlmýþtýr. Bu Genel Kamu Lisansý, Free
 Software Foundation'un çoðu yazýlýmý ve bu lisansý kullanmayý düstur
 edinen diðer yazýlýmcýlarýn yazýlýmlarý için kullanýlmaktadýr. (Free
 Software Foundation'un bazý yazýlýmlarý GNU Kitaplýk Genel Kamu
 Lisansý -- GNU LGPL -- altýnda daðýtýlmaktadýr.) Siz de bu lisansý
 yazýlýmlarýnýza uygulayabilirsiniz.
</p>
<p>
 Serbest yazýlýmdan bahsettiðimiz zaman fiyattan deðil, özgürlükten
 bahsediyoruz. Bizim Genel Kamu Lisanslarýmýz, sizin serbest
 yazýlýmlarýn kopyalarýný daðýtma özgürlüðünüzü (ve isterseniz bu
 hizmet için para almanýzý), yazýlým kaynak kodlarýnýn size daðýtým
 esnasýnda veya eðer isterseniz verilmesini, yazýlýmý
 deðiþtirebilmenizi, yazýlýmýn parçalarýný yeni yazýlýmlar içerisinde
 kullanabilmenizi ve bunlarý yapabileceðinizi bilmenizi
 saðlamaktadýr.
</p>
<p>
 Haklarýnýzý koruyabilmemiz için sizin haklarýnýzý kýsýtlama veya
 sizin bu haklarýnýzdan feragat etmenizi isteme yollarýný yasaklayýcý
 bazý kýsýtlamalar getirmemiz gerekmektedir. Bu kýsýtlamalar eðer serbest
 yazýlým daðýtýyor veya deðiþtiriyorsanýz size bazý yükümlülükler
 getirmektedir.
</p><p>
 Örneðin böyle bir programýn kopyalarýný, bedava veya ücret karþýlýðý
 daðýtýyorsanýz alýcýlara sizin sahip olduðunuz bütün haklarý
 saðlamalýsýnýz. Onlarýn da kaynak kodlarýna sahip olmalarýný veya
 ulaþabilmelerini saðlamalýsýnýz. Onlara da haklarýný bilebilmeleri
 için bu þartlarý göstermelisiniz.
</p><p>
 Haklarýnýzý iki koruma iki aþamada gerçekleþmektedir:
 <ol>
 <li>Yazýlýma telif hakký alýnmaktadýr.
 <li>Yazýlým lisansý olarak size, hukuki olarak, yazýlýmý kopyalama,
daðýtma ve/veya deðiþtirme hakký tanýyan bu lisans sunulmaktadýr.
</ol>
</p><p>
 Ayrýca, yazarlarýn ve bizim korunmamýz için bu serbest yazýlýmýn
 herhangi bir garantisi olmadýðýný herkesin anlamasýný istiyoruz. Eðer
 yazýlým baþkasý tarafýndan deðiþtirilmiþ ve deðiþtirilmiþ hali ile
 tarafýnýza ulaþtýrýlmýþ ise alýcýlarýn, ellerinde olan yazýlýmýn
 orjinal olmadýðýný, dolayýsýyla baþkalarý tarafýndan eklenen
 problemlerin ilk yazarlarýn þöhretlerine olumsuz etkide bulunmamasý
 gerektiðini bilmelerini istiyoruz.
</p><p>
 Son olarak, bütün serbest yazýlýmlar yazýlým patentleri tarafýndan
 sürekli tehdit altýnda bulunmaktadýr. Serbest bir yazýlýmýn
 daðýtýcýlarýnýn bireysel olarak patent lisansý almalarýný ve bu yol
 ile yazýlýmý müseccel hale getirmelerine imkan vermemek
 istiyoruz. Bunu engellemek için, yazýlým için alýnacak her patentin
 herkesin serbest kullanýmýna izin vermesi veya patentlenmemesi
 gerektiðini açýk olarak ortaya koyuyoruz.
</p><p>
 Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme ile ilgili kesin þart ve kayýtlar
 aþaðýda yer almaktadýr.
