summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po
blob: b0b86607b656cd8111f863b914ec2fda95e67cbf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# translation of kcmiccconfig.po into Ukrainian
#
# TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Ukrainian translation.
# Copyright (C) 2013, Trinity Team.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr ""

#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE ICC Profile Control Module"
msgstr "TDE Модуль Контролю ICC профілів"

#: iccconfig.cpp:79
msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
msgstr ""

#: iccconfig.cpp:87
msgid ""
"<b>The global ICC color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b>"
"<br>To alter the system's global ICC profile, click on the \"Administrator "
"Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Глобальний ICC профіль кольору це налаштування системного рівня, і "
"вимагається доступ адміністратору</b>"
"<br>Для змін системного глобального ICC профілю, натисніть на кнопку знизу "
"\"Режим Адміністратору\"."

#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Будь ласка вкажіть ім'я нового профілю нижче:"

#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203
msgid "ICC Profile Configuration"
msgstr "Конфігурація ICC Профілю"

#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Помилка: Профіль з цим ім'ям вже існує"

#: iccconfig.cpp:432
msgid ""
"<h1>ICC Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC profiles. This allows you to easily color correct your monitor "
"for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Конфігурація ICC Профілю</h1> Цей модуль дозволяє Вам сконфігурувати "
"підтримку ICC профілів у TDE. Це дозволить Вам легко коригувати колір вашого "
"монітору для більшої натуральності та жвавості зображення."

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 23
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "ICC Color Profile Configuration"
msgstr "Конфігурація Профілю Кольору ICC"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 34
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Системні встановлення"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 45
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Enable global ICC color profile support"
msgstr "&Включити підтримку глобального профілю кольору ICC"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 53
#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles "
"(*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|Стандартні Профилі Кольору ICC (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Профілі Кольору "
"(*.icm)"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 61
#: rc.cpp:15 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "ICC File"
msgstr "ICC Файл"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 71
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Користувацькі Встановлення"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 82
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Enable user ICC color profile support"
msgstr "&Включити підтримку користувацького профілю кольору ICC"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 95
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Поточний Профіль"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 103
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Створити Новий"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 111
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"

#. i18n: file iccconfigbase.ui line 132
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Налаштування для виходу"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Видалити"