summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmlaunch.po
blob: 644991023dac47bbc2b59dfacc8874493d7ea4db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# translation of kcmlaunch.po to Türkçe
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin, <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kcmlaunch.cpp:45
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Geri Beslemeyi Çalıştır</h1>Buradan uygulama çalıştırma geri "
"bildirimlerini ayarlayabilirsiniz."

#: kcmlaunch.cpp:49
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "&Meşgul İmleç"

#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Meşgul İmleç</h1>\n"
"Bir uygulama çalıştığı zaman TDE meşgul bir imleç gösterebilir.\n"
"Meşgul imleci etkinleştirmek için 'Meşgul imleci etkinleştir'\n"
"düğmesine tıklayın."

#: kcmlaunch.cpp:69
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Meşgul İmleci yok"

#: kcmlaunch.cpp:70
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Pasif Meşgul İmleci"

#: kcmlaunch.cpp:71
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Titreyen İmleç"

#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "Hareketli İmleç"

#: kcmlaunch.cpp:79
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&Başlangıç gösterici zaman aşımı:"

#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
msgid " sec"
msgstr " sn"

#: kcmlaunch.cpp:90
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "&Görev Çubuğu Bildirimi"

#: kcmlaunch.cpp:91
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Görev Çubuğu Bildirimleri</h1>\n"
"Buradan görev çubuğu bildirimlerinin başka bir yöntemle yapılmasını\n"
"sağlayabilirsiniz. Çalışan programa ait görev çubuğunda dönen \n"
"bir disk görüntülenebliir. "

#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "&Görev çubuğu bildirimlerini etkinleştir "

#: kcmlaunch.cpp:116
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "&Başlangıç gösterici zaman aşımı: "