</p>
<h3>
KOPYALAMA, DAÐITIM VE DEÐÝÞTÝRME ÝLE ÝLGÝLÝ ÞART VE KAYITLAR
</h3><p><b>0.</b>&nbsp;
 Bu Lisans, telif hakký sahibi tarafýndan içerisine bu Genel Kamu
Lisansý altýnda daðýtýldýðýna dair ibare konmuþ olan herhangi bir
yazýlým veya baþka eseri kapsamaktadýr. Aþaðýda "Yazýlým", bu
kapsamdaki herhangi bir yazýlým veya eser, "Yazýlýmý baz alan ürün",
ise Yazýlým veya telif kanunu altýnda Yazýlým'dan iþtikak etmiþ, yani
Yazýlým'ýn tamamýný veya bir parçasýný, deðiþtirmeden veya
deðiþiklikler ile, veya baþka bir dile tercüme edilmiþ hali ile içeren
herhangi bir ürün, manasýnda  kullanýlmaktadýr. (Bundan sonra tercüme
"deðiþtirme" kapsamýnda sýnýrsýz olarak içerilecektir.) Her ruhsat
sahibine "siz" olarak hitap edilmektedir. 
</p>
<p>
Kopyalama, daðýtým ve deðiþtirme haricinde kalan faaliyetler bu
Lisans'ýn kapsamý dýþýndadýrlar. Yazýlým'ý çalýþtýrma eylemi
sýnýrlandýrýlmamýþtýr ve Yazýlým'ýn çýktýsý yalnýzca çýktýnýn
içeriði (Yazýlým'ý çalýþtýrmak yolu ile elde edilmesinden baðýmsýz olarak)
Yazýlým'ý baz alan ürün kapsamýna girer ise bu Lisans
kapsamýndadýr. Bu koþulun saðlanýp saðlanmadýðý Yazýlým'ýn ne
yaptýðý ile ilgilidir.
</p><p><b>1.</b>&nbsp;

Yazýlým'ýn kaynak kodlarýný birebir, aldýðýnýz þekilde, herhangi
bir ortamda ve vasýta ile, uygun ve görünür bir þekilde telif hakký
bildirimi ve garantisiz olduðuna dair bildirim koymak, bu Lisans'dan
bahseden herhangi bir bildirimi aynen muhafaza etmek ve bütün diðer
alýcýlara Yazýlým ile birlikte bu Lisans'ýn bir kopyasýný vermek
þartý ile kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz.
</p><p>
Kopyalamak fiili iþlemi için bir ücret talep edebilir ve sizin
seçiminize baðlý olarak ücret karþýlýðý garanti verebilirsiniz.
</p>
<p><b>2.</b>&nbsp;
Yazýlým'ýn kopyasýný veya kopyalarýný veya herhangi bir parçasýný
deðiþtirerek Yazýlým'ý baz alan ürün elde edebilir, bu deðiþiklikleri
veya ürünün kendisini yukarýda 1. bölümdeki þartlar dahilinde ve aþaðýda
sýralanan þartlarýn yerine getirilmesi koþulu ile kopyalayabilir ve
daðýtabilirsiniz.
</p><p>
a) Deðiþtirilen dosyalarýn görünür bir þekilde dosyalarýn sizin
tarafýnýzdan deðiþtirildiðine dair, tarihli bir bildirim içermesini saðlamalýsýnýz.
</p><p>
b) Yazýlým'dan veya Yazýlým'ýn bir parçasýndan tamamen veya kýsmen
iþtikak etmiþ ve sizin tarafýnýzdan daðýtýlan veya yayýnlanan herhangi
bir ürünün bütün üçüncü þahýslara bu Lisans þartlarý altýnda ücretsiz
olarak ruhsatlanmasýný saðlamalýsýnýz.
