summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
blob: e4f6107eb85e7aefc1f0efa83f828de26dcf81e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
# Translation of ksmserver.po to Ukrainian
# translation of ksmserver.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of ksmserver.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
# Andy Rysin
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:31-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"

#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Надійний менеджер сеансів KDE, який вміє спілкуватися стандартним \n"
"протоколом X11R6 для менеджерів сеансів (XSMP)."

#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Якщо можливо, відновлює попередній сеанс"

#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Якщо інші менеджери вікон не приймають участі у \n"
"старті, запускає \"wm\". Типовий менеджер - \"twin\"."

#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Дозволити також з'єднання по мережі"

#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Менеджер сеансів KDE"

#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"

#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "\"%1\" скасував вихід"

#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Завершити сеанс для \"%1\""

#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Завершити поточний сеанс"

#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Вимкнути комп'ютер"

#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Перезавантажити комп'ютер"

#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (поточний)"