summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po
blob: deffda49aeb0dd498ff15080f969c606d21cabac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# translation of searchbarplugin.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
# Translation of searchbarplugin.po to Ukrainian
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:52-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "Панель пошуку"

#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Панель пошуку<p>Введіть термін пошуку. Клацніть на піктограмі, щоб змінити "
"режим пошуку або провайдера."

#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Фокус на панелі пошуку"

#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "Знайти на цій сторінці"

#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "Пошук %1"

#: searchbar.cpp:416
msgid "Use Google Suggest"
msgstr ""

#: searchbar.cpp:418
msgid "For Google Only"
msgstr ""

#: searchbar.cpp:418
msgid "For All Searches"
msgstr ""

#: searchbar.cpp:418
msgid "Never"
msgstr ""

#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Виберіть пошуковий рушій..."

#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Пенал пошуку"