</p><p>
c) Eðer deðiþtirilen yazýlým olaðan kullaným altýnda komutlarý
interaktif olarak alýyor ise, yazýlým, en olaðan kullaným için
interaktif olarak çalýþtýrýldýðý zaman uygun bir telif hakký
bildirimi, garantisi olmadýðýna (veya sizin tarafýnýzdan garanti
verildiðine), kullanýcýlarýn bu yazýlýmý bu þartlar altýnda tekrar
daðýtabileceklerine, ve kullanýcýnýn bu Lisansýn bir kopyasýný nasýl
görebileceðine dair bir bildirim yazdýrmalý veya
göstermelidir. (Ýstisna: Eðer Yazýlým'ýn kendisi interaktif ise fakat
böyle bir bildirimi olaðan kullaným esnasýnda yazdýrmýyor ise, sizin
Yazýlým'ý baz alan ürününüz böyle bir bildirimde bulunmak zorunda
deðildir.)
</p><p>
Bu þartlar deðiþtirilmiþ eserin tamamýný kapsamaktadýr. Eðer eserin
tespit edilebilir kýsýmlarý Yazýlým'dan iþtikak etmemiþ ise ve makul
surette kendi baþlarýna baðýmsýz ve ayrý eserler olarak kabul
edilebilir ise, o zaman bu Lisans ve þartlarý, bu parçalarý ayrý eser
olarak daðýttýðýnýz zaman baðlayýcý deðildir. Fakat, ayný parçalarý
Yazýlým'ý baz alan bir ürün bütününün bir parçasý olarak daðýttýðýnýz
zaman bütünün daðýtýmý, diðer ruhsat sahiplerine verilen izinlerin
bütüne ait olduðu ve parçalarýna, yazarýnýn kim olduðuna bakýlmaksýzýn
bütün parçalarýna tek tek ve müþterek olarak uygulandýðý bu Lisans
þartlarýna uygun olmalýdýr.
</p><p>
Bu bölümün hedefi tamamen sizin tarafýnýzdan yazýlan bir eser üzerinde
hak iddia etmek veya sizin böyle bir eser üzerindeki haklarýnýza
muhalefet etmek deðil, Yazýlým'ý baz alan, Yazýlým'dan iþtikak etmiþ veya
müþterek olarak ortaya çýkarýlmýþ eserlerin daðýtýmýný kontrol etme haklarýný
düzenlemektir.
</p><p>
Buna ek olarak, Yazýlým'ý baz almayan herhangi bir ürünün Yazýlým ile
(veya Yazýlým'ý baz alan bir ürün ile) bir bilgi saklama ortamýnda
veya bir daðýtým ortamýnda beraber tutulmasý diðer eseri bu Lisans
kapsamýna sokmaz.
</p><p><b>3.</b>&nbsp;
Yazýlým'ý (veya 2. bölümde tanýmlandýðý hali ile onu baz alan bir
ürünü) ara derlenmiþ veya uygulama hali ile 1. ve 2. Bölüm'deki
þartlar dahilinde ve aþaðýda sýralanan yöntemlerden birisine uygun
olarak kopyalayabilir ve daðýtabilirsiniz.
</p><p>
a) Yaygýn olarak yazýlým daðýtýmýnda kullanýlan bir ortam üzerinde,
yukarýda 1. ve 2. Bölüm'de bulunan þartlar dahilinde, bilgisayar
tarafýndan okunabilir kaynak kodlarýnýn tamamý ile birlikte daðýtmak.
</p><p>
b)Herhangi bir üçüncü þahsa, fiziksel olarak daðýtýmý gerçekleþtirme
masrafýnýzdan daha fazla ücret almayarak, yaygýn olarak yazýlým
daðýtýmýnda kullanýlan bir ortam üzerinde, yukarýda 1. ve 2. Bölüm'de
bulunan þartlar dahilinde, bilgisayar tarafýndan okunabilir kaynak
kodlarýnýn tamamýný daðýtacaðýnýza dair en az üç yýl geçerli olacak
yazýlý bir taahhütname ile birlikte daðýtmak.
</p><p>
c)Size verilmiþ olan ilgili kaynak kodunu daðýtma taahhütnamesi ile
birlikte daðýtmak. (Bu alternatif yalnýzca ticari olmayan daðýtýmlar
için ve yalnýzca siz de yazýlýmý ara derlenmiþ veya uygulama biçeminde
ve yukarýda b) bölümünde anlatýlan þekli ile bir taahhütname ile
birlikte almýþ iseniz geçerlidir.)
</p><p>
Bir eserin kaynak kodu, esere deðiþtirme yapmak için en uygun yöntem
ve imkan anlamýnda kullanýlmaktadýr. Uygulama biçeminde bir eser için,
kaynak kodu, içerdiði bütün parçalar için ilgili kaynak kodlarý,
ilgili arayüz taným dosyalarý ve derleme ve yükleme iþlemlerinde
kullanýlan bütün betikler anlamýnda kullanýlmaktadýr. Bir istisna
olarak, daðýtýlan kaynak kodu, genelde uygulamanýn üzerinde çalýþacaðý iþletim
sisteminin ana parçalarý (derleyici, çekirdek v.b.) ile birlikte
daðýtýlan herhangi bir bileþeni,eðer ilgili bileþen, uygulama ile
birlikte daðýtýlmýyorsa, içermek zorunda deðildir.
</p><p>
Eðer uygulama veya ara derlenmiþ biçemde yazýlýmýn daðýtýmý belli bir
yere eriþim ve oradan kopyalama imkaný olarak yapýlýyorsa, ayný
yerden, ayný koþullar altýnda kaynak koduna eriþim imkaný saðlamak,
üçüncü þahýslarýn ara derlenmiþ ve uygulama biçemleri ile birlikte
kaynak kodunu kopyalama zorunluluklarý olmasa bile kaynak kodunu
daðýtmak olarak kabul edilmektedir.
</p><p><b>4.</b>&nbsp;
Yazýlým'ý bu Lisans'ta sarih olarak belirtilen þartlar haricinde
kopyalayamaz, deðiþtiremez, ruhsat hakkýný veremez ve
daðýtamazsýnýz. Buna aykýrý herhangi bir kopyalama, deðiþtirme, ruhsat
hakký verme, veya daðýtýmda bulunma hükümsüzdür ve böyle bir teþebbüs
halinde bu Lisans altýndaki bütün haklarýnýz iptal edilir. Sizden, bu
Lisans kapsamýnda kopya veya hak almýþ olan üçüncü þahýslar, Lisans
þartlarýna uygunluklarýný devam ettirdikleri sürece, ruhsat haklarýný
muhafaza edeceklerdir.
</p><p><b>5.</b>&nbsp;
Bu Lisans sizin tarafýnýzdan imzalanmadýðý için bu Lisans'ý kabul
etmek zorunda deðilsiniz. Fakat, size Yazýlým'ý veya onu baz alan
ürünleri deðiþtirmek veya daðýtmak için izin veren baþka bir belge
yoktur. Eðer bu Lisans'ý kabul etmiyorsanýz bu eylemler kanun
tarafýndan sizin için yasaklanmýþtýr. Dolayýsýyla, Yazýlým'ý (veya onu
baz alan bir ürünü) deðiþtirmeniz veya daðýtmanýz bu Lisans'ý ve
Lisans'ýn Yazýlým'ý veya ondan iþtikak etmiþ bütün eserleri
kopyalamak, deðiþtirmek ve daðýtmak için getirdiði þart ve kayýtlarý
kabul ettiðiniz manasýna gelmektedir.
</p><p><b>6.</b>&nbsp;
Yazýlým'ý (veya onu baz alan herhangi bir ürünü) yeniden
daðýttýðýnýz her defada alýcý, ilk ruhsat sahibinden otomatik olarak
Yazýlým'ý bu þartlar ve kayýtlar dahilinde kopyalamak, deðiþtirmek ve
daðýtmak için ruhsat almaktadýr. Alýcýnýn burada verilen haklarý
kullanmasýna ek bir takým kýsýtlamalar getiremezsiniz. Üçüncü
þahýslarý bu Lisans mucibince hareket etmeðe mecbur etmek sizin
sorumluluk ve yükümlülüðünüz altýnda deðildir.
</p><p><b>7.</b>&nbsp;
Eðer bir mahkeme kararý veya patent ihlal iddiasý veya herhangi
baþka bir (patent meseleleri ile sýnýrlý olmayan) sebep sonucunda
size, bu Lisans'ýn þart ve kayýtlarýna aykýrý olan bir takým (mahkeme
kararý, özel anlaþma veya baþka bir þekilde) kýsýtlamalar getirilirse,
bu sizi bu Lisans þart ve kayýtlarýna uyma mecburiyetinden serbest
býrakmaz. Eðer ayný anda hem bu Lisans'ýn þartlarýný yerine getiren
hem de diðer kýsýtlamalara uygun olan bir þekilde Yazýlým'ý
daðýtamýyorsanýz, o zaman Yazýlým'ý daðýtamazsýnýz. Örneðin, eðer bir
patent lisansý direkt veya endirekt olarak sizden kopya alacak olan
üçüncü þahýslarýn bedel ödemeksizin Yazýlým'ý daðýtmalarýna hak
tanýmýyorsa o zaman sizin hem bu koþulu hem Lisans koþullarýný yerine
getirmenizin tek yolu Yazýlým'ý daðýtmamak olacaktýr.
</p><p>
Eðer bu bölümün herhangi bir parçasý herhangi bir þart altýnda
uygulanamaz veya hatalý bulunur ise o þartlar dahilinde bölümün geri
kalan kýsmý, bütün diðer þartlar altýnda da bölümün tamamý geçerlidir.
</p><p>
Bu bölümün amacý sizin patent haklarýný, herhangi bir mülkiyet hakkýný
ihlal etmenize yol açmak veya bu haklarýn geçerliliðine muhalefet
etmenizi saðlamak deðildir; bu bölümün bütün amacý kamu lisans
uygulamalarý ile oluþturulan serbest yazýlým daðýtým sisteminin
bütünlüðünü ve iþlerliðini korumaktýr. Bu sistemin tutarlý
uygulanmasýna dayanarak pek çok kiþi bu sistemle daðýtýlan geniþ
yelpazedeki yazýlýmlara katkýda bulunmuþtur; yazýlýmýný bu veya baþka
bir sistemle daðýtmak kararý yazara aittir, herhangi bir kullanýcý bu
kararý veremez.
</p><p>
Bu bölüm Lisans'ýn geri kalanýnýn doðurduðu sonuçlarýn ne olduðunu
açýklýða kavuþturmak amacýný gütmektedir.
</p><p><b>8.</b>&nbsp;
Eðer Yazýlým'ýn kullanýmý ve/veya daðýtýmý bazý ülkelerde telif
hakký taþýyan arayüzler veya patentler yüzünden kýsýtlanýrsa,
Yazýlým'ý bu Lisans kapsamýna ilk koyan telif hakký sahibi, Yazýlým'ýn
yalnýzca bu ülkeler haricinde daðýtýlabileceðine dair açýk bir coðrafi
daðýtým kýsýtlamasý koyabilir. Böyle bir durumda bu Lisans bu kýsýtlamayý
sanki Lisans'ýn içerisine yazýlmýþ gibi kapsar.
</p><p><b>9.</b>&nbsp;
Free Software Foundation zaman zaman Genel Kamu Lisansý'nýn yeni
ve/veya deðiþtirilmiþ biçimlerini yayýnlayabilir. Böyle yeni sürümler
mana olarak þimdiki haline benzer olacaktýr, fakat doðacak yeni
problemler veya kaygýlara cevap verecek þekilde detayda farklýlýk
arzedebilir.
</p><p>
Her yeni biçime ayýrdedici bir sürüm numarasý verilmektedir. Eðer
Yazýlým bir sürüm numarasý belirtiyor ve "bu ve bundan sonraki
sürümler" altýnda daðýtýlýyorsa, belirtilen sürüm veya Free Software
Foundation tarafýndan yayýnlanan herhangi sonraki bir sürümün þart ve
kayýtlarýna uymakta serbestsiniz. Eðer Yazýlým Lisans için bir sürüm
numarasý belirtmiyor ise, Free Software Foundation tarafýndan
yayýnlanmýþ olan herhangi bir sürümün þart ve kayýtlarýna uymakta
serbestsiniz.
</p><p><b>10.</b>&nbsp;
Eðer bu Yazýlým'ýn parçalarýný daðýtým koþullarý farklý olan baþka
serbest yazýlýmlarýn içerisinde kullanmak isterseniz, yazara sorarak
izin isteyin. Telif hakký Free Software Foundation'a ait olan
yazýlýmlar için Free Software Foundation'a yazýn, bazen istisnalar
kabul edilmektedir. Kararýmýz, serbest yazýlýmlarýmýzdan iþtikak etmiþ
yazýlýmlarýn serbest statülerini korumak ve genel olarak yazýlýmlarýn
yeniden kullanýlabilirliðini ve paylaþýmýný saðlamak amaçlarý
doðrultusunda þekillenecektir.
</p><h3>
GARANTÝ YOKTUR</h3>
<p><b>11.</b>&nbsp;
BU YAZILIM ÜCRETSÝZ OLARAK RUHSATLANDIÐI ÝÇÝN, YAZILIM ÝÇÝN ÝLGÝLÝ
KANUNLARIN ÝZÝN VERDÝÐÝ ÖLÇÜDE HERHANGÝ BÝR GARANTÝ
VERÝLMEMEKTEDÝR. AKSÝ YAZILI OLARAK BELÝRTÝLMEDÝÐÝ MÜDDETÇE TELÝF
HAKKI SAHÝPLERÝ VE/VEYA BAÞKA ÞAHISLAR YAZILIMI "OLDUÐU GÝBÝ", AÞÝKAR
VEYA ZIMNEN, SATILABÝLÝRLÝÐÝ VEYA HERHANGÝ BÝR AMACA UYGUNLUÐU DA
DAHÝL OLMAK ÜZERE HÝÇBÝR GARANTÝ VERMEKSÝZÝN
DAÐITMAKTADIRLAR. YAZILIMIN KALÝTESÝ VEYA PERFORMANSI ÝLE ÝLGÝLÝ TÜM
SORUNLAR SÝZE AÝTTÝR. YAZILIMDA HERHANGÝ BÝR BOZUKLUKTAN DOLAYI
DOÐABÝLECEK OLAN BÜTÜN SERVÝS, TAMÝR VEYA DÜZELTME MASRAFLARI SÝZE
AÝTTÝR.
</p><p><b>12.</b>&nbsp;
ÝLGÝLÝ KANUNUN ÝCBAR ETTÝÐÝ DURUMLAR VEYA YAZILI ANLAÞMA HARÝCÝNDE
HERHANGÝ BÝR ÞEKÝLDE TELÝF HAKKI SAHÝBÝ VEYA YUKARIDA ÝZÝN VERÝLDÝÐÝ
ÞEKÝLDE YAZILIMI DEÐÝÞTÝREN VEYA YENÝDEN DAÐITAN HERHANGÝ BÝR KÝÞÝ,
YAZILIMIN KULLANIMI VEYA KULLANILAMAMASI (VEYA VERÝ KAYBI OLUÞMASI,
VERÝNÝN YANLIÞ HALE GELMESÝ, SÝZÝN VEYA ÜÇÜNCÜ ÞAHISLARIN ZARARA
UÐRAMASI VEYA YAZILIMIN BAÞKA YAZILIMLARLA BERABER
ÇALIÞAMAMASI) YÜZÜNDEN OLUÞAN GENEL, ÖZEL, DOÐRUDAN YA DA DOLAYLI
HERHANGÝ BÝR ZARARDAN, BÖYLE BÝR TAZMÝNAT TALEBÝ TELÝF HAKKI SAHÝBÝ
VEYA ÝLGÝLÝ KÝÞÝYE BÝLDÝRÝLMÝÞ OLSA DAHÝ, SORUMLU DEÐÝLDÝR.
</p><h3>
ÞART VE KAYITLARIN SONU
</h3>